Immemorial Essence-Rings Of Saturnmp3下载无损flac下载
Immemorial Essence-Rings Of Saturn在线试听免费歌词下载
[00:00.0]Time distortion, each change of events embedded to my anatomy
时间的失真,每个事件的转换被印在我的骨骼里 [00:05.29]Observing the pure nascency of countless organic lifeforms
观看无数有机生物的起源 [00:09.27]Foreseeing the future of this terrain
看见这地带的未来 [00:11.92]A fertile, luscious Earth now that its inhabitants have been erased
现在所有的生物都被抹去世界变成了一个肥沃而甘美土地 [00:17.55] [00:24.9]Mistaking me as a product of the divine
误将我认成神圣的产物 [00:28.93]This is not your fault, you are not to judge
这不是你的错,你不能猜测 [00:31.92]Time is the core necessity
时间是最基本的需求 [00:34.21]Constant creation and massive destruction
不断创造着大型的毁灭 [00:37.60]My manipulation here
我的操纵手段在这 [00:39.73]Time is the core necessity
时间是最基本的需求 [00:42.14]Constant creation and massive destruction
不断创造着大型的毁灭 [00:44.93]My manipulation here
我的操纵手段在这 [00:47.5]Time distortion, each change of events embedded to my anatomy
时间的失真,每个事件的转换被印在我的骨骼里 [00:51.47]Observing the pure nascency of countless organic lifeforms
观看无数有机生物的起源 [00:57.60]Foreseeing the future of this terrain
看见这地带的未来 [01:00.72]A fertile, luscious Earth now that its inhabitants have been erased
现在所有的生物都被抹去世界变成了一个肥沃而甘美土地 [01:04.48] [01:19.80]Incubation process, growing humans outside of the womb
这孵化过程,在母胎外创造人类 [01:25.37]De-attached from humanity
与人性断开连接 [01:29.31]Obscured through the growing process
在生长过程被隐藏 [01:33.29]This is how this world came to be
这就是这个世界的起源 [01:37.70] [01:59.15]Show homage to my immemorial essence, and give in to my supreme existence
向那不可遗忘的存在表示敬意,向那无极的存在屈服 [02:06.35]This is now the end of days
这就是世界末了 [02:08.47] [02:20.1]Witness the cold, empty, distant view of a disaster that flourished a new species
看这冰冷,空洞的灾难远景,它孕育着新种族 [02:26.22]Witness the cold, empty, distant view of a disaster that flourished a new species
看这冰冷,空洞的灾难远景,它孕育着新种族 [02:33.74] [03:04.54]Shred the flesh of the opposers so that their blood may rain down upon me
将敌人的血肉碾碎,让他们的血下在我身上 [03:12.28]I want to taste every bit of
我要尝到我对你 [03:15.94]Indecency to thee
每一滴不敬 [03:20.95] [03:27.17]Mistaking me as a product of the divine
误将我认成神圣的产物 [03:32.80]This is not your fault, you are not to judge
这不是你的错,你不能猜测 [03:35.51]Time is the core necessity
时间是最基本的需求 [03:38.11]Constant creation and massive destruction
不断创造着大型的毁灭 [03:40.88]My manipulation here
我的操纵手段在这 [03:43.49]Time is the core necessity
时间是最基本的需求 [03:45.71]Constant creation and massive destruction
时间是最基本的需求 [03:48.28]My manipulation here
我的操纵手段在这 [03:51.12]Time distortion, each change of events embedded to my anatomy
时间的失真,每个事件的转换被印在我的骨骼里 [03:55.21]Observing the pure nascency of countless organic lifeforms
观看无数有机生物的起源 [04:02.24]Foreseeing the future of this terrain
看见这地带的未来 [04:04.55]A fertile, luscious Earth now that its inhabitants have been erased
现在所有的生物都被抹去世界变成了一个肥沃而甘美土地 [04:07.8] [04:24.10]Incubation process, growing humans outside of the womb
这孵化过程,在母胎外创造人类 [04:29.11]De-attached from humanity
与人性永远失联 [04:33.31]Obscured through the growing process
