2017-Rasmus Seebachmp3下载无损flac下载
2017-Rasmus Seebach在线试听免费歌词下载
[00:09.81]De mødtes på en natklub i indre by
他们在市中心的一个夜店相遇, [00:12.06]Han var ligefrem, hun var lidt mere sky
他直率,而她有点腼腆。 [00:14.45]Han bli'r ramt, som af en kugle af bly
他的心像是被一颗铅球击中, [00:16.92]Men pigen hun var kølig og synes han var latterlig
但女孩却很冷静,觉得他有些可笑。 [00:19.59]Han var blevet vant til at ku' det der
他早已习惯这样(被拒绝), [00:21.60]Men hende her, hun var svær at imponer'
但眼前的她,是如此难以打动。 [00:24.20]Han sagde, "La' os skride nu, der' ingen, der ser"
他说:“让我们现在就离开吧,没有人会看见的。” [00:26.82]Tror det ku' bli' smukt, det her
想一想那该多么美妙。 [00:28.79] [00:29.03]Men pigen hun var is
但女孩却无动于衷, [00:30.52]Sagde, "Hey Romeo
她说:“哦,亲爱的罗密欧, [00:32.32]Sig mig hva' det egentlig er du vil
“请告诉我你真正渴求的是什么? [00:35.00]For jeg' varsom
“因为我很在意—— [00:37.25]Med hvem jeg går og gi'r mit hjerte til
“我将与谁共度此生,我的心又该交付与谁。 [00:40.15]Du snakker om kærlighed
“你口口声声说着爱, [00:42.18]Men vælter rundt og slår hjerter itu
“但却转身离去,伤透我心。 [00:46.11]Du, du' slet ikk' klar endnu"
“你…你的心意太不明晰。” [00:48.65] [00:49.07]Men måske en dag
但也许有一天, [00:51.77]Vi ku' mødes i fremtiden
我们可以在未来相遇。 [00:54.37]Jeg tror, han sagde
我想,他会说: [00:56.54]"La' der nu ikk' gå for lang tid"
“就是现在,不要再等了。” [00:59.29]Da solen stod op over byens tage
当太阳从城市上空升起, [01:03.11]Hvis der bare var ingen veje tilbage (tilbage, tilbage)
也许就再也无路可回, [01:06.02]Og sådan blev to til tre
现在已是凌晨两到三点, [01:07.56]En dag i år 2017
就在2017年的一天, [01:09.84]Ååh, ååh, ååh
哦~哦~哦~ [01:18.74] [01:19.41]Stop med at lade som om
别再自欺欺人地以为, [01:21.24]At det her natteliv ikk' pludseligt er tomt
在这样的夜里就不会突然感到失落, [01:23.86]Sagde han til sig selv med en drink i hånden
他举起酒对自己说。 [01:26.20]Men nætterne blev ved at snurre rundt som en karrusel
可夜如旋转木马似的流转, [01:28.83]Og selvom at han havde gået rundt i den tro
纵然他不愿相信—— [01:31.09]At han nok ikk' var typen, der ku' falde til ro
他不完全是她喜欢的那种类型,但他开始冷静。 [01:33.42]Så stod han der en sen nat på Østerbro
在一个深夜,他站在奥斯特布罗(位于哥本哈根), [01:35.79]Og sagde, "Det ska' være os to"
说着:“我们俩会在一起的。” [01:37.85] [01:38.14]Men pigen hun var is
但女孩却无动于衷, [01:39.77]Sagde, "Hey Romeo
她说:“哦,亲爱的罗密欧, [01:41.46]Sig mig hva' det egentlig er du vil
“请告诉我你真正渴求的是什么? [01:44.47]For min mor har lært mig
“因为我妈妈曾教导我—— [01:46.23]At man skal pas' på hvem man gi'r sit hjerte til
“你应该慎重地选择你所倾心的人。 [01:49.06]Du snakker om kærlighed
“你口口声声说着爱, [01:51.34]Men vælter rundt og slår hjerter itu
“但却转身离去,伤透我心。 [01:55.48]Du, du' slet ikk' klar endnu"
“你…你的心意太不明晰。” [01:57.84] [01:58.33]Men måske en dag
但也许有一天, [02:01.56]Vi ku' mødes i fremtiden
我们可以在未来相遇。 [02:03.64]Jeg tror, han sagde
我想,他会说: [02:05.79]"La' der nu ikk' gå for lang tid"
“趁现在,还为时不晚。” [02:08.53]Da solen stod op over byens tage
