Storm-Verbal Jint/Swings/Kantomp3下载无损flac下载
Storm-Verbal Jint/Swings/Kanto在线试听免费歌词下载
[00:12.27]You're the reason I'm breathing now
你是我呼吸下去的原因 [00:14.25]희망은 없다 삶에서 고개를 돌리던 날
你让在毫无希望的人生里一直回头的我 [00:17.01]다시 눈뜨게 만들고
重新醒悟过来 [00:18.72]일으켜 준 너 I owe you my life, my soul
让我振作的你 我的人生我的灵魂都将感激你 [00:21.30]Long time no see, but now I'm back on my feet
好久不见 但是我现在已重振旗鼓 [00:23.92]지금 내 맘은 가볍고도 대범하지
此刻我的内心既轻松又豁达 [00:26.37]한동안 난 밑바닥까지 내려갔지
有段时间我曾跌落谷底 [00:28.37]매일을 열두 시부터 새벽까지
每天从12点到凌晨 [00:31.12]잠을 못 자고 고민에 고민을 거듭해
辗转反侧 烦恼忧愁 [00:33.57]대체 이 터널의 끝에
到底这隧道的尽头 [00:35.36]가 닿을 수 있을지 너무나 까마득해
能否到达 我非常迷茫 [00:37.85]절망의 늪에 빠져 있었을 때
在我身陷绝望泥潭的时候 [00:40.18]네가 내 구원이었어
你拯救了我 [00:41.99]지옥 같았던 밤들을 지새우며 지켰어
你陪我熬过地狱般的夜晚 守护在 [00:44.77]내 곁을. despite all the troubles that I gave you
我的身边 尽管我给你带去了所有麻烦 [00:48.60]그래서 넌 나의 존재 이유
所以你是我存在的理由 [00:50.09]나에게 내밀었던 작은 손
向我伸出的小手 [00:52.03]뿌리치려고만 했지 but I was wrong
只是想拒绝 但是我错了 [00:54.35]오직 너만이 나의 차가워진 몸과 맘에
只有你让我冰冷的身体和内心 [00:56.81]다시 불을 지펴 I'd like to thank you one more time
重新燃烧起来 我想再感谢你一次 [00:59.44]You're the reason I'm breathing now
你是我呼吸下去的原因 [01:01.32]희망은 없다 삶에서 고개를 돌리던 날
你让在毫无希望的人生里一直回头的我 [01:03.94]다시 눈뜨게 만들고
重新醒悟过来 [01:05.66]일으켜 준 너 I owe you my life, my soul
让我振作的你 我的人生我的灵魂都将感激你 [01:08.55]You're the reason I'm breathing now
你是我呼吸下去的原因 [01:10.69]희망은 없다 삶에서 고개를 돌리던 날
你让在毫无希望的人生里一直回头的我 [01:13.51]다시 눈뜨게 만들고
重新醒悟过来 [01:15.09]일으켜 준 너 I owe you my life, my soul
让我振作的你 我的人生我的灵魂都将感激你 [01:20.73]I shed so many tears
我流下很多眼泪 [01:21.65]나를 둘러싼 현실은 그들의 현실과 괴리되어
包围着我的现实 和他们的现实不一样 [01:24.31]I thought hope disappeared
我以为希望消失了 [01:26.44]악의에 찬 시선으로 날 바라보던 이들에 치어
与那些用恶意眼光望着我的人们斗争 [01:29.80]고개를 숙였을 때 you told me to keep my head up
在我低头的时候 你告诉我要昂头挺胸 [01:32.18]포기하기 직전 you said "never let up"
在我放弃之前 你告诉我不要放弃 [01:34.76]그들이 나를 무시할 때
别人无视我的时候 [01:36.29]you told me not to believe in them
你告诉我不要相信他们 [01:37.97]질투와 시기는 오직 그들의 이름을 더럽힐 뿐
嫉妒和猜忌只会败坏他们的名誉 [01:41.71]soon they'll be needin' me
不久他们便会需要我 [01:43.54]물과 기름이 섞이지 않는 것 같이
就像水和油不会相融 [01:45.65]진흙 속에서도 빛나는 보석같이
就像黏土里依然闪闪发光的宝石一样 [01:48.59]얼마 지나지 않아 I'll get my shine on
