セピアの日-皆谷尚美mp3下载无损flac下载
セピアの日-皆谷尚美在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 皆谷尚美
[00:01.000] 作曲 : 皆谷尚美
[00:23.09]そんなに無口になったら
【如果变得那样沉默的话】 [00:29.66]笑えなくなるじゃない
【并不代表永远不会再笑】 [00:36.05]誰もいない校舎歩いた
【在没有人的学校中走着】 [00:42.67]風に飛ばされないように
【我希望我能屹立在风中】 [00:50.88] [00:52.42]無邪気に笑った写真は
【笑得天真无邪的照片】 [00:58.92]色あせていくけれど
【虽然会渐渐地褪去色彩】 [01:05.20]そこには 今でも風が吹いて
【但是那里 风依然在吹拂着】 [01:11.89]涙がとまらない
【不禁让人泪如雨下】 [01:17.84] [01:18.31]通り過ぎた日の跡は
【走过的日子留下的足迹】 [01:25.27]情景だけがずっと残る
【成为了永远的风景线】 [01:31.30]ふざけあった時も すれ違った時も
【开玩笑的时候 擦肩而过的时候】 [01:37.74]ちゃんとこの目で 見ておきたい
【好想用这双眼睛 好好地记录下来】 [01:47.18] [01:47.65]もう君と会えない
【已经不能与你再相见】 [01:54.49]同じ夢 遠くまで追いかけた
【追寻着相同的梦 不管有多远】 [02:00.43]セピアの日 いつまでも
【棕色的那天 无论何时】 [02:07.07]輝いて 二人の宝物
【都闪耀着 是我们的宝物】 [02:13.09] [02:27.07]夕暮れ駅のホームで
【站在黄昏下的月台上】 [02:32.91]ざわめきとベルが響く
【吵杂的汽笛声不断地响着】 [02:39.35]小さくうなずいた声さえ 届かずに
【就连小声地自言自语 也听不到】 [02:47.66]淋しくなる
【变得好寂寞】 [02:52.00] [02:52.46]言葉にしようと思うと
【想找一个人说说话】 [02:59.41]なぜだかすぐに消えてしまう
【不知为何全都消失不见】 [03:05.43]とても大切で かけがえないもので
【非常重要的 无可替代的事物】 [03:11.81]分かっているのに 言えないまま
【明明我最清楚 但是却说不出口】 [03:21.30] [03:23.03]何かを求めて 心のドアを開けて
【在追求着什么 打开心中的大门】 [03:28.68]不安に負けそうで見上げた空
【仰望天空就快要在不安中倒下】 [03:35.91]君のままでいて 自分の力を信じて
【但你还是原来的你 要相信自己的力量】 [03:41.63]新しい季節を探しに行こう
【行动起来去寻找崭新的季节吧】 [03:49.53] [04:07.27]もう君と会えない
【已经不能与你再相见】 [04:14.01]次のステージへと向かっていく
【悄悄地朝着下一个舞台】 [04:20.02]セピアの日 サヨナラ場所へ
【向着棕色的那天 说声再见】 [04:26.60]忘れないよ 大きく手を振った
【永远不会忘记 全力地挥手道别】 [04:32.01] [04:33.12]夕日の風に押されて
【伴随着夕阳下的风儿】 [04:39.97]ゆっくりと電車が動きだす
【电车慢慢地开动起来了】 [04:46.01]またいつか この
【总会有一天 开向那个地方】 [04:54.18]セピアの夏へ帰ってこよう
【会朝着那棕色之夏开进吧】
【如果变得那样沉默的话】 [00:29.66]笑えなくなるじゃない
【并不代表永远不会再笑】 [00:36.05]誰もいない校舎歩いた
【在没有人的学校中走着】 [00:42.67]風に飛ばされないように
【我希望我能屹立在风中】 [00:50.88] [00:52.42]無邪気に笑った写真は
【笑得天真无邪的照片】 [00:58.92]色あせていくけれど
【虽然会渐渐地褪去色彩】 [01:05.20]そこには 今でも風が吹いて
【但是那里 风依然在吹拂着】 [01:11.89]涙がとまらない
【不禁让人泪如雨下】 [01:17.84] [01:18.31]通り過ぎた日の跡は
【走过的日子留下的足迹】 [01:25.27]情景だけがずっと残る
【成为了永远的风景线】 [01:31.30]ふざけあった時も すれ違った時も
【开玩笑的时候 擦肩而过的时候】 [01:37.74]ちゃんとこの目で 見ておきたい
【好想用这双眼睛 好好地记录下来】 [01:47.18] [01:47.65]もう君と会えない
【已经不能与你再相见】 [01:54.49]同じ夢 遠くまで追いかけた
【追寻着相同的梦 不管有多远】 [02:00.43]セピアの日 いつまでも
【棕色的那天 无论何时】 [02:07.07]輝いて 二人の宝物
【都闪耀着 是我们的宝物】 [02:13.09] [02:27.07]夕暮れ駅のホームで
【站在黄昏下的月台上】 [02:32.91]ざわめきとベルが響く
【吵杂的汽笛声不断地响着】 [02:39.35]小さくうなずいた声さえ 届かずに
【就连小声地自言自语 也听不到】 [02:47.66]淋しくなる
【变得好寂寞】 [02:52.00] [02:52.46]言葉にしようと思うと
【想找一个人说说话】 [02:59.41]なぜだかすぐに消えてしまう
【不知为何全都消失不见】 [03:05.43]とても大切で かけがえないもので
【非常重要的 无可替代的事物】 [03:11.81]分かっているのに 言えないまま
【明明我最清楚 但是却说不出口】 [03:21.30] [03:23.03]何かを求めて 心のドアを開けて
【在追求着什么 打开心中的大门】 [03:28.68]不安に負けそうで見上げた空
【仰望天空就快要在不安中倒下】 [03:35.91]君のままでいて 自分の力を信じて
【但你还是原来的你 要相信自己的力量】 [03:41.63]新しい季節を探しに行こう
【行动起来去寻找崭新的季节吧】 [03:49.53] [04:07.27]もう君と会えない
【已经不能与你再相见】 [04:14.01]次のステージへと向かっていく
【悄悄地朝着下一个舞台】 [04:20.02]セピアの日 サヨナラ場所へ
【向着棕色的那天 说声再见】 [04:26.60]忘れないよ 大きく手を振った
【永远不会忘记 全力地挥手道别】 [04:32.01] [04:33.12]夕日の風に押されて
【伴随着夕阳下的风儿】 [04:39.97]ゆっくりと電車が動きだす
【电车慢慢地开动起来了】 [04:46.01]またいつか この
【总会有一天 开向那个地方】 [04:54.18]セピアの夏へ帰ってこよう
【会朝着那棕色之夏开进吧】