Clémentine-Laurie Darmonmp3下载无损flac下载
Clémentine-Laurie Darmon在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Laurie Darmon
[00:01.000] 作曲 : Laurie Darmon
[00:09.62]Clémentine est une femme au regard noir de macadam
小橘是一个在晚上看着柏油路面的女人 [00:12.94]Aux bas-résilles de jeune fille
戴着发网的年轻女孩 [00:13.99]Aux histoires de pacotille
她有卖假货的黑历史 [00:15.83]Clémentine a du courage mais n'a pas su tourner la page
小橘有勇气,可是却不知道如何翻过这一页 [00:18.31]Clémentine est amoureuse
小橘正处于热恋 [00:19.89]Clémentine est malheureuse
她却又是不幸福的 [00:21.04]Clémentine écrit le soir qu'elle est partie sans dire au revoir
小橘今晚她不辞而别 [00:23.78]Que dans son lit il fait trop noir
很晚才回到她的床上 [00:24.99]Que dans son cœur il fait trop froid
她心寒如死灰 [00:26.77]Clémentine n'a pas sommeil quand elle s'endort elle se réveille
小橘今夜辗转反侧 [00:28.91]Clémentine se met à lire
小橘开始读书 [00:30.25]Clémentine se met à fuir
借以逃避现实 [00:32.40]Clémentine craque hurle se braque recule se déhanche tombe remonte se penche tombe encore danse rit pense
小橘大声说着大话,赌气着后退,她扭到了腰,跌落下来,重新站起来,却又弯着腰跌倒了,她在舞蹈,大笑,思考 [00:41.75]Clémentine vit
小橘活着 [00:47.51]Clémentine vit
她仍生活着 [00:48.31] [00:52.85]Clémentine est comédienne
从最近的两个星期以来 [00:53.70]Et joue depuis bientôt 2 semaines
自己成为了一名喜剧演员 [00:55.06]La scène 3 de l'acte 2
第三场,第二幕 [00:56.34]Où il la quitte et elle s'en veut
那里,他离开了她,她却心甘情愿 [00:57.60]Clémentine lui téléphone
小橘在电话里对他说 [00:58.67]Et quand elle entend que ça sonne
当她听到电话响的时候 [01:00.03]Elle a trop peur de jouer
她对演出变的恐惧了 [01:01.24]Elle raccroche le combiné
她挂断了电话,放下话筒 [01:02.61]Clémentine part en vacances
小橘离开了,开始度假 [01:03.96]Mais Clémentine n'a pas de chance
可是小橘她没有这个机会 [01:05.23]Le soleil s'est pas levé
太阳还没有升起 [01:06.42]Alors elle est restée couchée
嗯嗯,她休息充足,精力旺盛 [01:07.84]Clémentine n'a pas le moral
但是小橘却没什么精气神 [01:09.06]Il l'a quitté et ça fait mal
他抛弃她这件事对她造成了糟糕的影响 [01:10.36]Clémentine s'en remettra
她会把这件事放下的 [01:11.66]Clémentine c'est un peu toi
其实小橘也是你的缩影 [01:13.31]Clémentine craque hurle se braque recule se déhanche tombe remonte se penche tombe encore danse danse rit pense
小橘大声说着大话,赌气着后退,她扭到了腰,跌落下来,重新站起来,却又弯着腰跌倒了,她在舞蹈,大笑,思考 [01:22.91]Clémentine vit
小橘活着 [01:28.00]Clémentine vit
她仍生活着 [01:31.76] [01:44.53]Clémentine est un peu seule devant l'auditoire
小橘在读者面前有一点独特 [01:47.00]Les gens sont curieux de savoir le fin mot de l'histoire
人们迫切的想知道故事的结局 [01:49.76]Mais Clémentine n'a pas envie de raconter la suite parce que
可是小橘并不喜欢讲述故事的下文,因为 [01:52.87]Clémentine est encore en train de la vivre
小橘仍然在生活中摸爬滚打,没有所谓的结局 [01:54.89]Clémentine est un peu seule devant l'auditoire
小橘在读者面前有一点独特 [01:57.82]Les gens sont curieux de savoir le fin mot de l'histoire
人们迫切的想知道故事的结局 [01:59.98]Mais Clémentine n'a pas envie de raconter la suite parce que
可是小橘并不喜欢讲述故事的下文,因为 [02:02.85]Clémentine est encore en train de la vivre
小橘仍然在生活中摸爬滚打,没有所谓的结局 [02:05.84]Clémentine craque hurle se braque recule se déhanche tombe remonte se penche tombe encore danse danse rit pense
小橘大声说着大话,赌气着后退,她扭到了腰,跌落下来,重新站起来,却又弯着腰跌倒了,她在舞蹈,大笑,思考 [02:15.18]Clémentine vit
小橘活着 [02:20.45]Clémentine vit
她仍生活着
小橘是一个在晚上看着柏油路面的女人 [00:12.94]Aux bas-résilles de jeune fille
