Harvest-Rings Of Saturnmp3下载无损flac下载
Harvest-Rings Of Saturn在线试听免费歌词下载
[00:32.82]Humans, a ******* wound on the entire stretch of the universe.
人类的诞生引起至宇宙之巨大创伤。 [00:37.25]Exploring these dimensions beyond their own comprehension.
无知而又疯狂地摸索着力不可及的超人类维度。 [00:40.61]We cannot allow this to occur this way anymore.
我们终将断止无能无知的探求。 [00:44.32]The veins of life shall flourish by the death.
生之根盛还需死之堆积。 [00:50.91]For with cleansing, miracles will start to bloom.
宇宙污物的完全清扫,奇迹之花的悄然绽放。 [00:57.87]Frequencies shaking, and melting their brains.
同频狂振,熔解逻辑。 [01:05.19]A delicacy I lap up, feed them to me.
舔饮人类的脆弱暗面,它们成为我的牲口。 [01:11.57] [01:12.35]Metamorphosis progression is in commencement, time is erasing.
时间存在悄然抹消,蜕变的过程还只是开端。 [01:15.45]Cells erupt, disintegrate.
种族蜕变进行时,细胞爆裂土崩瓦解。 [01:16.57]I have become all powerful.
我已成为宇宙畏惧之物。 [01:20.33]Metamorphosis progression is in commencement, time is erasing.
时间存在悄然抹消,蜕变的过程还只是开端。 [01:23.75]Cells erupt, disintegrate.
种族蜕变进行时,细胞爆裂土崩瓦解。 [01:25.43]I have become all powerful.
我已成为宇宙畏惧之物。 [01:28.87]Skin turning into ice and separating from their faces.
空间的表皮冰消雪融。 [01:31.44] [01:33.31]Not realising the depth of their own curiosity.
还未意识到我知识欲的结构深度。 [01:40.86]The fabric of space and time has woven into me.
种族蜕变已完成,时空维度之结构被我消化吸收。 [01:46.29] [02:10.14]Fuel required, harvest organic material.
但还不够,我需要更多的有机智慧充斥为燃料。 [02:15.53]Terraform the Earth; and process their blood.
重组地形于地球;加工人类的腥红鲜血。 [02:22.28]Splice the genetic code to create new lifeforms.
缝合剪切新形式,基因代码创造新态体。 [02:29.50] [02:43.7]The veins of life shall flourish by the death.
生之根盛还需死之堆积。 [02:50.20]For with cleansing, miracles will start to bloom.
宇宙污物的完全清扫,奇迹之花的悄然绽放。 [02:57.22]Frequencies shaking, and melting their brains.
同频狂振,熔解逻辑。 [03:04.40]A delicacy I lap up, feed them to me.
舔饮人类的脆弱暗面,它们成为我的牲口。 [03:11.44]Metamorphosis progression is in commencement, time is erasing.
时间存在悄然抹消,蜕变的过程还只是开端。 [03:14.3]Cells erupt, disintegrate.
种族蜕变进行时,细胞爆裂土崩瓦解。 [03:15.26]I have become all powerful.
我已成为宇宙畏惧之物。 [03:18.47]Metamorphosis progression is in commencement, time is erasing.
时间存在悄然抹消,蜕变的过程还只是开端。 [03:23.13]Cells erupt, disintegrate.
种族蜕变进行时,细胞爆裂土崩瓦解。 [03:23.97]I have become all powerful.
我已成为宇宙畏惧之物。 [03:27.46]Skin turning into ice and separating from their faces.
空间的表皮冰消雪融。 [03:31.15]Unravel my timeless mystery, of which the ancient relic devised me.
远古遗物设计构思了我,我那不可理解的永世长存之谜团终被揭晓。 [03:38.18]I cannot resist the command of the monolith, it has always guided me.
组织命令不可违抗,指引道路不可缺乏。 [03:45.10]Preliminary experimentation.
这是为了达巅的初步实验。 [03:50.55]Intracranial regions splintering.
知与能会于宇宙中分裂发展。 [03:51.37]Relentlessly prying at the nervous system, invading your body and mind.
一览无余那宇宙生物构造和神经系统,入侵生物身心构体只是小菜一碟。 [03:58.59]Preliminary experimentation.
这是为了达巅的初步实验。 [04:03.21]Intracranial regions splintering.
知与能会于宇宙中分裂发展。 [04:04.68]Relentlessly prying at the nervous system, invading your body and mind.
一览无余那宇宙生物构造和神经系统,入侵生物身心构体只是小菜一碟。
人类的诞生引起至宇宙之巨大创伤。 [00:37.25]Exploring these dimensions beyond their own comprehension.
