中道歩行-豚乙女mp3下载无损flac下载
中道歩行-豚乙女在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:10.15]勝てた今日も負け続けてきた日々も
侥幸得胜的今天 总是落败的那些日子 [00:15.30]百かゼロじゃないでしょ?
这样千千百百的日子并不等于零嘛 [00:17.65]足して割って また明日
补足后又分开来 明天见 [00:20.40] [00:31.00]風吹かれ飛んで行く羽
青羽乘风而起 [00:33.20]山を越えて 止まらぬ時間の中
跨越山峦 在无从停止的时间之流中 [00:37.85]人知れず消えてゆく
渐匿踪迹 无人知晓 [00:41.30]風が止み雨が濡らし
风亦停息 雨水浸渍 [00:43.55]谷は刳れ めくれる季節の中
五谷丰收 四季更迭之中 [00:48.05]何かが芽生えた
心中有什么萌芽了 [00:51.50] [00:51.51]集まることは勇気 いつか離れても
鼓足了勇气 即便会在不觉中散尽 [00:56.65]やり遂げるのが流儀 気にしても気にしない
从来都是速战速决 不愿考虑太多 [01:01.55]やらずに死ねない
可不能坐以待毙啊 [01:04.50] [01:05.65]喜怒哀楽だけじゃ表し切れない
只用“喜怒哀乐”可无法概括我 [01:10.70]間埋める感情も必要でしょ?
它们之间的感情也是不可或缺的吧? [01:15.95]勝てた今日も負け続けてきた日々も
侥幸得胜的今天 总是落败的那些日子 [01:21.00]百かゼロじゃないでしょ?
这样千千百百的日子并不等于零嘛 [01:23.50]七で転び八で起き九で眠り夢を見る
不依不挠 终于睡去 得以入梦 [01:28.90] [01:39.40]嘯かれ散っていく花
被吹袭而凋零的繁花 [01:41.55]忘れ去られ積まれる積み木の罠
被忘却在木料堆中的陷阱上 [01:46.30]不実な雪が積もる
积起了不真实的雪 [01:49.65]雲行きで流れる群れ
群云移流 [01:51.90]足を取られ藻掻いたその手の中
在泥泞中蹒跚挣扎 [01:56.45]何かを掴んだ
那只手中又握住了什么呢 [01:59.70] [01:59.95]扉の奥の鏡 己を映して
门廊尽头的明镜 映出自己的虚影 [02:05.00]目を逸らすのは自由
当然可以任视线游移 [02:07.40]逸らしても逸らさずも
但 避开它也好 注视它也好 [02:10.00]其処にはあるから
它就在那里啊 [02:12.85] [02:14.05]一知半解探れど深さは知れず
只是一知半解地探索 就无法得知其深邃之处 [02:19.05]ならば十を知ればいい
那么 将一切了解透彻便可 [02:22.90]そんなもんでしょ?
就是这个道理吧? [02:24.35]進む先の天気を恐れていても
就算顾虑着前路上不测的风云 [02:29.40]どうせ変えられない
也无法将其改变 [02:31.90]奢り、妬み、鬼は外 誇り、道理、福は内
奢靡、妒忌、恶鬼退散 荣誉、事理、福祉广至 [02:37.15] [02:57.95]不撓不屈そんなもの持ってなくても
就算没有不屈不挠的意志力 [03:03.00]雲の切れ間あるはずさ
也应有拨云见日之时 [03:07.25] [03:08.25]喜怒哀楽だけじゃ表し切れない
只用“喜怒哀乐”可无法概括我 [03:13.30]間埋める感情も必要でしょ?
它们之间的感情也是不可或缺的吧? [03:18.40]勝てた今日も負け続けてきた日々も
侥幸得胜的今天 总是落败的那些日子 [03:23.60]百かゼロじゃないでしょ?
