ディアルファルド-nayutamp3下载无损flac下载
ディアルファルド-nayuta在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : ちき子
[00:00.77] 作曲 : おあ
[00:01.55]
[00:02.06]空青熱い視線
苍穹 炽热的视线 [00:08.32] [00:08.91]雲白大きくなる
白云 逐渐变大 [00:15.76]まぶしくて
即便以双手去遮掩 [00:18.92]両手で覆っても
那实在太炫目的光芒 [00:22.37]光が見えるの
亦看得见的啊 [00:27.89] [00:29.37]痛い痛い
好痛啊 好痛啊 [00:32.60]こんな日は
这样的日子 [00:35.44] [00:35.96]早く早く
迅疾地 迅疾地 [00:39.53]過ぎ去ってくれたらな
流逝了的话 [00:43.23]みれなくて
即便闭上双眼 [00:46.00] [00:46.55]目をとじても
不去看 [00:49.77]時間は進まないの
时间就能停下来吗 [00:55.19] [00:56.09]アルファルド
星宿一 [00:59.44]ねぇ聞いて
呐 听我说 [01:02.57]地に足着いた
就算是踏足于这片大地 [01:04.56]僕はもう君を
我已经 [01:07.24]見つけることができないけど
无法找到你了 [01:13.13]そこに居たことは
忘不掉曾于这里 [01:16.77] [01:17.32]忘れないでおきたいんだ
发生过的种种 [01:24.16]「僕は何度も君の名を呼ぶ
我无数次呼唤着你的名字 [01:30.67]I call you in the name of the star」
我以星星的名字呼唤你 [01:31.54]目もあけられないほど
让人睁不开眼 [01:33.86]どこもかしこもまぶしく見えた
到处尽是太过于炫目的光芒 [01:38.88]夏の太陽が
夏日的太阳 [01:40.51]一番高いところにいるよ
处于一年的最高点哟 [01:44.74]今頃世界のむこう側で
而此刻 它又在世界的另一侧 [01:49.87]なにしているんだろう
做着什么呢 [01:52.78] [01:55.02]空を飛ぶクラゲが
空中飞舞的水母 [01:58.55]何も話してはくれないよ
什么都不会对我说的 [02:04.39] [02:18.95]暑い暑い
燥热的 燥热的 [02:21.90] [02:22.44]こんな日が
这样的日子 [02:25.08] [02:25.70]いつかいつか
总有一日 总有一日 [02:29.15]恋しくなるのかな
会坠入爱河吗 [02:32.94]追いかけて
即便伸出手 [02:35.68] [02:36.24]手を伸ばしても
去追赶 [02:39.56]時間は止まらないの
时间亦不会停下来的 [02:44.94] [02:45.67]アルファルド
alphard [02:49.10]ねぇ聞いて
呐 听我说啊 [02:51.98] [02:52.51]臆病なこの僕を
在足以让怯懦的我 [02:55.96]止めるには
停下来的 [02:57.60]十分すぎる追い風で
顺风之中 [03:02.86]羽のない僕は
没有翅膀的我 [03:06.91]飛びかたを
不知道如何 [03:10.38]知らないんだ
去飞翔 [03:13.76]「僕は何度も君の名を呼ぶ
我无数次呼唤着你的名字 [03:20.34]I call you in the name of the star」
我以星星的名字呼唤你 [03:21.21]やりきれないほど
让人难以忍受 [03:23.50]記憶ばかりがまぶしく見えた
回忆起来的尽是刺眼的回忆 [03:28.41]夏の太陽が
夏日的太阳 [03:30.38]一番遠いところにいるよ
处于一年的最远点 [03:33.92] [03:34.48]この手に残ったもの
我是真的想要 [03:37.80]本当に欲しかったのかな
