月のカーテン-Aqua Timezmp3下载无损flac下载
月のカーテン-Aqua Timez在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Futoshi
[00:01.000] 作曲 : Aqua Timez
[00:09.945] あと少し 少しだけそばにいてほしい
再一会儿 只要再陪我一会儿就好 [00:19.783] それだけが伝えられなかった
唯独这句话始终没能说出口 [00:42.057] レモンみたいに凉しげに光る
柠檬般清凉的月光倾泻而下 [00:45.348] 月を见上げながら步いていたら
仰望着月亮独自漫步时 [00:50.714] 甘酸っぱい痛みがこぼれた
酸楚的痛楚突然涌上心头 [00:55.190] 谁のためってわけではなかった
并非为了某个人而感伤 [00:58.841] けど谁かのおかげで今の自分があるんだし
但正是因为有某些人存在 才有现在的我 [01:04.362] 永い河も泳いでこれた
才能游过漫长的时间长河 [01:08.327] 神样が气まぐれで并べた日々を
神明随意排列的日日夜夜 [01:12.302] ただ过ごして来たわけじゃない
我们并非只是随波逐流 [01:15.671] 努力もしたよ でもサヨナラって怖いな
也曾努力过啊 但告别总是令人畏惧 [01:21.320] あと少し 少しだけそばにいてほしい
再一会儿 只要再陪我一会儿就好 [01:31.183] 言叶は风に消えてしまうけど
言语终将被风吹散 [01:34.829] この手は いつの日だって
但这双手 无论何时 [01:41.366] 君が握り返してくれる
都期待着你回握的温度 [01:44.639] その手の温もりによって
透过掌心传来的温暖 [01:48.098] また勇气を思い出し
让我重拾勇气 [01:51.215] 光を掴むのです 明日を掴むのです
抓住光芒 抓住明天 [02:12.038] レモンみたいに 冷たく光る
像柠檬般 清冷闪耀的 [02:15.414] 月の下を俯きながら步いていたら
月光下低头独行时 [02:20.936] 幼い日の记忆がぽろぽろ
童年记忆簌簌剥落 [02:25.000] こどもの顷の“バイバイ”は
孩提时代的"再见" [02:28.745] “また明日会おうね”って意味だったのになぁ
明明意味着"明天再会"啊 [02:34.316] 转校しない限り ずっと
只要不转学就能永远持续 [02:38.283] 灰色の季节があることを知って
直到知晓灰色季节的存在 [02:41.783] 空がどんなに青くても
无论天空多么蔚蓝 [02:45.147] 笑えなくって 泣くこともできなくって
既笑不出来 也哭不出来 [02:51.691] あと少し 少しだけ强くなれたら
若能再坚强一点点 [03:00.988] 怖れずに 伤ついてゆけるかな
是否就能无畏受伤 [03:05.147] 泪は隐すようにと 教えられてきた仆らは
被教导要隐藏泪水的我们 [03:14.362] 强がることだけを觉えて
只学会了虚张声势 [03:18.156] 强くあることの意味を
却将真正坚强的意义 [03:21.197] 投げ舍ててしまったんだ
彻底抛弃 [04:04.992] あと少し 少しだけそばにいてほしい
再一会儿 只要再陪我一会儿就好 [04:14.230] 言叶にすると单纯だけど
虽然说出来显得单纯 [04:18.443] この手は いつの日だって
但这双手 无论何时 [04:24.697] 君が握り返してくれた
都记得你回握的温暖 [04:28.004] その手の温もりによって また勇气を思い出し
透过掌心传来的温度 让我重拾勇气 [04:34.688] 光を掴めたのです
终于抓住了光芒 [04:37.779] 明日を掴んでこれたのです
得以抓住明天 [04:47.492] あと少し 少しだけそばにいてほしい
再一会儿 只要再陪我一会儿就好 [04:57.144] それだけが伝えられなかった
唯独这句话始终没能说出口
再一会儿 只要再陪我一会儿就好 [00:19.783] それだけが伝えられなかった
唯独这句话始终没能说出口 [00:42.057] レモンみたいに凉しげに光る
柠檬般清凉的月光倾泻而下 [00:45.348] 月を见上げながら步いていたら
仰望着月亮独自漫步时 [00:50.714] 甘酸っぱい痛みがこぼれた
酸楚的痛楚突然涌上心头 [00:55.190] 谁のためってわけではなかった
并非为了某个人而感伤 [00:58.841] けど谁かのおかげで今の自分があるんだし
但正是因为有某些人存在 才有现在的我 [01:04.362] 永い河も泳いでこれた
才能游过漫长的时间长河 [01:08.327] 神样が气まぐれで并べた日々を
神明随意排列的日日夜夜 [01:12.302] ただ过ごして来たわけじゃない
我们并非只是随波逐流 [01:15.671] 努力もしたよ でもサヨナラって怖いな
也曾努力过啊 但告别总是令人畏惧 [01:21.320] あと少し 少しだけそばにいてほしい
再一会儿 只要再陪我一会儿就好 [01:31.183] 言叶は风に消えてしまうけど
言语终将被风吹散 [01:34.829] この手は いつの日だって
但这双手 无论何时 [01:41.366] 君が握り返してくれる
都期待着你回握的温度 [01:44.639] その手の温もりによって
透过掌心传来的温暖 [01:48.098] また勇气を思い出し
让我重拾勇气 [01:51.215] 光を掴むのです 明日を掴むのです
抓住光芒 抓住明天 [02:12.038] レモンみたいに 冷たく光る
像柠檬般 清冷闪耀的 [02:15.414] 月の下を俯きながら步いていたら
月光下低头独行时 [02:20.936] 幼い日の记忆がぽろぽろ
童年记忆簌簌剥落 [02:25.000] こどもの顷の“バイバイ”は
孩提时代的"再见" [02:28.745] “また明日会おうね”って意味だったのになぁ
明明意味着"明天再会"啊 [02:34.316] 转校しない限り ずっと
只要不转学就能永远持续 [02:38.283] 灰色の季节があることを知って
直到知晓灰色季节的存在 [02:41.783] 空がどんなに青くても
无论天空多么蔚蓝 [02:45.147] 笑えなくって 泣くこともできなくって
既笑不出来 也哭不出来 [02:51.691] あと少し 少しだけ强くなれたら
若能再坚强一点点 [03:00.988] 怖れずに 伤ついてゆけるかな
是否就能无畏受伤 [03:05.147] 泪は隐すようにと 教えられてきた仆らは
被教导要隐藏泪水的我们 [03:14.362] 强がることだけを觉えて
只学会了虚张声势 [03:18.156] 强くあることの意味を
却将真正坚强的意义 [03:21.197] 投げ舍ててしまったんだ
彻底抛弃 [04:04.992] あと少し 少しだけそばにいてほしい
再一会儿 只要再陪我一会儿就好 [04:14.230] 言叶にすると单纯だけど
虽然说出来显得单纯 [04:18.443] この手は いつの日だって
但这双手 无论何时 [04:24.697] 君が握り返してくれた
都记得你回握的温暖 [04:28.004] その手の温もりによって また勇气を思い出し
透过掌心传来的温度 让我重拾勇气 [04:34.688] 光を掴めたのです
终于抓住了光芒 [04:37.779] 明日を掴んでこれたのです
得以抓住明天 [04:47.492] あと少し 少しだけそばにいてほしい
再一会儿 只要再陪我一会儿就好 [04:57.144] それだけが伝えられなかった
唯独这句话始终没能说出口