Vendras Conmigo-Angel Parramp3下载无损flac下载
Vendras Conmigo-Angel Parra在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Pablo Neruda
[00:01.000] 作曲 : Angel Parra
[00:29.681]“Vendrás conmigo”, sin que nadie supiera
「随我来吧,」我说——没有人知道 [00:39.397]dónde y cómo latía mi estado doloroso
我的苦痛在哪儿,或如何悸动 [00:48.460]y para mí no había clavel ni barcarola
没有人送我康乃馨或船歌 [00:57.425]nada sino una herida por el amor abierta [01:03.578]nada sino una herida por el amor abierta
除了爱情划开的伤口 [01:07.977] [01:36.009]Repetí: ven conmigo, como si me muriera
我又说了一次:随我来吧,犹如临终遗言 [01:46.157]y nadie vio en mi boca la luna que sangraba
没有人看到在我口中淌血的月亮 [01:54.736]nadie vio aquella sangre que subía al silencio
没有人看到那向寂静升起的血液 [02:03.048]¡Amor, ahora olvidemos la estrella con espinas!
啊爱人,现在我们可以忘掉那多刺的星星了 [02:08.237]Amor, ahora olvidemos la estrella con espinas!
啊爱人,现在我们可以忘掉那多刺的星星了! [02:14.869] [02:39.541]Por eso cuando oí que tu voz repetía
那就是为什么,当我听到你的声音重说出 [02:48.767]”Vendrás conmigo”, fue como si desataras
「随我来吧」,觉得你似乎释放了 [02:57.237]dolor, amor, la furia del vino encarcelado
被囚禁的酒的忧伤,爱,和愤怒 [03:05.236]que desde su bodega sumergida subiera [03:11.526]que desde su bodega sumergida subiera
砰砰然自酒窖深处涌起 [03:17.166] [03:42.487]Repetí: ven conmigo, como si me muriera
我又说了一次:随我来吧,犹如临终遗言 [03:52.064]y otra vez en mi boca sentí un sabor de llama
我的嘴再次尝到火的滋味 [04:00.346]de sangre y de claveles, de piedra y quemadura
血和康乃馨,岩石和烫伤的滋味 [04:08.718]y otra vez en mi boca sentí un sabor de llama
我的嘴再次尝到火的滋味 [04:16.842]de sangre y de claveles, de piedra y quemadura
血和康乃馨,岩石和烫伤的滋味
「随我来吧,」我说——没有人知道 [00:39.397]dónde y cómo latía mi estado doloroso
我的苦痛在哪儿,或如何悸动 [00:48.460]y para mí no había clavel ni barcarola
没有人送我康乃馨或船歌 [00:57.425]nada sino una herida por el amor abierta [01:03.578]nada sino una herida por el amor abierta
除了爱情划开的伤口 [01:07.977] [01:36.009]Repetí: ven conmigo, como si me muriera
我又说了一次:随我来吧,犹如临终遗言 [01:46.157]y nadie vio en mi boca la luna que sangraba
没有人看到在我口中淌血的月亮 [01:54.736]nadie vio aquella sangre que subía al silencio
没有人看到那向寂静升起的血液 [02:03.048]¡Amor, ahora olvidemos la estrella con espinas!
啊爱人,现在我们可以忘掉那多刺的星星了 [02:08.237]Amor, ahora olvidemos la estrella con espinas!
啊爱人,现在我们可以忘掉那多刺的星星了! [02:14.869] [02:39.541]Por eso cuando oí que tu voz repetía
那就是为什么,当我听到你的声音重说出 [02:48.767]”Vendrás conmigo”, fue como si desataras
「随我来吧」,觉得你似乎释放了 [02:57.237]dolor, amor, la furia del vino encarcelado
被囚禁的酒的忧伤,爱,和愤怒 [03:05.236]que desde su bodega sumergida subiera [03:11.526]que desde su bodega sumergida subiera
砰砰然自酒窖深处涌起 [03:17.166] [03:42.487]Repetí: ven conmigo, como si me muriera
我又说了一次:随我来吧,犹如临终遗言 [03:52.064]y otra vez en mi boca sentí un sabor de llama
我的嘴再次尝到火的滋味 [04:00.346]de sangre y de claveles, de piedra y quemadura
血和康乃馨,岩石和烫伤的滋味 [04:08.718]y otra vez en mi boca sentí un sabor de llama
我的嘴再次尝到火的滋味 [04:16.842]de sangre y de claveles, de piedra y quemadura
血和康乃馨,岩石和烫伤的滋味