そばにいて...-MISIAmp3下载无损flac下载
そばにいて...-MISIA在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : MISIA
[00:00.150] 作曲 : Sinkiroh
[00:00.301]《伴我左右》
[00:20.436]いくつも光り 重ねてみて
光影不停交错 [00:30.213]終わりの来ない 物語みたいに
犹如不会终结的故事 [00:39.741]愛する事になぜ 臆病になっていたの?
为何对爱胆怯 变得小心翼翼 [00:49.671]この胸は目覚めてく 透き通る季節に
这颗心苏醒在透明的季节里 [00:59.306]そばにいて 何よりも
你的陪伴 无可替代 [01:04.146]頬笑んで 誰よりも
你的微笑 无人可比 [01:09.010]今ここで見つめるあなたのその眩しさは
眼前的你如此耀眼 [01:18.763]思い出にはならない
无法留存在记忆里 [01:23.683]写真にも残せない
无法保留到照片里 [01:28.670]ただここに咲き誇るから
只在此处 绽放光芒 [01:37.984]* [01:53.495]いくつも想い綴ってる
我的思绪 反反覆覆 [02:03.200]あなたへ 言葉 生まれるまま
想着要对你说的话 字字句句 [02:12.767]ただ同じ世界を ただ見つめているだけで
就算只是注视着同一个世界 [02:22.613]この胸はトキメクの 新しい季節に
这颗心 已在令人激动的崭新季节里 [02:32.371]抱きしめて 何よりも
你的拥抱 无可替代 [02:37.160]見つめてて 誰よりも
你的目光 无人可比 [02:42.216]今ここで頬笑むあなたのその愛しさは
眼前正在微笑的你 是如此令人心动 [02:51.990]言葉にも出来ない
无法用言语表达 [02:56.750]メールにも打てない
无法用纸笔形容 [03:01.707]ただここに 咲き誇るから
只在此处 绽放光芒 [03:09.813]* [03:50.713]そばにいて 何よりも
你的陪伴 无可替代 [03:55.569]頬笑んで 誰よりも
你的微笑 无人可比 [04:00.480]今ここで見つめるあなたのその愛しさは
眼前的你 是如此令人心动 [04:10.376]思い出にはならない
无法留存在记忆里 [04:15.141]写真にも残せない
无法保留到照片里 [04:20.058]ただここに咲き誇るから
只在此处 绽放光芒 [04:29.542]* [04:47.224]-2007年作品-
翻译水平有限恳请海涵 部分措辞保留台版CD翻译
光影不停交错 [00:30.213]終わりの来ない 物語みたいに
犹如不会终结的故事 [00:39.741]愛する事になぜ 臆病になっていたの?
为何对爱胆怯 变得小心翼翼 [00:49.671]この胸は目覚めてく 透き通る季節に
这颗心苏醒在透明的季节里 [00:59.306]そばにいて 何よりも
你的陪伴 无可替代 [01:04.146]頬笑んで 誰よりも
你的微笑 无人可比 [01:09.010]今ここで見つめるあなたのその眩しさは
眼前的你如此耀眼 [01:18.763]思い出にはならない
无法留存在记忆里 [01:23.683]写真にも残せない
无法保留到照片里 [01:28.670]ただここに咲き誇るから
只在此处 绽放光芒 [01:37.984]* [01:53.495]いくつも想い綴ってる
我的思绪 反反覆覆 [02:03.200]あなたへ 言葉 生まれるまま
想着要对你说的话 字字句句 [02:12.767]ただ同じ世界を ただ見つめているだけで
就算只是注视着同一个世界 [02:22.613]この胸はトキメクの 新しい季節に
这颗心 已在令人激动的崭新季节里 [02:32.371]抱きしめて 何よりも
你的拥抱 无可替代 [02:37.160]見つめてて 誰よりも
你的目光 无人可比 [02:42.216]今ここで頬笑むあなたのその愛しさは
眼前正在微笑的你 是如此令人心动 [02:51.990]言葉にも出来ない
无法用言语表达 [02:56.750]メールにも打てない
无法用纸笔形容 [03:01.707]ただここに 咲き誇るから
只在此处 绽放光芒 [03:09.813]* [03:50.713]そばにいて 何よりも
你的陪伴 无可替代 [03:55.569]頬笑んで 誰よりも
你的微笑 无人可比 [04:00.480]今ここで見つめるあなたのその愛しさは
眼前的你 是如此令人心动 [04:10.376]思い出にはならない
无法留存在记忆里 [04:15.141]写真にも残せない
无法保留到照片里 [04:20.058]ただここに咲き誇るから
只在此处 绽放光芒 [04:29.542]* [04:47.224]-2007年作品-
翻译水平有限恳请海涵 部分措辞保留台版CD翻译