无知而又疯狂地摸索着力不可及的超人类维度。 [00:40.61]We cannot allow this to occur this way anymore.
我们终将断止无能无知的探求。 [00:44.32]The veins of life shall flourish by the death.
生之根盛还需死之堆积。 [00:50.91]For with cleansing, miracles will start to bloom.
宇宙污物的完全清扫,奇迹之花的悄然绽放。 [00:57.87]Frequencies shaking, and melting their brains.
同频狂振,熔解逻辑。 [01:05.19]A delicacy I lap up, feed them to me.
舔饮人类的脆弱暗面,它们成为我的牲口。 [01:11.57] [01:12.35]Metamorphosis progression is in commencement, time is erasing.
时间存在悄然抹消,蜕变的过程还只是开端。 [01:15.45]Cells erupt, disintegrate.
种族蜕变进行时,细胞爆裂土崩瓦解。 [01:16.57]I have become all powerful.
我已成为宇宙畏惧之物。 [01:20.33]Metamorphosis progression is in commencement, time is erasing.
时间存在悄然抹消,蜕变的过程还只是开端。 [01:23.75]Cells erupt, disintegrate.
种族蜕变进行时,细胞爆裂土崩瓦解。 [01:25.43]I have become all powerful.
我已成为宇宙畏惧之物。 [01:28.87]Skin turning into ice and separating from their faces.
空间的表皮冰消雪融。 [01:31.44] [01:33.31]Not realising the depth of their own curiosity.
还未意识到我知识欲的结构深度。 [01:40.86]The fabric of space and time has woven into me.
种族蜕变已完成,时空维度之结构被我消化吸收。 [01:46.29] [02:10.14]Fuel required, harvest organic material.
但还不够,我需要更多的有机智慧充斥为燃料。 [02:15.53]Terraform the Earth; and process their blood.
重组地形于地球;加工人类的腥红鲜血。 [02:22.28]Splice the genetic code to create new lifeforms.
缝合剪切新形式,基因代码创造新态体。 [02:29.50] [02:43.7]The veins of life shall flourish by the death.
生之根盛还需死之堆积。 [02:50.20]For with cleansing, miracles will start to bloom.
宇宙污物的完全清扫,奇迹之花的悄然绽放。 [02:57.22]Frequencies shaking, and melting their brains.
同频狂振,熔解逻辑。 [03:04.40]A delicacy I lap up, feed them to me.
舔饮人类的脆弱暗面,它们成为我的牲口。 [03:11.44]Metamorphosis progression is in commencement, time is erasing.
时间存在悄然抹消,蜕变的过程还只是开端。 [03:14.3]Cells erupt, disintegrate.
种族蜕变进行时,细胞爆裂土崩瓦解。 [03:15.26]I have become all powerful.
我已成为宇宙畏惧之物。 [03:18.47]Metamorphosis progression is in commencement, time is erasing.
时间存在悄然抹消,蜕变的过程还只是开端。 [03:23.13]Cells erupt, disintegrate.
种族蜕变进行时,细胞爆裂土崩瓦解。 [03:23.97]I have become all powerful.
我已成为宇宙畏惧之物。 [03:27.46]Skin turning into ice and separating from their faces.
空间的表皮冰消雪融。 [03:31.15]Unravel my timeless mystery, of which the ancient relic devised me.
远古遗物设计构思了我,我那不可理解的永世长存之谜团终被揭晓。 [03:38.18]I cannot resist the command of the monolith, it has always guided me.
组织命令不可违抗,指引道路不可缺乏。 [03:45.10]Preliminary experimentation.
这是为了达巅的初步实验。 [03:50.55]Intracranial regions splintering.
知与能会于宇宙中分裂发展。 [03:51.37]Relentlessly prying at the nervous system, invading your body and mind.
一览无余那宇宙生物构造和神经系统,入侵生物身心构体只是小菜一碟。 [03:58.59]Preliminary experimentation.
这是为了达巅的初步实验。 [04:03.21]Intracranial regions splintering.
知与能会于宇宙中分裂发展。 [04:04.68]Relentlessly prying at the nervous system, invading your body and mind.
一览无余那宇宙生物构造和神经系统,入侵生物身心构体只是小菜一碟。
Harvest-Rings Of Saturn热门评论
在恩戈罗恩戈罗草原上,勤劳善良的小蜜蜂瞎几把飞着~
这首歌就是洋溢着恋爱的感觉[爱心]很甜而不腻的声音又好像把我带回了某个夏天,身边就坐着心爱的男孩,一切都那么刚刚好!
他们就是外星人啊,在地球回不去了所以玩乐队