to nowhere-梶浦由記mp3下载无损flac下载
to nowhere-梶浦由記在线试听免费歌词下载
[00:00.00]To Nowhere
[00:02.01]Yuki Kajiura
[00:06.03]
[00:08.86]can you hear the calling of the raving wind and water?
妳能聽到暴風和洪水狂亂的呼喚聲麽? [00:17.38]we just keep dreaming of the land 'cross the river
我們只是壹直在夢想壹片穿越河流的土地 [00:25.95]we are always on the way to find the place we belong
我們總是壹直在尋找壹片屬於我們的土地 [00:34.42]wandering to no where, we're paddling
漂泊會到哪裏 [00:40.76]down the raging sea
我們劃槳越過這狂怒的海 [00:46.96] [00:51.28]who can cross over such raving wind and water?
誰能穿過這片狂亂的暴風和洪水麽? [00:59.79]on the rolling boat we sit, shivering with coldness
坐在這搖晃起伏的船中,因寒冷而顫抖 [01:08.26]come by an island, come by a hillock,
經過壹片島嶼,經過壹片山丘 [01:16.69]it's just another place, we paddle on
那只是另壹個地方 [01:23.15]down the raging sea
我們劃槳越過這狂怒的海 [01:29.09] [01:33.67]but in one morning we'll see the sun
但終有黎明我們將看見太陽 [01:42.18]bright shining morning dew singing
光輝燦爛 清晨的露水將歌唱 [01:50.64]they who will search [01:54.80]will find the land [01:59.00]of evergreen [02:01.32]evergreen [02:05.38]search for the light
那些愿意追索的人,将找到常青的绿洲 [02:15.11] [02:16.03]can you hear the calling of the raving wind and water?
妳能聽到暴風和洪水狂亂的呼喚聲麽? [02:24.43]we just keep paddling down the sea, up the river
我們只是劃槳越過這片海,越過這河流 [02:32.93]no destination, but we are together
沒有目的地,但我們在壹起 [02:41.40]in the silent sadness we're paddling [02:47.69]we're paddling down [02:49.84]we're paddling [02:52.10]down the raging sea [02:54.11]down who to no where
在無聲的悲哀中 我們在劃槳越過這狂怒的海
妳能聽到暴風和洪水狂亂的呼喚聲麽? [00:17.38]we just keep dreaming of the land 'cross the river
我們只是壹直在夢想壹片穿越河流的土地 [00:25.95]we are always on the way to find the place we belong
我們總是壹直在尋找壹片屬於我們的土地 [00:34.42]wandering to no where, we're paddling
漂泊會到哪裏 [00:40.76]down the raging sea
我們劃槳越過這狂怒的海 [00:46.96] [00:51.28]who can cross over such raving wind and water?
誰能穿過這片狂亂的暴風和洪水麽? [00:59.79]on the rolling boat we sit, shivering with coldness
坐在這搖晃起伏的船中,因寒冷而顫抖 [01:08.26]come by an island, come by a hillock,
經過壹片島嶼,經過壹片山丘 [01:16.69]it's just another place, we paddle on
那只是另壹個地方 [01:23.15]down the raging sea
我們劃槳越過這狂怒的海 [01:29.09] [01:33.67]but in one morning we'll see the sun
但終有黎明我們將看見太陽 [01:42.18]bright shining morning dew singing
光輝燦爛 清晨的露水將歌唱 [01:50.64]they who will search [01:54.80]will find the land [01:59.00]of evergreen [02:01.32]evergreen [02:05.38]search for the light
那些愿意追索的人,将找到常青的绿洲 [02:15.11] [02:16.03]can you hear the calling of the raving wind and water?
妳能聽到暴風和洪水狂亂的呼喚聲麽? [02:24.43]we just keep paddling down the sea, up the river
我們只是劃槳越過這片海,越過這河流 [02:32.93]no destination, but we are together
沒有目的地,但我們在壹起 [02:41.40]in the silent sadness we're paddling [02:47.69]we're paddling down [02:49.84]we're paddling [02:52.10]down the raging sea [02:54.11]down who to no where
在無聲的悲哀中 我們在劃槳越過這狂怒的海
to nowhere-梶浦由記热门评论
快20年了,也听了快20年了。依旧是不知何去何从,这才是人生了。无论是动画,角色还是几首经典,尤其这首,都影响我太深了,大概再过20年,我还是会经常记起来听的。