着双手里残留的东西吗 [03:42.51] [03:44.57]海泳ぐ小鳥がとても
泅渡海洋的小鸟 [03:48.97]羨ましく見えたんだ
十分羡慕地望着 [03:53.69] [03:54.77]瞳の奥の方が痛むのは
瞳孔深处疼痛的原因 [03:58.57]左の胸の奥の方が痛むのは
左胸深处疼痛的原因 [04:02.17]行き場がなくなったこの全てを
无处可去的我 [04:08.87]君のせいにしてもいいのかい
可以将这一切尽数归咎于你吗 [04:15.20] [04:16.11]I call you in the name of the star
我以星星的名字呼唤你 [04:22.27]目もあけられないほど
让人睁不开眼睛 [04:25.29]どこもかしこもまぶしく見えた
到处都是太过于炫目的光芒 [04:30.09]秋の満月にこの手を伸ばして
向秋夜的满月伸出了这双手 [04:37.13] [04:41.33]「ぼくは何度も君の名を呼ぶ
我无数次呼唤着你的名字 [04:47.85]I call you in the name of the star」
我以星星的名字呼唤你 [04:48.72]やりきれないほど
让人难以忍受 [04:51.40]もう一度後悔ばかり
因为我尽是在后悔的缘故 再来一次吧 [04:55.95]夏の太陽を探しても
即便去探寻夏日的太阳 [04:59.37]見つけられなくて
亦不可能找到的啊 [05:01.84]ずぶ濡れの世界のむこう側で
被浸湿的世界的那一侧的它 [05:07.02]なにしているんだろう
在做些什么呢 [05:10.00] [05:11.92]アルファルド
星宿一 [05:14.80] [05:15.36]夏がもう終わるよ
夏日已经结束了哟
苍穹 炽热的视线 [00:08.32] [00:08.91]雲白大きくなる
白云 逐渐变大 [00:15.76]まぶしくて
即便以双手去遮掩 [00:18.92]両手で覆っても
那实在太炫目的光芒 [00:22.37]光が見えるの
亦看得见的啊 [00:27.89] [00:29.37]痛い痛い
好痛啊 好痛啊 [00:32.60]こんな日は
这样的日子 [00:35.44] [00:35.96]早く早く
迅疾地 迅疾地 [00:39.53]過ぎ去ってくれたらな
流逝了的话 [00:43.23]みれなくて
即便闭上双眼 [00:46.00] [00:46.55]目をとじても
不去看 [00:49.77]時間は進まないの
时间就能停下来吗 [00:55.19] [00:56.09]アルファルド
星宿一 [00:59.44]ねぇ聞いて
呐 听我说 [01:02.57]地に足着いた
就算是踏足于这片大地 [01:04.56]僕はもう君を
我已经 [01:07.24]見つけることができないけど
无法找到你了 [01:13.13]そこに居たことは
忘不掉曾于这里 [01:16.77] [01:17.32]忘れないでおきたいんだ
发生过的种种 [01:24.16]「僕は何度も君の名を呼ぶ
我无数次呼唤着你的名字 [01:30.67]I call you in the name of the star」
我以星星的名字呼唤你 [01:31.54]目もあけられないほど
让人睁不开眼 [01:33.86]どこもかしこもまぶしく見えた
到处尽是太过于炫目的光芒 [01:38.88]夏の太陽が
夏日的太阳 [01:40.51]一番高いところにいるよ
处于一年的最高点哟 [01:44.74]今頃世界のむこう側で
而此刻 它又在世界的另一侧 [01:49.87]なにしているんだろう
做着什么呢 [01:52.78] [01:55.02]空を飛ぶクラゲが
空中飞舞的水母 [01:58.55]何も話してはくれないよ
什么都不会对我说的 [02:04.39] [02:18.95]暑い暑い
燥热的 燥热的 [02:21.90] [02:22.44]こんな日が
这样的日子 [02:25.08] [02:25.70]いつかいつか