在生长过程被隐藏 [04:36.93]This is how this world came to be
这就是这个世界的起源
时间的失真,每个事件的转换被印在我的骨骼里 [00:05.29]Observing the pure nascency of countless organic lifeforms
观看无数有机生物的起源 [00:09.27]Foreseeing the future of this terrain
看见这地带的未来 [00:11.92]A fertile, luscious Earth now that its inhabitants have been erased
现在所有的生物都被抹去世界变成了一个肥沃而甘美土地 [00:17.55] [00:24.9]Mistaking me as a product of the divine
误将我认成神圣的产物 [00:28.93]This is not your fault, you are not to judge
这不是你的错,你不能猜测 [00:31.92]Time is the core necessity
时间是最基本的需求 [00:34.21]Constant creation and massive destruction
不断创造着大型的毁灭 [00:37.60]My manipulation here
我的操纵手段在这 [00:39.73]Time is the core necessity
时间是最基本的需求 [00:42.14]Constant creation and massive destruction
不断创造着大型的毁灭 [00:44.93]My manipulation here
我的操纵手段在这 [00:47.5]Time distortion, each change of events embedded to my anatomy
时间的失真,每个事件的转换被印在我的骨骼里 [00:51.47]Observing the pure nascency of countless organic lifeforms
观看无数有机生物的起源 [00:57.60]Foreseeing the future of this terrain
看见这地带的未来 [01:00.72]A fertile, luscious Earth now that its inhabitants have been erased
现在所有的生物都被抹去世界变成了一个肥沃而甘美土地 [01:04.48] [01:19.80]Incubation process, growing humans outside of the womb
这孵化过程,在母胎外创造人类 [01:25.37]De-attached from humanity
与人性断开连接 [01:29.31]Obscured through the growing process
在生长过程被隐藏 [01:33.29]This is how this world came to be
这就是这个世界的起源 [01:37.70] [01:59.15]Show homage to my immemorial essence, and give in to my supreme existence
向那不可遗忘的存在表示敬意,向那无极的存在屈服 [02:06.35]This is now the end of days
这就是世界末了 [02:08.47] [02:20.1]Witness the cold, empty, distant view of a disaster that flourished a new species
看这冰冷,空洞的灾难远景,它孕育着新种族 [02:26.22]Witness the cold, empty, distant view of a disaster that flourished a new species
看这冰冷,空洞的灾难远景,它孕育着新种族 [02:33.74] [03:04.54]Shred the flesh of the opposers so that their blood may rain down upon me
将敌人的血肉碾碎,让他们的血下在我身上 [03:12.28]I want to taste every bit of
我要尝到我对你 [03:15.94]Indecency to thee
每一滴不敬 [03:20.95] [03:27.17]Mistaking me as a product of the divine
误将我认成神圣的产物 [03:32.80]This is not your fault, you are not to judge
这不是你的错,你不能猜测 [03:35.51]Time is the core necessity
时间是最基本的需求 [03:38.11]Constant creation and massive destruction
不断创造着大型的毁灭 [03:40.88]My manipulation here
我的操纵手段在这 [03:43.49]Time is the core necessity
时间是最基本的需求 [03:45.71]Constant creation and massive destruction
时间是最基本的需求 [03:48.28]My manipulation here
我的操纵手段在这 [03:51.12]Time distortion, each change of events embedded to my anatomy
时间的失真,每个事件的转换被印在我的骨骼里 [03:55.21]Observing the pure nascency of countless organic lifeforms
观看无数有机生物的起源 [04:02.24]Foreseeing the future of this terrain
看见这地带的未来 [04:04.55]A fertile, luscious Earth now that its inhabitants have been erased
现在所有的生物都被抹去世界变成了一个肥沃而甘美土地 [04:07.8] [04:24.10]Incubation process, growing humans outside of the womb
这孵化过程,在母胎外创造人类 [04:29.11]De-attached from humanity
与人性永远失联 [04:33.31]Obscured through the growing process
在生长过程被隐藏 [04:36.93]This is how this world came to be
这就是这个世界的起源