会心劇-Evemp3下载无损flac下载
会心劇-Eve在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Eve
[00:00.570] 作曲 : Eve
[00:01.141]
[00:04.099]
[00:34.142] 抱え込んだって 意味はないな
即使拥你入怀 也毫无意义 [00:37.192] 全て全て飲み込んだって
所有的所有 忍住不说的话 [00:40.186] [00:40.528] 吐き出しそうな 言葉達に
就这样·一吐为快 [00:43.728] 今日もうなされてしまうならさ
今天我就是这样做的 [00:46.905] [00:48.962] キミは愛せないな
但 你不会爱我 [00:51.591] 馬鹿になってしまうわ
我变的像傻瓜一样 [00:54.854] キミは愛せないな
我知道,你不会爱我~ [00:57.045] [01:00.611] 透明だった はずの僕は
我本清澈见底 [01:03.461] 濁り霞んでしまいそうな
如今却似暮霭 浑浊不清 [01:06.456] [01:06.811] キミと一緒 あなたも一緒
想和你一起 和你一起 [01:10.086] それでそれで安堵したんだ
只有那样 才能安心 [01:13.187] [01:13.419] そしたら前に進めなくなって
如此 却无法前行了 [01:16.705] 急に足元が暗くなって
脚下突然一片灰暗 [01:19.872] 言葉が使えなくなりまして
言语无法表达 [01:23.169] 僕じゃなくなりそうだ
似乎 我也不再是我 [01:25.520] [01:25.774] この声に乗せたって
伴随这声音 [01:28.125] 曖昧になってしまいそうな
空气弥漫着蠢蠢欲动 [01:31.544] それでも届くように精一杯の
即便如此 也要竭尽全力 [01:35.500] 旗を振ってみせるだろう
举起旗帜 试试看吧 [01:38.567] [01:38.809] 相対になったって
即使面对面 [01:41.269] すぐに言葉にしたくなって
也迫不及待想说出来 [01:44.605] “大逆転的な展開はないさ”
“没有大逆转的发展” [01:48.393] そうやって僕を止めるのだろう
就这样阻止我吧! [01:51.690] [01:54.149] キミは愛せないな
你不会爱我的 [01:57.207] 馬鹿になってしまうわ
我变的像傻瓜一样 [02:00.542] キミは愛せないな
你不会爱我! [02:02.852] [02:06.400] 冗談で言った はずの僕が
假装开玩笑的我 [02:09.221] 今は目も逸らさなくなって
现在的目光却躲躲闪闪 [02:12.373] [02:12.667] 馬鹿にしてきた あいつの文句も
那个家伙总是盛气凌人 [02:15.867] 今はどうでもいいんだからさ
不过现在怎样都无所谓了 [02:18.873] [02:19.204] そしたら灯りがつきだしまして
顷刻间 眼前一片敞亮 [02:22.368] 雨は全て流れていまして
大雨瓢泼 [02:25.619] 体が楽になっていまして
身体也变得轻快 [02:28.953] 僕にまたなれそうだ
好像又找回了自己 [02:31.207] [02:31.437] 明日を迎えるように
为了迎接明天 [02:34.020] その足で立っていけるように
为了双脚重新站起 [02:37.162] 僕らはもう二度とこの場所へと
我们再也不会去往那里 [02:41.264] 帰ってきてはいけないの
因为离开 便不能归来 [02:44.040] [02:44.487] 全て失ったって
就算失去所有 [02:47.011] 誰になんと言われたって
就算流言蜚语 [02:50.246] “己の感情と向き合ってるのかい”
“你勇敢面对了自己的感情吧?” [02:54.156] そうやって僕を取り戻すのだろう
就这样 取回曾迷失的自己吧! [02:58.841] [03:00.096] 熱を持った その感情が
满腔热情 [03:06.720] 冷めないように
不会冷却 [03:09.155] [03:10.140] そこに宿った 僕の意志が
在那里 寄宿着我的意志 [03:16.653] 意味を成して 僕の胸に飛び込んできたんだ
这意味着我心中 有你一片绿地 [03:24.237] [03:25.488] この声に乗せたって
伴随这声音 [03:28.218] 曖昧になってしまいそうな
空气弥漫着蠢蠢欲动 [03:31.429] それでも届くように精一杯の
即便如此 也要竭尽全力 [03:35.426] 旗を振ってみせるだろう
举起旗帜 试试看吧 [03:38.504] [03:38.738] 全て失ったって
就算失去所有 [03:41.221] 誰になんと言われたって
就算流言蜚语 [03:44.481] “己の感情と向き合ってるのかい”
“你勇敢面对了自己的感情吧?” [03:48.368] そうやって僕を取り戻すのだろう
就这样 取回曾迷失的自己吧! [03:52.859] [03:54.234] キミは愛せないな
你不会爱我的 [04:04.018] キミは愛せないな
你不会爱我吧 [04:17.390] キミは愛せないな
你不会爱我啊
即使拥你入怀 也毫无意义 [00:37.192] 全て全て飲み込んだって
所有的所有 忍住不说的话 [00:40.186] [00:40.528] 吐き出しそうな 言葉達に
就这样·一吐为快 [00:43.728] 今日もうなされてしまうならさ
今天我就是这样做的 [00:46.905] [00:48.962] キミは愛せないな
但 你不会爱我 [00:51.591] 馬鹿になってしまうわ
