アストロノーツ-窓付き@mp3下载无损flac下载
アストロノーツ-窓付き@在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Shiina Mota
[00:00.031] 作曲 : Shiina Mota
[00:00.62]もしも僕が今晩のカレーを
如果我把今晚的咖喱 [00:06.73]残さず食べたな
一滴不剩的吃光 [00:10.12]良かったのかな
是不是比较好呢 [00:13.25]君は酷く顔をしかめて
印象中你深深的皱着眉 [00:19.52]もうたべなくっていいよって 言ったんだっけな
对我说 可以不用再吃了 [00:58.79]もしも僕が虐められたって
如果我是那种就算被虐待 [01:05.08]殴り返せるような人だったらな
也能够殴打回去的人的话 [01:11.54]君も今より少しくらいは
那说不定你会比现在 [01:17.87]笑うようになるかもしれないから
笑的更加灿烂一些 [01:24.31]もしも僕がひとりきりでさ
如果我能独自一人 [01:30.63]君に迷惑もかけずにいられたなら
不给你带来任何烦恼的话 [01:37.15]でもさそれじゃさ
但是这样 [01:40.28]君を知らんまま
说不定我会从未认识你 [01:43.37]生きてく事になった かもしれないから
也可能就这样活下去 [01:49.89]もしも僕がうそつきなら
如果我是个骗子 [01:56.18]こんな僕のこと
那这样的我 [01:59.26]叱ってくれるかな
你会愿意责骂吗 [02:02.59]そんなたくさんの「もしも話が」
这么多的「如果」 [02:09.04]僕の部屋にさ浮かんで行くんだよ
在我的房间中逐渐浮现 [02:15.55]何も無い日々から
在一无所有的日子里 [02:21.86]皹が入ってそっから たくさんの「もしも」が漏れ出して
从龟裂处中漏出了好多的「如果」 [02:36.32]行くんだ
逐渐... [02:41.14]今目をつむって
现在我闭上眼睛 [02:47.49]耳をふさいで歩き出したよ
堵上耳朵 迈步出去 [02:54.00]君の声も君の笑顔も
虽然不论是你的声音还是你的笑颜 [03:00.24]見えないままだけど
我都看不见 [03:03.11]それも良いかも
但这样也不错 [03:06.77]嫌なもんだけさ
要是讨厌的事情 [03:13.20]あたまん中から
能够从脑袋里 [03:19.55]消してくれたらな
消失的话 [03:25.95]よかったのにな
那样就好了 [03:32.40]もしも僕が正直者なら
/如果我是个正直的人 [03:38.68]これが最後だって 信じてくれたかな
你就会相信这是最后了吗 [03:45.14]きっと君は笑ってくれるよな
你一定会笑我的吧 [03:51.43]みんな解っているつもりなんだ
以为自己已经了解了一切 [04:00.77]何度も君に言おうとしたけど
有好多次都想对你说话 [04:07.14]届く筈無くて「おかしいな」って
但传达不到 只能说 「怪怪的啊?」 [04:13.54]君のとこに行けたらな
如果可以前往你所在的地方 [04:19.81]でもひざが笑うんだ
但发抖的膝盖在嘲笑我 [04:23.14]「ざまーみろ」って
说着「活该」 [04:26.34]もしも僕が生きていたなら
如果我还在人世 [04:32.72]君に聴かせるため作った歌
那么我为了让你听见而写的歌 [04:39.09]やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど
虽然很害羞 没有给你听 [04:45.54]歌ってあげたいな僕もいつか
但还是想总有一次唱给你 [04:51.97]とどくといいな君にいつか
有一天能够传达给你就好了呢 [05:01.56]今目をつむって
现在我闭上眼睛 [05:07.92]耳をふさいで歩き出したよ
堵上耳朵迈步出去 [05:14.25]君の声も君の笑顔も
虽然不管是你的声音还是你的笑颜 [05:20.59]見えないままだけど
我都看不见 [05:23.51]それも良いかも
但这样也不错 [05:27.14]今目をつむって
现在我闭上眼睛 [05:33.47]耳をふさいで歩き出したよ
堵起耳朵迈步出去 [05:39.95]君の声も君の笑顔も
虽然不管是你的声音还是你的笑颜 [05:46.22]見れないままだけど
我都看不见 [05:49.13]それも良いかも
但这样也不错
如果我把今晚的咖喱 [00:06.73]残さず食べたな
