Global Slaughter-A Night In Texasmp3下载无损flac下载
Global Slaughter-A Night In Texas在线试听免费歌词下载
[01:25.14]We're all dead
我们都死去了 [01:27.01]The time has come
时机已经成熟 [01:28.18]For humanity to meet its end
让人类走向灭亡 [01:32.98]As the atmosphere slowly deteriorates
随着气氛慢慢恶化 [01:36.37]Our fate is in the grasp of my hands
我们的命运掌握在我手中 [01:39.93]Through a lucid reality you can see the lifelessness
通过清晰明了的现实,你可以看到死气沉沉 [01:45.02]The earth has adapted to be
地球已经适应了 [01:49.11]Witness the bloodshed as limbs fall to the ground
目睹四肢落地时的流血 [01:55.88]Enough to flood the surface the earth
足以淹没地球表面 [01:59.27]Thoughts consumed by hatred and dread
被仇恨和恐惧吞噬的思想 [02:04.63]The ones left alive will envy the dead
活着的人会羡慕死者 [02:08.16]Witness the bloodshed created by the hands of man
亲眼见证由人手创造的流血事件 [02:11.65]The ones who are left alive will begging for death
那些还活着的人会乞求死亡 [02:17.05]There's nothing left
一切都不复存在 [02:18.77]Of our inhospitable wasteland
我们凄凉的荒原 [02:22.26]This our species extermination
这就是我们物种的灭绝 [02:25.70]Death will be our new occupation
死亡将是我们的新使命 [02:29.14]There's nothing left
一切都不复存在 [02:33.03]Of our expired legacy
我们已过期的遗产 [02:36.51]Mankind's history lost in eternity
人类的历史消失在永恒之中 [02:40.00]Mortality swallowed in time, all will be sacrificed
死亡吞没在时间里,一切都将被牺牲 [02:45.75]Global slaughter
全球屠杀 [02:47.42]Global suffering is all we will know
我们只知道全球的苦难 [02:50.55]Utopia died long ago
乌托邦早已消亡 [02:53.07]Reduced to ashes by society's pestilence
因社会的瘟疫而化为灰烬 [02:58.05]Now a new chapter has begun
现在新的篇章已经开始 [02:59.76]Where life once thrived and flourished now
这里曾经是生命繁荣昌盛的地方 [03:01.56]Nothing but charred shadows of the past remain
现在留下的只有过去烧焦的阴影 [03:04.80]A lifeless mass-drifting through space
漂浮在太空中的没有生命的物体 [03:07.48]Our extinction is imminent as atonement has passed
当赎罪已经过去,我们的灭绝迫在眉睫 [03:10.83]Thus massacre is the product of populace
因此屠杀是民众的产物 [03:12.64]Catastrophic failure
灾难性的失灵 [03:14.21]The earth's core temperature is on the rise
地球的核心温度正在上升 [03:16.64]Lava spews from abyss
熔岩从深渊中喷出 [03:20.39]Reigning extensive horrors upon the surface
表面上笼罩着骇人的恐惧感 [03:23.74]This is nature's retribution
这是大自然的报应 [03:42.61]There's nothing left
一切都不复存在 [03:44.26]Of our inhospitable wasteland
我们凄凉的荒原 [03:47.65]This is our species extermination
这就是我们物种的灭绝 [03:51.24]Death will be our occupation
死亡将是我们的新使命 [03:54.91]There's nothing left
一切都不复存在 [03:56.13]Of our legacy
我们已过期的遗产 [03:58.37]Mankind's history lost in eternity
人类的历史消失在永恒之中 [04:01.90]Mortality swallowed in time, all will be sacrificed
死亡吞没在时间里,一切都将被牺牲 [04:05.75]This is be our global slaughter
这是我们的全球屠杀
我们都死去了 [01:27.01]The time has come
时机已经成熟 [01:28.18]For humanity to meet its end
让人类走向灭亡 [01:32.98]As the atmosphere slowly deteriorates
随着气氛慢慢恶化 [01:36.37]Our fate is in the grasp of my hands
我们的命运掌握在我手中 [01:39.93]Through a lucid reality you can see the lifelessness
通过清晰明了的现实,你可以看到死气沉沉 [01:45.02]The earth has adapted to be
地球已经适应了 [01:49.11]Witness the bloodshed as limbs fall to the ground
目睹四肢落地时的流血 [01:55.88]Enough to flood the surface the earth
足以淹没地球表面 [01:59.27]Thoughts consumed by hatred and dread
被仇恨和恐惧吞噬的思想 [02:04.63]The ones left alive will envy the dead
活着的人会羡慕死者 [02:08.16]Witness the bloodshed created by the hands of man
亲眼见证由人手创造的流血事件 [02:11.65]The ones who are left alive will begging for death
那些还活着的人会乞求死亡 [02:17.05]There's nothing left
一切都不复存在 [02:18.77]Of our inhospitable wasteland
我们凄凉的荒原 [02:22.26]This our species extermination
这就是我们物种的灭绝 [02:25.70]Death will be our new occupation
死亡将是我们的新使命 [02:29.14]There's nothing left
一切都不复存在 [02:33.03]Of our expired legacy
我们已过期的遗产 [02:36.51]Mankind's history lost in eternity
人类的历史消失在永恒之中 [02:40.00]Mortality swallowed in time, all will be sacrificed
死亡吞没在时间里,一切都将被牺牲 [02:45.75]Global slaughter
全球屠杀 [02:47.42]Global suffering is all we will know
我们只知道全球的苦难 [02:50.55]Utopia died long ago
乌托邦早已消亡 [02:53.07]Reduced to ashes by society's pestilence
因社会的瘟疫而化为灰烬 [02:58.05]Now a new chapter has begun
现在新的篇章已经开始 [02:59.76]Where life once thrived and flourished now
这里曾经是生命繁荣昌盛的地方 [03:01.56]Nothing but charred shadows of the past remain
现在留下的只有过去烧焦的阴影 [03:04.80]A lifeless mass-drifting through space
漂浮在太空中的没有生命的物体 [03:07.48]Our extinction is imminent as atonement has passed
当赎罪已经过去,我们的灭绝迫在眉睫 [03:10.83]Thus massacre is the product of populace
因此屠杀是民众的产物 [03:12.64]Catastrophic failure
灾难性的失灵 [03:14.21]The earth's core temperature is on the rise
地球的核心温度正在上升 [03:16.64]Lava spews from abyss
熔岩从深渊中喷出 [03:20.39]Reigning extensive horrors upon the surface
表面上笼罩着骇人的恐惧感 [03:23.74]This is nature's retribution
这是大自然的报应 [03:42.61]There's nothing left
一切都不复存在 [03:44.26]Of our inhospitable wasteland
我们凄凉的荒原 [03:47.65]This is our species extermination
这就是我们物种的灭绝 [03:51.24]Death will be our occupation
死亡将是我们的新使命 [03:54.91]There's nothing left
一切都不复存在 [03:56.13]Of our legacy
我们已过期的遗产 [03:58.37]Mankind's history lost in eternity
人类的历史消失在永恒之中 [04:01.90]Mortality swallowed in time, all will be sacrificed
死亡吞没在时间里,一切都将被牺牲 [04:05.75]This is be our global slaughter
这是我们的全球屠杀
Global Slaughter-A Night In Texas热门评论
还记得在midi的时候和主唱照了相,很腼腆,但是在台上就像个暴君,上来就一句“all u mother fuckers”吓屎我了[流泪]