ドラマツルギー(拟剧论)(Cover Eve)-佑可猫mp3下载无损flac下载
ドラマツルギー(拟剧论)(Cover Eve)-佑可猫在线试听免费歌词下载
在想明白后感慨 [00:29.61]転がってく様子を嗤った
嘲笑那即将摔倒的模样 [00:31.05]寂しいとか愛とかわかんない
无法理解寂寞和爱 [00:32.85]人間の形は投げだしたんだ
于是抛弃了人类的形态 [00:34.53]抱えきれない
无法承担 [00:35.58]言葉だらけの存在証明を
布满语言的存在证明 [00:40.37]この小さな劇場から出らんない
无法从这小剧场出去 [00:42.18]気づいたら最後逃げ出したい
察觉这个事实后 终究是想要逃离 [00:44.03]僕ら全員演じていたんだ
我们所有人都在扮演着某一角色 [00:45.54]エンドロールに向かってゆくんだ
逐渐地朝着尾声走去 [00:47.62]さあ皆必死に役を演じて
来吧 拼命扮演的大家 [00:50.08]傍観者なんていないのさ
这里没有所谓的旁观者 [00:53.20]ワタシなんてないの
所谓的“我”是没有的 [00:55.28]どこにだって居ないよ
不存在于任何地方 [00:57.03]ずっと僕は何物にもなれないで
我一直成为不了什么有用的人 [01:02.29]僕ら今さあさあ喰らいあって
我们此刻 快来快来 相互吞噬 [01:04.77]延長戦サレンダーして
延长局快投降吧 [01:06.39]メーデー淡い愛想
“救救我” 些许善意 [01:07.91]垂れ流し一言の愛憎
随意说出的爱憎之言 [01:10.18]ドラマチックな展開を
你肯定是在某处 [01:13.02]どっか期待してんだろう
期待着戏剧性的展开吧 [01:15.32]君もyes yes息を呑んで
你也“yes、yes”屏住呼吸 [01:17.69]采配はそこにあんだ
指挥的令旗就在那里 [01:19.32]ヘッドショット騒ぐ想いも
瞄准脑部 思绪杂乱无章 [01:21.02]その心撃ち抜いてさあ
快将那颗心刺穿 [01:23.05]まだ見ぬ糸を引いて
刚拉下 那根隐秘的线 [01:25.58]黒幕のお出ましさ
是幕后操纵者的出场 [01:29.42]その目に映るのは
那双眼眸里映出的是 [01:38.81]触れたら壊れてしまった
若是触碰 便会尽数破裂 [01:40.66]間違ってく様子を黙った
看到那副犯了错的模样 沉默了 [01:42.10]僕ら全員無垢でありました
我们所有人都曾纯真 [01:43.73]いつまにやら怪物なったんだ
却不知何时变成了怪物 [01:45.52]その全てを肯定しないと
如果不肯定这一切 [01:47.90]前に進めないかい
就无法前进了吗 [01:51.34]『まあ君にきっと無理なんだ』
“算了,反正你肯定是办不到的。” [01:52.66]『だから君には
“就是啊, [01:53.42]きっと無理なんだ』
你肯定是不行的。” [01:54.46]いつのまにやら
不知何时 [01:55.36]外野にいたんだ
站在了场外 [01:56.52]そんなガヤばっかり
那些奚落 [01:56.85]飛ばしてきたんだ
朝我不停而来 [01:58.10]皆必死に自分を守って
大家拼了命的保护自己 [02:01.02]救いの手を待ってるのさ
等待着救援之手 [02:03.94]考えたくなんてないよ
不想思考了啊 [02:06.07]馬鹿になっていたいもん
说到底我还是想当一个笨蛋 [02:07.63]ずっと僕は
我一直 [02:08.61]何物にもなれないで
都成为不了什么有用的人 [02:12.99]だから今前線上に立って
所以此刻我挺身于前线之上 [02:15.59]その旗は高く舞って
将那旗帜高高的挥舞起来 [02:17.16]劣勢頼る相棒
劣势时依赖伙伴 [02:18.90]言葉すら必要ないよ
甚至连话语都不需要 [02:20.99]ドラマチックな展開は
这戏剧性的展开 [02:23.71]ドットヒートしてくだろう
肯定也会更精彩吧 [02:26.28]君もyes yes息を呑んで
你也“yes、yes”屏住呼吸 [02:28.50]再会を誓いあって
立下再度相见的誓约 [02:30.01]ワンチャンスしかない僕の
机会只有一次 [02:31.83]一瞬をかけるのさ
赌上我的那一瞬间 [02:33.92]クライマックスみたいな
像是要到剧情高潮点一样 [02:36.10]手に汗を握るのさ
提心吊胆 [02:40.71]ぽつりと鳴いた
轻声低鸣 [02:43.37]隠してきた真実は
隐藏的真实 [02:44.85]どこにもない