当太阳从城市上空升起, [02:12.66]Hvis der bare var ingen veje tilbage (tilbage, tilbage)
也许就再也无路可回, [02:15.32]Og sådan blev to til tre
现在已是凌晨两到三点, [02:17.26]En dag i år 2017
就在2017年的一天, [02:21.01]Ååh, ååh, ååh
哦~哦~哦~ [02:27.52]I år 2017
就在2017年。 [02:29.49] [02:30.70]Hun ser på den lille sove trygt
她看着 [02:33.10]Der ved siden af
一旁安然熟睡的小家伙, [02:35.62]Hun mærker det hjerteslag
她感受着孩子的心跳, [02:40.28]Han ser på sin familie og smilet kommer frem
他看着他的家人,流露出微笑, [02:43.64]For tænk engang
因为他回想起, [02:46.28]På den nat hvor hun sagde til ham
在那个晚上,她对他说—— [02:47.86] [02:48.18]Måske en dag
也许有一天, [02:51.12]Mødes i fremtiden
在未来相遇。 [02:53.35]Jeg tror, han sagde
我想,他会说: [02:56.50]Ikk' gå for lang tid
“不要再等待。” [02:58.10]Måske en dag
也许有一天, [03:01.05]Mødes i fremtiden
在未来相遇。 [03:03.19]Jeg tror, han sagde
我想,他会说: [03:04.98]Ikk' gå for lang tid
“不要再徘徊。” [03:07.96] [03:08.15]Måske en dag
也许有一天, [03:10.18]Vi ku' mødes i fremtiden
我们可以在未来相遇。 [03:12.90]Jeg tror, han sagde
我想,他会说: [03:15.00]"La' der nu ikk' gå for lang tid"
“就趁现在,还为时不晚。” [03:17.77]Da solen stod op over byens tage
当太阳从城市上空升起, [03:21.52]Hvis der bare var ingen veje tilbage (tilbage, tilbage)
也许就再也无路可回, [03:24.58]Og sådan blev to til tre
现在已是凌晨两到三点, [03:26.26]En dag i år 2017
就在这2017年的一天, [03:29.84]Ååh, ååh, ååh
哦~哦~哦~ [03:36.76]I år 2017
就在这2017年!
他们在市中心的一个夜店相遇, [00:12.06]Han var ligefrem, hun var lidt mere sky
他直率,而她有点腼腆。 [00:14.45]Han bli'r ramt, som af en kugle af bly
他的心像是被一颗铅球击中, [00:16.92]Men pigen hun var kølig og synes han var latterlig
但女孩却很冷静,觉得他有些可笑。 [00:19.59]Han var blevet vant til at ku' det der
他早已习惯这样(被拒绝), [00:21.60]Men hende her, hun var svær at imponer'
但眼前的她,是如此难以打动。 [00:24.20]Han sagde, "La' os skride nu, der' ingen, der ser"
他说:“让我们现在就离开吧,没有人会看见的。” [00:26.82]Tror det ku' bli' smukt, det her
想一想那该多么美妙。 [00:28.79] [00:29.03]Men pigen hun var is
但女孩却无动于衷, [00:30.52]Sagde, "Hey Romeo
她说:“哦,亲爱的罗密欧, [00:32.32]Sig mig hva' det egentlig er du vil
“请告诉我你真正渴求的是什么? [00:35.00]For jeg' varsom
“因为我很在意—— [00:37.25]Med hvem jeg går og gi'r mit hjerte til
“我将与谁共度此生,我的心又该交付与谁。 [00:40.15]Du snakker om kærlighed
“你口口声声说着爱, [00:42.18]Men vælter rundt og slår hjerter itu
“但却转身离去,伤透我心。 [00:46.11]Du, du' slet ikk' klar endnu"
“你…你的心意太不明晰。” [00:48.65] [00:49.07]Men måske en dag
但也许有一天, [00:51.77]Vi ku' mødes i fremtiden
我们可以在未来相遇。 [00:54.37]Jeg tror, han sagde
我想,他会说: [00:56.54]"La' der nu ikk' gå for lang tid"
“就是现在,不要再等了。” [00:59.29]Da solen stod op over byens tage
当太阳从城市上空升起, [01:03.11]Hvis der bare var ingen veje tilbage (tilbage, tilbage)
也许就再也无路可回, [01:06.02]Og sådan blev to til tre
现在已是凌晨两到三点, [01:07.56]En dag i år 2017
就在2017年的一天, [01:09.84]Ååh, ååh, ååh