我变的像傻瓜一样 [00:54.854] キミは愛せないな
我知道,你不会爱我~ [00:57.045] [01:00.611] 透明だった はずの僕は
我本清澈见底 [01:03.461] 濁り霞んでしまいそうな
如今却似暮霭 浑浊不清 [01:06.456] [01:06.811] キミと一緒 あなたも一緒
想和你一起 和你一起 [01:10.086] それでそれで安堵したんだ
只有那样 才能安心 [01:13.187] [01:13.419] そしたら前に進めなくなって
如此 却无法前行了 [01:16.705] 急に足元が暗くなって
脚下突然一片灰暗 [01:19.872] 言葉が使えなくなりまして
言语无法表达 [01:23.169] 僕じゃなくなりそうだ
似乎 我也不再是我 [01:25.520] [01:25.774] この声に乗せたって
伴随这声音 [01:28.125] 曖昧になってしまいそうな
空气弥漫着蠢蠢欲动 [01:31.544] それでも届くように精一杯の
即便如此 也要竭尽全力 [01:35.500] 旗を振ってみせるだろう
举起旗帜 试试看吧 [01:38.567] [01:38.809] 相対になったって
即使面对面 [01:41.269] すぐに言葉にしたくなって
也迫不及待想说出来 [01:44.605] “大逆転的な展開はないさ”
“没有大逆转的发展” [01:48.393] そうやって僕を止めるのだろう
就这样阻止我吧! [01:51.690] [01:54.149] キミは愛せないな
你不会爱我的 [01:57.207] 馬鹿になってしまうわ
我变的像傻瓜一样 [02:00.542] キミは愛せないな
你不会爱我! [02:02.852] [02:06.400] 冗談で言った はずの僕が
假装开玩笑的我 [02:09.221] 今は目も逸らさなくなって
现在的目光却躲躲闪闪 [02:12.373] [02:12.667] 馬鹿にしてきた あいつの文句も
那个家伙总是盛气凌人 [02:15.867] 今はどうでもいいんだからさ
不过现在怎样都无所谓了 [02:18.873] [02:19.204] そしたら灯りがつきだしまして
顷刻间 眼前一片敞亮 [02:22.368] 雨は全て流れていまして
大雨瓢泼 [02:25.619] 体が楽になっていまして
身体也变得轻快 [02:28.953] 僕にまたなれそうだ
好像又找回了自己 [02:31.207] [02:31.437] 明日を迎えるように
为了迎接明天 [02:34.020] その足で立っていけるように
为了双脚重新站起 [02:37.162] 僕らはもう二度とこの場所へと
我们再也不会去往那里 [02:41.264] 帰ってきてはいけないの
因为离开 便不能归来 [02:44.040] [02:44.487] 全て失ったって
就算失去所有 [02:47.011] 誰になんと言われたって
就算流言蜚语 [02:50.246] “己の感情と向き合ってるのかい”
“你勇敢面对了自己的感情吧?” [02:54.156] そうやって僕を取り戻すのだろう
就这样 取回曾迷失的自己吧! [02:58.841] [03:00.096] 熱を持った その感情が
满腔热情 [03:06.720] 冷めないように
不会冷却 [03:09.155] [03:10.140] そこに宿った 僕の意志が
在那里 寄宿着我的意志 [03:16.653] 意味を成して 僕の胸に飛び込んできたんだ
这意味着我心中 有你一片绿地 [03:24.237] [03:25.488] この声に乗せたって
伴随这声音 [03:28.218] 曖昧になってしまいそうな
空气弥漫着蠢蠢欲动 [03:31.429] それでも届くように精一杯の
即便如此 也要竭尽全力 [03:35.426] 旗を振ってみせるだろう
举起旗帜 试试看吧 [03:38.504] [03:38.738] 全て失ったって
就算失去所有 [03:41.221] 誰になんと言われたって
就算流言蜚语 [03:44.481] “己の感情と向き合ってるのかい”
“你勇敢面对了自己的感情吧?” [03:48.368] そうやって僕を取り戻すのだろう
就这样 取回曾迷失的自己吧! [03:52.859] [03:54.234] キミは愛せないな
你不会爱我的 [04:04.018] キミは愛せないな
你不会爱我吧 [04:17.390] キミは愛せないな
你不会爱我啊
会心劇-Eve热门评论
封面很棒,抛开外壳,剖出自我
感觉Eve终将变成除了生孩子之外无所不能的男人。
『我本清澈见底,』 『如今却似暮霭 浑浊不清。』 『你不会爱我的。』 全曲印象最深的三句歌词
在谷歌的翻译里 キミは愛せないな。 我不能爱你。 在歌词的翻译里 キミは愛せないな。 你不会爱我。
Eve声线的清澈是不同八爷的磁性,Eve更干净,没有八爷的深情,却具有少年的肆意妄为与纯粹清澈
不,他们俩组队打过游戏,结果被mafu虐得很惨。。。[大哭][大哭][大哭]
对对对,八爷和eve本来还很有信心,结果被完虐233。。。太可爱了吧ww
第二个米津玄师吗?(手动滑稽)
在班上点歌的时候点了这首,结果人Eve还没开口就被切掉了。 同桌问我:诶,刚刚那个纯音乐是你点的吧?还不错 我:……
啊对对,本来还很有信心地说什么“打游戏什么的我是不会输的噢”不要太可爱了啊哈哈
还说“米津桑音乐天赋很厉害但打游戏完全不行”之类的hhhhhhhh他们好可爱
这歌前奏有东京隔都内味儿了
mafu的生日生放送有提过哦!
本意是我不爱你 按照逻辑意思的话翻译成你不会爱我也是没问题的
『キミは愛せないな』 你不会爱我 这样翻没问题哟( ॑꒳ ॑ )
你不会爱我的 你不会爱我吧 你不会爱我啊...