早已消失不见 [02:46.00]嗤ってきた奴らに
嘲笑的那些家伙 [02:47.86]居場所はない
也都没有了容身之处 [02:49.29]思い出してぽいってして
没有什么 [02:51.43]感情はない
能够回想起来的感情 [02:52.45]流した涙理由なんてない
流下的泪水 也没有什么理由 [02:55.96]優しさ温度も感じられない
感觉不到所谓的 温柔的温度 [02:58.90]差し伸べた手に疑いしかない
对向自己伸以援手的人 也只会感到怀疑 [03:01.80]穴が空いて愛は
心里空了一个洞 [03:03.63]垂れてしまったんだ
爱最终也垂落了下来 [03:05.14]倒れそうな僕を
向内窥视 [03:07.09]覗き込んだんだ
摇摇欲坠的我 [03:08.72]諦めかけた人の前にアンタは
在将要放弃的人面前 [03:11.50]いつもあざ笑うように
你总是像嘲笑他们一样 [03:13.51]お出ましさ
而出场 [03:14.71]君にはどんな風に
你究竟是以什么样的心态 [03:16.82]見えてるんだい
看待这一切 [03:18.00]呼吸を整えてさあさあ
调整呼吸 来吧 [03:21.63]ずっと僕は
我一直 [03:22.81]何物にもなれないで
都成为不了什么有用的人 [03:27.06]僕ら今さあさあ喰らいあって
我们此刻 快来快来 相互吞噬 [03:29.58]延長戦サレンダーして
延长局快投降吧 [03:31.37]メーデー淡い愛想
“救救我” 些许善意 [03:32.95]垂れ流し一言の愛憎
随意说出的爱憎之言 [03:35.14]ドラマチックな展開を
你肯定是在某处 [03:37.73]どっか期待してんだろう
期待着戏剧性的展开吧 [03:40.42]君もyes yes息を呑んで
你也“yes、yes”屏住呼吸 [03:42.45]采配はそこにあんだ
指挥的令旗就在那里 [03:44.15]ヘッドショット騒ぐ想いも
瞄准脑部 思绪杂乱无章 [03:46.16]その心撃ち抜いてさあ
快将那颗心刺穿 [03:48.06]まだ見ぬ糸を引いて
刚拉下那根隐秘的线 [03:50.41]黒幕のお出ましさ
是幕后操纵者的出场 [03:54.40]その目に映るのは
那双眼眸里映出的是……
ドラマツルギー(拟剧论)(Cover Eve)-佑可猫热门评论
“你说无论我变成什么样子,你都不会离开我,于是我摘下了面具,看到了落荒而逃的你。”
我把自己的热评删掉了!!还是把这个位置让给大家(手动比心)
面具戴太久,就会长到脸上,再想揭下来,除非伤筋动骨扒皮。--鲁迅
《拟剧论》如其名在“世界”这个舞台上自己扮演着“自己”,“剧本”是未来“配角”是他人而自己从来不是主角,所谓的“主角”不过是自己所扮演的“自己”,而真正的主角是操控着剧本的“舞台”。
我不知道该脱什么,才能把你吓的落荒而逃2333
我们都在假装,深夜里的枕头都湿过,白天还是一样该工作工作,该学习学习,每个人都很忙,没时间听你的那些委屈和难过,这一路上,所有心酸都得自己扛。继续笑下去吧,我过得很好。
抑郁症怎么会是无病呻吟呢,这是旁人难知的苦痛,没人信看起来多么开朗的小姑娘怎么会整晚整晚被所谓的抑郁症折磨的呼吸都困难,什么都想不进去什么都看不进去,想着爱自己的人,自己也活不好死不了。我没抑郁症,我很喜欢这些歌,我也偶尔想自杀,偶尔不喜欢这个世界,偶尔讨厌你。。
好了,天挺冷的了,不管怎样把脱掉的东西都先穿回去吧,不要感冒了
哇我都不知道可儿唱了这首!!!!!
脱发吗???用霸王就好[大哭][大哭]
不想上热评只想上大可(⊙v⊙)
呜呜呜佑可猫就是我的理想男友音啊(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`)
然而你还是热评第一呀[大哭]
有人说想自杀的人千千万,你怎么就知道你得了抑郁症呢?我笑了,不是所有想自杀的人都是每一个念头都叫嚣着引诱着自己马上死去,也不是每一个人都痛苦到用自残来发泄自己,半夜被折磨得睡不着疯狂地用头撞墙来宣泄。不想和这个世界有任何一丝联系,始终都认为自己是个罪人,活不下去又无法死去,可悲。
佑可猫把这首歌唱的好凶 最喜欢这个版本的嘻嘻嘻
大可真是我听过唱日文歌最不变扭的,发音超标准
仔细看了看百科对于“拟剧论”的简介,发现其实是个很有趣的东西啊。我们都是演员,在前台上奋力演出由社会价值观所限定的剧本。而面具带了太久,已经摘不下来啦。
你开心就好……手动点赞hhh
对佑可猫的日文毫无抵抗力orz
哈哈哈哈哈哈谢谢!因为我至少要让喜欢我的大家知道我是一个凡事都认真对待的boy!!