过不了多久 我将会闪耀 [01:50.58]희망의 말로 you put a smile on my face
你用希望的话语让我展开笑颜 [01:53.18]now I believe I'm a lucky man
现在我相信我是一个幸运的人 [01:55.76]나의 곁에 네가 있어줬기에
因为有你在我身边 [01:58.17]협박 받은 적이 있는지
不管有没有受到威胁 [01:59.29]모든 적이 있는 힘을 융합시켜
将所有力量融合在一起 [02:01.24]너의 모든 삶을 깊숙이 뚫고 들어와, 또 꿈 속까지
深深打通并进入你的全部生活 甚至连梦中 [02:04.92]침투 당한 자가 있다면 그 놈은 나지
如果说有进入者的话 那个人便是我 [02:07.41]난 underground king 동시에 underground 베인
我是地下之王 同时 我又是地下的叶子 [02:09.69]난 나와 내 가족을 위해 좀 더 나은 내일을
我为了我和我的家人 更加美好的明天 [02:12.06]준비하는 rhymer, 또 fighter 또 tiger
准备的 诗人 战士 老虎 [02:14.31]육체는 지방 덩어리, 정신은 iron
身体是脂肪块 精神是钢铁 [02:16.74]숨길 것 없어, 보홀 위해 쓰는 가면
毫无隐瞒 为了保护而戴的假面 [02:19.12]압력이 만들어준 것은 diamond
带给我压力的都是宝石 [02:21.44]i'm hot 폭발하는 체온계
我并不是爆炸的体温计 [02:23.52]외계인같은 실력 내 눈은 네온색
外星人般的实力 我的眼睛是霓虹色 [02:25.88]눈 찢어진 E.T, rap으로 치면 비지
眼睛裂开的E.T 用rap斗争的话会不足 [02:28.06]난 real. 크리스토퍼도 놀란. 안 써 C.G.
我是真正的. 克里斯托弗·诺兰. 不用C.G [02:30.58]나무 젓가락처럼 부시지 잣대와 기준을
标准尺度就像竹筷子一样晃眼 [02:33.25]그러니 show me the money. season 2
因为 show me the money第二季 [02:35.93]You're the reason I'm breathing now
你是我呼吸下去的原因 [02:37.81]희망은 없다 삶에서 고개를 돌리던 날
你让在毫无希望的人生里一直回头的我 [02:40.58]다시 눈뜨게 만들고
重新醒悟过来 [02:42.16]일으켜 준 너 I owe you my life, my soul
让我振作的你 我的人生我的灵魂都将感激你 [02:45.31]You're the reason I'm breathing now
你是我呼吸下去的原因 [02:47.18]희망은 없다 삶에서 고개를 돌리던 날
你让在毫无希望的人生里一直回头的我 [02:49.97]다시 눈뜨게 만들고
重新醒悟过来 [02:51.69]일으켜 준 너 I owe you my life, my soul
让我振作的你 我的人生我的灵魂都将感激你 [02:59.38]밤이 되도 꺼질 생각이 없는 내 방에 불
即使到了夜晚 我也不想将我房间里的灯熄灭 [03:01.49]나비가 되고 싶어 꿈틀대는 애벌레의 꿈
成为蝴蝶 是蠕动的幼虫的梦想 [03:03.94]파죽지세 위해 다 준비된 자세
为了破竹之势 全都准备完全的姿态 [03:06.19]허나 날 건드리는 날파리들이 너무도 많이 있네
但是碰到我的虫子也太多了吧 [03:08.80]학교 대신해 택한 연습실
不选择学校而是练习室 [03:10.68]아무도 몰라 이에 따르는 고통의 수치
什么都不懂 于是紧随而来的是痛苦 [03:12.80]사회책 과는 다른 사회체계에 눌려 고갤 숙였지만
虽然和社会书不同 被社会体系一直压着抬不起头 [03:15.55]믿어주는 이들 위해 난 계속 갈 뿐이야
但为了相信我的人们 我只有持续前行 [03:18.18]You're the reason I'm breathing now
你是我呼吸下去的原因 [03:20.17]희망은 없다 삶에서 고개를 돌리던 날
你让在毫无希望的人生里一直回头的我 [03:22.90]다시 눈뜨게 만들고
重新醒悟过来 [03:24.49]일으켜 준 너 I owe you my life, my soul
让我振作的你 我的人生我的灵魂都将感激你 [03:27.63]You're the reason I'm breathing now
你是我呼吸下去的原因 [03:29.48]희망은 없다 삶에서 고개를 돌리던 날
你让在毫无希望的人生里一直回头的我 [03:32.22]다시 눈뜨게 만들고