总有一日 总有一日 [02:29.15]恋しくなるのかな
会坠入爱河吗 [02:32.94]追いかけて
即便伸出手 [02:35.68] [02:36.24]手を伸ばしても
去追赶 [02:39.56]時間は止まらないの
时间亦不会停下来的 [02:44.94] [02:45.67]アルファルド
alphard [02:49.10]ねぇ聞いて
呐 听我说啊 [02:51.98] [02:52.51]臆病なこの僕を
在足以让怯懦的我 [02:55.96]止めるには
停下来的 [02:57.60]十分すぎる追い風で
顺风之中 [03:02.86]羽のない僕は
没有翅膀的我 [03:06.91]飛びかたを
不知道如何 [03:10.38]知らないんだ
去飞翔 [03:13.76]「僕は何度も君の名を呼ぶ
我无数次呼唤着你的名字 [03:20.34]I call you in the name of the star」
我以星星的名字呼唤你 [03:21.21]やりきれないほど
让人难以忍受 [03:23.50]記憶ばかりがまぶしく見えた
回忆起来的尽是刺眼的回忆 [03:28.41]夏の太陽が
夏日的太阳 [03:30.38]一番遠いところにいるよ
处于一年的最远点 [03:33.92] [03:34.48]この手に残ったもの
我是真的想要 [03:37.80]本当に欲しかったのかな
着双手里残留的东西吗 [03:42.51] [03:44.57]海泳ぐ小鳥がとても
泅渡海洋的小鸟 [03:48.97]羨ましく見えたんだ
十分羡慕地望着 [03:53.69] [03:54.77]瞳の奥の方が痛むのは
瞳孔深处疼痛的原因 [03:58.57]左の胸の奥の方が痛むのは
左胸深处疼痛的原因 [04:02.17]行き場がなくなったこの全てを
无处可去的我 [04:08.87]君のせいにしてもいいのかい
可以将这一切尽数归咎于你吗 [04:15.20] [04:16.11]I call you in the name of the star
我以星星的名字呼唤你 [04:22.27]目もあけられないほど
让人睁不开眼睛 [04:25.29]どこもかしこもまぶしく見えた
到处都是太过于炫目的光芒 [04:30.09]秋の満月にこの手を伸ばして
向秋夜的满月伸出了这双手 [04:37.13] [04:41.33]「ぼくは何度も君の名を呼ぶ
我无数次呼唤着你的名字 [04:47.85]I call you in the name of the star」
我以星星的名字呼唤你 [04:48.72]やりきれないほど
让人难以忍受 [04:51.40]もう一度後悔ばかり
因为我尽是在后悔的缘故 再来一次吧 [04:55.95]夏の太陽を探しても
即便去探寻夏日的太阳 [04:59.37]見つけられなくて
亦不可能找到的啊 [05:01.84]ずぶ濡れの世界のむこう側で
被浸湿的世界的那一侧的它 [05:07.02]なにしているんだろう
在做些什么呢 [05:10.00] [05:11.92]アルファルド
星宿一 [05:14.80] [05:15.36]夏がもう終わるよ
夏日已经结束了哟
ディアルファルド-nayuta热门评论
我想要赞十个……当然这是不可能的……
这首歌的旋律给人的感觉就像从石缝间冒出的一股清泉,顺着树林的边缘流过,穿过山谷、途经花田,带着铃兰与薰衣草的芳香、云雀的脆鸣与蜜蜂的甜蜜、彩蝶的轻舞与织雀的嬉戏,说着"多想看看你美丽的心灵呢"流进你的内心,缓慢且不溅起一滴水花...[爱心]
翻译完成,有错误请指出。曲名为:dear alphard 百科:欧洲人称星宿一为Cor hydrae,意思是“长蛇的心”。古代阿拉伯人则管星宿一叫Alphard,意思是“孤独者”,因为在星宿一周围没有亮星,只有它孤零零的发着冷寂的红光。
我考完了,解放啦[大笑]
在羡慕勉强能触碰到远方远方 有着和这边看起来相似 但更丰富日常
中考结束了,有人喜,有人哭,不管怎样的结果,努力了就好