一滴不剩的吃光 [00:10.12]良かったのかな
是不是比较好呢 [00:13.25]君は酷く顔をしかめて
印象中你深深的皱着眉 [00:19.52]もうたべなくっていいよって 言ったんだっけな
对我说 可以不用再吃了 [00:58.79]もしも僕が虐められたって
如果我是那种就算被虐待 [01:05.08]殴り返せるような人だったらな
也能够殴打回去的人的话 [01:11.54]君も今より少しくらいは
那说不定你会比现在 [01:17.87]笑うようになるかもしれないから
笑的更加灿烂一些 [01:24.31]もしも僕がひとりきりでさ
如果我能独自一人 [01:30.63]君に迷惑もかけずにいられたなら
不给你带来任何烦恼的话 [01:37.15]でもさそれじゃさ
但是这样 [01:40.28]君を知らんまま
说不定我会从未认识你 [01:43.37]生きてく事になった かもしれないから
也可能就这样活下去 [01:49.89]もしも僕がうそつきなら
如果我是个骗子 [01:56.18]こんな僕のこと
那这样的我 [01:59.26]叱ってくれるかな
你会愿意责骂吗 [02:02.59]そんなたくさんの「もしも話が」
这么多的「如果」 [02:09.04]僕の部屋にさ浮かんで行くんだよ
在我的房间中逐渐浮现 [02:15.55]何も無い日々から
在一无所有的日子里 [02:21.86]皹が入ってそっから たくさんの「もしも」が漏れ出して
从龟裂处中漏出了好多的「如果」 [02:36.32]行くんだ
逐渐... [02:41.14]今目をつむって
现在我闭上眼睛 [02:47.49]耳をふさいで歩き出したよ
堵上耳朵 迈步出去 [02:54.00]君の声も君の笑顔も
虽然不论是你的声音还是你的笑颜 [03:00.24]見えないままだけど
我都看不见 [03:03.11]それも良いかも
但这样也不错 [03:06.77]嫌なもんだけさ
要是讨厌的事情 [03:13.20]あたまん中から
能够从脑袋里 [03:19.55]消してくれたらな
消失的话 [03:25.95]よかったのにな
那样就好了 [03:32.40]もしも僕が正直者なら
/如果我是个正直的人 [03:38.68]これが最後だって 信じてくれたかな
你就会相信这是最后了吗 [03:45.14]きっと君は笑ってくれるよな
你一定会笑我的吧 [03:51.43]みんな解っているつもりなんだ
以为自己已经了解了一切 [04:00.77]何度も君に言おうとしたけど
有好多次都想对你说话 [04:07.14]届く筈無くて「おかしいな」って
但传达不到 只能说 「怪怪的啊?」 [04:13.54]君のとこに行けたらな
如果可以前往你所在的地方 [04:19.81]でもひざが笑うんだ
但发抖的膝盖在嘲笑我 [04:23.14]「ざまーみろ」って
说着「活该」 [04:26.34]もしも僕が生きていたなら
如果我还在人世 [04:32.72]君に聴かせるため作った歌
那么我为了让你听见而写的歌 [04:39.09]やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど
虽然很害羞 没有给你听 [04:45.54]歌ってあげたいな僕もいつか
但还是想总有一次唱给你 [04:51.97]とどくといいな君にいつか
有一天能够传达给你就好了呢 [05:01.56]今目をつむって
现在我闭上眼睛 [05:07.92]耳をふさいで歩き出したよ
堵上耳朵迈步出去 [05:14.25]君の声も君の笑顔も
虽然不管是你的声音还是你的笑颜 [05:20.59]見えないままだけど
我都看不见 [05:23.51]それも良いかも
但这样也不错 [05:27.14]今目をつむって
现在我闭上眼睛 [05:33.47]耳をふさいで歩き出したよ
堵起耳朵迈步出去 [05:39.95]君の声も君の笑顔も
虽然不管是你的声音还是你的笑颜 [05:46.22]見れないままだけど
我都看不见 [05:49.13]それも良いかも
但这样也不错
アストロノーツ-窓付き@热门评论
这是椎名不算出名的一首但却是我最喜欢的一首。窗子能翻唱这首真的非常高兴,在心做し的时候就很喜欢窓的感情投入,果不其然这首也是如此。我特别希望窓能一直唱下去,尽管人少,但我们总在这里支持着[爱心]
這首曲子作詞作曲都是椎名p,而這個版本是nico唱見窓付き@(昵称窗子)的翻唱版本。能發現窗子的這個版本的各位都是天使!所以希望各位不要比較,做理智路人/理智窗廚。謝謝各位!
椎名桑的曲子总是很戳我呢……窗子诠释地很棒呢。