重新醒悟过来 [03:34.06]일으켜 준 너 I owe you my life, my soul
让我振作的你 我的人生我的灵魂都将感激你 [03:39.72]
你是我呼吸下去的原因 [00:14.25]희망은 없다 삶에서 고개를 돌리던 날
你让在毫无希望的人生里一直回头的我 [00:17.01]다시 눈뜨게 만들고
重新醒悟过来 [00:18.72]일으켜 준 너 I owe you my life, my soul
让我振作的你 我的人生我的灵魂都将感激你 [00:21.30]Long time no see, but now I'm back on my feet
好久不见 但是我现在已重振旗鼓 [00:23.92]지금 내 맘은 가볍고도 대범하지
此刻我的内心既轻松又豁达 [00:26.37]한동안 난 밑바닥까지 내려갔지
有段时间我曾跌落谷底 [00:28.37]매일을 열두 시부터 새벽까지
每天从12点到凌晨 [00:31.12]잠을 못 자고 고민에 고민을 거듭해
辗转反侧 烦恼忧愁 [00:33.57]대체 이 터널의 끝에
到底这隧道的尽头 [00:35.36]가 닿을 수 있을지 너무나 까마득해
能否到达 我非常迷茫 [00:37.85]절망의 늪에 빠져 있었을 때
在我身陷绝望泥潭的时候 [00:40.18]네가 내 구원이었어
你拯救了我 [00:41.99]지옥 같았던 밤들을 지새우며 지켰어
你陪我熬过地狱般的夜晚 守护在 [00:44.77]내 곁을. despite all the troubles that I gave you
我的身边 尽管我给你带去了所有麻烦 [00:48.60]그래서 넌 나의 존재 이유
所以你是我存在的理由 [00:50.09]나에게 내밀었던 작은 손
向我伸出的小手 [00:52.03]뿌리치려고만 했지 but I was wrong
只是想拒绝 但是我错了 [00:54.35]오직 너만이 나의 차가워진 몸과 맘에
只有你让我冰冷的身体和内心 [00:56.81]다시 불을 지펴 I'd like to thank you one more time
重新燃烧起来 我想再感谢你一次 [00:59.44]You're the reason I'm breathing now
你是我呼吸下去的原因 [01:01.32]희망은 없다 삶에서 고개를 돌리던 날
你让在毫无希望的人生里一直回头的我 [01:03.94]다시 눈뜨게 만들고
重新醒悟过来 [01:05.66]일으켜 준 너 I owe you my life, my soul
让我振作的你 我的人生我的灵魂都将感激你 [01:08.55]You're the reason I'm breathing now
你是我呼吸下去的原因 [01:10.69]희망은 없다 삶에서 고개를 돌리던 날
你让在毫无希望的人生里一直回头的我 [01:13.51]다시 눈뜨게 만들고
重新醒悟过来 [01:15.09]일으켜 준 너 I owe you my life, my soul
让我振作的你 我的人生我的灵魂都将感激你 [01:20.73]I shed so many tears
我流下很多眼泪 [01:21.65]나를 둘러싼 현실은 그들의 현실과 괴리되어
包围着我的现实 和他们的现实不一样 [01:24.31]I thought hope disappeared
我以为希望消失了 [01:26.44]악의에 찬 시선으로 날 바라보던 이들에 치어
与那些用恶意眼光望着我的人们斗争 [01:29.80]고개를 숙였을 때 you told me to keep my head up
在我低头的时候 你告诉我要昂头挺胸 [01:32.18]포기하기 직전 you said "never let up"
在我放弃之前 你告诉我不要放弃 [01:34.76]그들이 나를 무시할 때
别人无视我的时候 [01:36.29]you told me not to believe in them
你告诉我不要相信他们 [01:37.97]질투와 시기는 오직 그들의 이름을 더럽힐 뿐
嫉妒和猜忌只会败坏他们的名誉 [01:41.71]soon they'll be needin' me
不久他们便会需要我 [01:43.54]물과 기름이 섞이지 않는 것 같이
就像水和油不会相融 [01:45.65]진흙 속에서도 빛나는 보석같이
就像黏土里依然闪闪发光的宝石一样 [01:48.59]얼마 지나지 않아 I'll get my shine on
过不了多久 我将会闪耀 [01:50.58]희망의 말로 you put a smile on my face
你用希望的话语让我展开笑颜 [01:53.18]now I believe I'm a lucky man