哦~哦~哦~ [01:18.74] [01:19.41]Stop med at lade som om
别再自欺欺人地以为, [01:21.24]At det her natteliv ikk' pludseligt er tomt
在这样的夜里就不会突然感到失落, [01:23.86]Sagde han til sig selv med en drink i hånden
他举起酒对自己说。 [01:26.20]Men nætterne blev ved at snurre rundt som en karrusel
可夜如旋转木马似的流转, [01:28.83]Og selvom at han havde gået rundt i den tro
纵然他不愿相信—— [01:31.09]At han nok ikk' var typen, der ku' falde til ro
他不完全是她喜欢的那种类型,但他开始冷静。 [01:33.42]Så stod han der en sen nat på Østerbro
在一个深夜,他站在奥斯特布罗(位于哥本哈根), [01:35.79]Og sagde, "Det ska' være os to"
说着:“我们俩会在一起的。” [01:37.85] [01:38.14]Men pigen hun var is
但女孩却无动于衷, [01:39.77]Sagde, "Hey Romeo
她说:“哦,亲爱的罗密欧, [01:41.46]Sig mig hva' det egentlig er du vil
“请告诉我你真正渴求的是什么? [01:44.47]For min mor har lært mig
“因为我妈妈曾教导我—— [01:46.23]At man skal pas' på hvem man gi'r sit hjerte til
“你应该慎重地选择你所倾心的人。 [01:49.06]Du snakker om kærlighed
“你口口声声说着爱, [01:51.34]Men vælter rundt og slår hjerter itu
“但却转身离去,伤透我心。 [01:55.48]Du, du' slet ikk' klar endnu"
“你…你的心意太不明晰。” [01:57.84] [01:58.33]Men måske en dag
但也许有一天, [02:01.56]Vi ku' mødes i fremtiden
我们可以在未来相遇。 [02:03.64]Jeg tror, han sagde
我想,他会说: [02:05.79]"La' der nu ikk' gå for lang tid"
“趁现在,还为时不晚。” [02:08.53]Da solen stod op over byens tage
当太阳从城市上空升起, [02:12.66]Hvis der bare var ingen veje tilbage (tilbage, tilbage)
也许就再也无路可回, [02:15.32]Og sådan blev to til tre
现在已是凌晨两到三点, [02:17.26]En dag i år 2017
就在2017年的一天, [02:21.01]Ååh, ååh, ååh
哦~哦~哦~ [02:27.52]I år 2017
就在2017年。 [02:29.49] [02:30.70]Hun ser på den lille sove trygt
她看着 [02:33.10]Der ved siden af
一旁安然熟睡的小家伙, [02:35.62]Hun mærker det hjerteslag
她感受着孩子的心跳, [02:40.28]Han ser på sin familie og smilet kommer frem
他看着他的家人,流露出微笑, [02:43.64]For tænk engang
因为他回想起, [02:46.28]På den nat hvor hun sagde til ham
在那个晚上,她对他说—— [02:47.86] [02:48.18]Måske en dag
也许有一天, [02:51.12]Mødes i fremtiden
在未来相遇。 [02:53.35]Jeg tror, han sagde
我想,他会说: [02:56.50]Ikk' gå for lang tid
“不要再等待。” [02:58.10]Måske en dag
也许有一天, [03:01.05]Mødes i fremtiden
在未来相遇。 [03:03.19]Jeg tror, han sagde
我想,他会说: [03:04.98]Ikk' gå for lang tid
“不要再徘徊。” [03:07.96] [03:08.15]Måske en dag
也许有一天, [03:10.18]Vi ku' mødes i fremtiden
我们可以在未来相遇。 [03:12.90]Jeg tror, han sagde
我想,他会说: [03:15.00]"La' der nu ikk' gå for lang tid"
“就趁现在,还为时不晚。” [03:17.77]Da solen stod op over byens tage
当太阳从城市上空升起, [03:21.52]Hvis der bare var ingen veje tilbage (tilbage, tilbage)
也许就再也无路可回, [03:24.58]Og sådan blev to til tre
现在已是凌晨两到三点, [03:26.26]En dag i år 2017
就在这2017年的一天, [03:29.84]Ååh, ååh, ååh
哦~哦~哦~ [03:36.76]I år 2017
就在这2017年!
2017-Rasmus Seebach热门评论
来芬兰的第一个月每天深夜戴上耳机循环着Tusind Farver,你的嗓音慰藉了多少个舐着孤独入睡的夜晚,如今渐已习惯了这里的一切,每天早晨出门遇到不相识的人都会下意识地微笑say hi,走进一家不起眼的街边小店,要一杯加了豆奶的咖啡,配上刚出炉的新鲜肉桂卷,何处不是生活呢[爱心][爱心]