戴着发网的年轻女孩 [00:13.99]Aux histoires de pacotille
她有卖假货的黑历史 [00:15.83]Clémentine a du courage mais n'a pas su tourner la page
小橘有勇气,可是却不知道如何翻过这一页 [00:18.31]Clémentine est amoureuse
小橘正处于热恋 [00:19.89]Clémentine est malheureuse
她却又是不幸福的 [00:21.04]Clémentine écrit le soir qu'elle est partie sans dire au revoir
小橘今晚她不辞而别 [00:23.78]Que dans son lit il fait trop noir
很晚才回到她的床上 [00:24.99]Que dans son cœur il fait trop froid
她心寒如死灰 [00:26.77]Clémentine n'a pas sommeil quand elle s'endort elle se réveille
小橘今夜辗转反侧 [00:28.91]Clémentine se met à lire
小橘开始读书 [00:30.25]Clémentine se met à fuir
借以逃避现实 [00:32.40]Clémentine craque hurle se braque recule se déhanche tombe remonte se penche tombe encore danse rit pense
小橘大声说着大话,赌气着后退,她扭到了腰,跌落下来,重新站起来,却又弯着腰跌倒了,她在舞蹈,大笑,思考 [00:41.75]Clémentine vit
小橘活着 [00:47.51]Clémentine vit
她仍生活着 [00:48.31] [00:52.85]Clémentine est comédienne
从最近的两个星期以来 [00:53.70]Et joue depuis bientôt 2 semaines
自己成为了一名喜剧演员 [00:55.06]La scène 3 de l'acte 2
第三场,第二幕 [00:56.34]Où il la quitte et elle s'en veut
那里,他离开了她,她却心甘情愿 [00:57.60]Clémentine lui téléphone
小橘在电话里对他说 [00:58.67]Et quand elle entend que ça sonne
当她听到电话响的时候 [01:00.03]Elle a trop peur de jouer
她对演出变的恐惧了 [01:01.24]Elle raccroche le combiné
她挂断了电话,放下话筒 [01:02.61]Clémentine part en vacances
小橘离开了,开始度假 [01:03.96]Mais Clémentine n'a pas de chance
可是小橘她没有这个机会 [01:05.23]Le soleil s'est pas levé
太阳还没有升起 [01:06.42]Alors elle est restée couchée
嗯嗯,她休息充足,精力旺盛 [01:07.84]Clémentine n'a pas le moral
但是小橘却没什么精气神 [01:09.06]Il l'a quitté et ça fait mal
他抛弃她这件事对她造成了糟糕的影响 [01:10.36]Clémentine s'en remettra
她会把这件事放下的 [01:11.66]Clémentine c'est un peu toi
其实小橘也是你的缩影 [01:13.31]Clémentine craque hurle se braque recule se déhanche tombe remonte se penche tombe encore danse danse rit pense
小橘大声说着大话,赌气着后退,她扭到了腰,跌落下来,重新站起来,却又弯着腰跌倒了,她在舞蹈,大笑,思考 [01:22.91]Clémentine vit
小橘活着 [01:28.00]Clémentine vit
她仍生活着 [01:31.76] [01:44.53]Clémentine est un peu seule devant l'auditoire
小橘在读者面前有一点独特 [01:47.00]Les gens sont curieux de savoir le fin mot de l'histoire
人们迫切的想知道故事的结局 [01:49.76]Mais Clémentine n'a pas envie de raconter la suite parce que
可是小橘并不喜欢讲述故事的下文,因为 [01:52.87]Clémentine est encore en train de la vivre
小橘仍然在生活中摸爬滚打,没有所谓的结局 [01:54.89]Clémentine est un peu seule devant l'auditoire
小橘在读者面前有一点独特 [01:57.82]Les gens sont curieux de savoir le fin mot de l'histoire
人们迫切的想知道故事的结局 [01:59.98]Mais Clémentine n'a pas envie de raconter la suite parce que
可是小橘并不喜欢讲述故事的下文,因为 [02:02.85]Clémentine est encore en train de la vivre
小橘仍然在生活中摸爬滚打,没有所谓的结局 [02:05.84]Clémentine craque hurle se braque recule se déhanche tombe remonte se penche tombe encore danse danse rit pense
小橘大声说着大话,赌气着后退,她扭到了腰,跌落下来,重新站起来,却又弯着腰跌倒了,她在舞蹈,大笑,思考 [02:15.18]Clémentine vit
小橘活着 [02:20.45]Clémentine vit
她仍生活着
Clémentine-Laurie Darmon热门评论
私认为clémentine vit这句话应该翻译成“克莱门汀她活着”而不是“她看见”,从歌词的整体意思来理解,这里的vit我更倾向于它是vivre(活着)的现在时而不是voir(看见)的简单过去时
Clémentine c'est un peu toi 其实小橘也是你的缩影
根据上下文的时态都是复合过去时或者现在时,这个vit应该不是看(Voir的简单过去时)而是活着(Vivre的直陈式现在时)
突然有了以后起法语名的话就叫Clémentine的冲动
已经上传了翻译,还是很喜欢这种叙事方式[大笑]
可是小橘并不喜欢讲述故事的下文,因为小橘仍然在生活中摸爬滚打,没有所谓的结局。