现在我相信我是一个幸运的人 [01:55.76]나의 곁에 네가 있어줬기에
因为有你在我身边 [01:58.17]협박 받은 적이 있는지
不管有没有受到威胁 [01:59.29]모든 적이 있는 힘을 융합시켜
将所有力量融合在一起 [02:01.24]너의 모든 삶을 깊숙이 뚫고 들어와, 또 꿈 속까지
深深打通并进入你的全部生活 甚至连梦中 [02:04.92]침투 당한 자가 있다면 그 놈은 나지
如果说有进入者的话 那个人便是我 [02:07.41]난 underground king 동시에 underground 베인
我是地下之王 同时 我又是地下的叶子 [02:09.69]난 나와 내 가족을 위해 좀 더 나은 내일을
我为了我和我的家人 更加美好的明天 [02:12.06]준비하는 rhymer, 또 fighter 또 tiger
准备的 诗人 战士 老虎 [02:14.31]육체는 지방 덩어리, 정신은 iron
身体是脂肪块 精神是钢铁 [02:16.74]숨길 것 없어, 보홀 위해 쓰는 가면
毫无隐瞒 为了保护而戴的假面 [02:19.12]압력이 만들어준 것은 diamond
带给我压力的都是宝石 [02:21.44]i'm hot 폭발하는 체온계
我并不是爆炸的体温计 [02:23.52]외계인같은 실력 내 눈은 네온색
外星人般的实力 我的眼睛是霓虹色 [02:25.88]눈 찢어진 E.T, rap으로 치면 비지
眼睛裂开的E.T 用rap斗争的话会不足 [02:28.06]난 real. 크리스토퍼도 놀란. 안 써 C.G.
我是真正的. 克里斯托弗·诺兰. 不用C.G [02:30.58]나무 젓가락처럼 부시지 잣대와 기준을
标准尺度就像竹筷子一样晃眼 [02:33.25]그러니 show me the money. season 2
因为 show me the money第二季 [02:35.93]You're the reason I'm breathing now
你是我呼吸下去的原因 [02:37.81]희망은 없다 삶에서 고개를 돌리던 날
你让在毫无希望的人生里一直回头的我 [02:40.58]다시 눈뜨게 만들고
重新醒悟过来 [02:42.16]일으켜 준 너 I owe you my life, my soul
让我振作的你 我的人生我的灵魂都将感激你 [02:45.31]You're the reason I'm breathing now
你是我呼吸下去的原因 [02:47.18]희망은 없다 삶에서 고개를 돌리던 날
你让在毫无希望的人生里一直回头的我 [02:49.97]다시 눈뜨게 만들고
重新醒悟过来 [02:51.69]일으켜 준 너 I owe you my life, my soul
让我振作的你 我的人生我的灵魂都将感激你 [02:59.38]밤이 되도 꺼질 생각이 없는 내 방에 불
即使到了夜晚 我也不想将我房间里的灯熄灭 [03:01.49]나비가 되고 싶어 꿈틀대는 애벌레의 꿈
成为蝴蝶 是蠕动的幼虫的梦想 [03:03.94]파죽지세 위해 다 준비된 자세
为了破竹之势 全都准备完全的姿态 [03:06.19]허나 날 건드리는 날파리들이 너무도 많이 있네
但是碰到我的虫子也太多了吧 [03:08.80]학교 대신해 택한 연습실
不选择学校而是练习室 [03:10.68]아무도 몰라 이에 따르는 고통의 수치
什么都不懂 于是紧随而来的是痛苦 [03:12.80]사회책 과는 다른 사회체계에 눌려 고갤 숙였지만
虽然和社会书不同 被社会体系一直压着抬不起头 [03:15.55]믿어주는 이들 위해 난 계속 갈 뿐이야
但为了相信我的人们 我只有持续前行 [03:18.18]You're the reason I'm breathing now
你是我呼吸下去的原因 [03:20.17]희망은 없다 삶에서 고개를 돌리던 날
你让在毫无希望的人生里一直回头的我 [03:22.90]다시 눈뜨게 만들고
重新醒悟过来 [03:24.49]일으켜 준 너 I owe you my life, my soul
让我振作的你 我的人生我的灵魂都将感激你 [03:27.63]You're the reason I'm breathing now
你是我呼吸下去的原因 [03:29.48]희망은 없다 삶에서 고개를 돌리던 날
你让在毫无希望的人生里一直回头的我 [03:32.22]다시 눈뜨게 만들고
重新醒悟过来 [03:34.06]일으켜 준 너 I owe you my life, my soul
让我振作的你 我的人生我的灵魂都将感激你 [03:39.72]