这样千千百百的日子并不等于零嘛 [03:26.05]七で転び八で起き九で眠り夢を見る
不依不挠 终于睡去 得以入梦 [03:31.55]
侥幸得胜的今天 总是落败的那些日子 [00:15.30]百かゼロじゃないでしょ?
这样千千百百的日子并不等于零嘛 [00:17.65]足して割って また明日
补足后又分开来 明天见 [00:20.40] [00:31.00]風吹かれ飛んで行く羽
青羽乘风而起 [00:33.20]山を越えて 止まらぬ時間の中
跨越山峦 在无从停止的时间之流中 [00:37.85]人知れず消えてゆく
渐匿踪迹 无人知晓 [00:41.30]風が止み雨が濡らし
风亦停息 雨水浸渍 [00:43.55]谷は刳れ めくれる季節の中
五谷丰收 四季更迭之中 [00:48.05]何かが芽生えた
心中有什么萌芽了 [00:51.50] [00:51.51]集まることは勇気 いつか離れても
鼓足了勇气 即便会在不觉中散尽 [00:56.65]やり遂げるのが流儀 気にしても気にしない
从来都是速战速决 不愿考虑太多 [01:01.55]やらずに死ねない
可不能坐以待毙啊 [01:04.50] [01:05.65]喜怒哀楽だけじゃ表し切れない
只用“喜怒哀乐”可无法概括我 [01:10.70]間埋める感情も必要でしょ?
它们之间的感情也是不可或缺的吧? [01:15.95]勝てた今日も負け続けてきた日々も
侥幸得胜的今天 总是落败的那些日子 [01:21.00]百かゼロじゃないでしょ?
这样千千百百的日子并不等于零嘛 [01:23.50]七で転び八で起き九で眠り夢を見る
不依不挠 终于睡去 得以入梦 [01:28.90] [01:39.40]嘯かれ散っていく花
被吹袭而凋零的繁花 [01:41.55]忘れ去られ積まれる積み木の罠
被忘却在木料堆中的陷阱上 [01:46.30]不実な雪が積もる
积起了不真实的雪 [01:49.65]雲行きで流れる群れ
群云移流 [01:51.90]足を取られ藻掻いたその手の中
在泥泞中蹒跚挣扎 [01:56.45]何かを掴んだ
那只手中又握住了什么呢 [01:59.70] [01:59.95]扉の奥の鏡 己を映して
门廊尽头的明镜 映出自己的虚影 [02:05.00]目を逸らすのは自由
当然可以任视线游移 [02:07.40]逸らしても逸らさずも
但 避开它也好 注视它也好 [02:10.00]其処にはあるから
它就在那里啊 [02:12.85] [02:14.05]一知半解探れど深さは知れず
只是一知半解地探索 就无法得知其深邃之处 [02:19.05]ならば十を知ればいい
那么 将一切了解透彻便可 [02:22.90]そんなもんでしょ?
就是这个道理吧? [02:24.35]進む先の天気を恐れていても
就算顾虑着前路上不测的风云 [02:29.40]どうせ変えられない
也无法将其改变 [02:31.90]奢り、妬み、鬼は外 誇り、道理、福は内
奢靡、妒忌、恶鬼退散 荣誉、事理、福祉广至 [02:37.15] [02:57.95]不撓不屈そんなもの持ってなくても
就算没有不屈不挠的意志力 [03:03.00]雲の切れ間あるはずさ
也应有拨云见日之时 [03:07.25] [03:08.25]喜怒哀楽だけじゃ表し切れない
只用“喜怒哀乐”可无法概括我 [03:13.30]間埋める感情も必要でしょ?
它们之间的感情也是不可或缺的吧? [03:18.40]勝てた今日も負け続けてきた日々も
侥幸得胜的今天 总是落败的那些日子 [03:23.60]百かゼロじゃないでしょ?
这样千千百百的日子并不等于零嘛 [03:26.05]七で転び八で起き九で眠り夢を見る
不依不挠 终于睡去 得以入梦 [03:31.55]