しるし-Mr.Childrenmp3下载无损flac下载
しるし-Mr.Children在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 桜井和寿
[00:01.00] 作曲 : 桜井和寿
[00:15.47]最初からこうなることが
仿佛从一开始,就注定会是这样 [00:21.69]決まっていたみたいに
我们以不同的节奏跳动着心,彼此倾听 [00:27.41]違うテンポで刻む鼓動を互いが聞いてる
感受着对方心跳的差异 [00:41.57]どんな言葉を選んでも
无论挑选怎样的言辞 [00:47.62]どこか嘘っぽいんだ
总感觉有些言不由衷 [00:53.25]左脳に書いた手紙
写给左脑的信 [00:57.41]ぐちゃぐちゃに丸めて捨てる
被揉成一团,随手丢弃 [01:01.61] [01:07.70]心の声は君に届くのかな?
心底的声音,你能听到吗? [01:18.89]沈黙の歌に乗って...
乘着沉默的歌声…… [01:25.54] [01:28.61]ダーリンダーリン
亲爱的,亲爱的 [01:33.29]いろんな角度から君を見てきた
我从不同角度,把你打量 [01:41.61]そのどれもが素晴しくて
每一面的你,都无比美好 [01:48.86]僕は愛を思い知るんだ
让我真切领悟到爱的模样 [01:54.68]「半信半疑=傷つかない為の予防線」を
“半信半疑=为了不受伤而设的防线” [02:07.62]今、微妙なニュアンスで
此刻,你正以一种微妙的意味 [02:11.96]君は示そうとしている
试图向我展现 [02:18.18] [02:22.21]「おんなじ顔をしてる」と
有人调侃道:“你们长得好像” [02:28.08]誰かが冷やかした写真
看着那张照片 [02:33.92]僕らは似ているのかなぁ?
我们是真的相像吗? [02:37.83]それとも似てきたのかなぁ?
还是说,是相处久了变得相似? [02:47.94]面倒臭いって思うくらいに
曾用心对待,甚至到了嫌麻烦的程度 [02:53.19]真面目に向き合っていた
面对曾经洒脱的自己 [02:59.90]軽はずみだった自分を
如今竟心生羡慕 [03:03.86]うらやましくなるほどに
羡慕那时轻松自在的状态 [03:08.92] [03:14.16]心の声は誰が聞くこともない
心底的声音,无人倾听 [03:25.34]それもいい その方がいい
这样也好,这样反倒更好 [03:31.98] [03:35.14]ダーリンダーリン
亲爱的,亲爱的 [03:39.45]いろんな顔を持つ君を知ってるよ
我了解拥有多面模样的你 [03:48.13]何をして過ごしていたって
无论回忆起你做过什么、度过怎样的时光 [03:54.69]思いだして苦しくなるんだ
都会让我痛苦难抑 [04:01.06]カレンダーに記入した
比起日历上记下的 [04:07.69]いくつもの記念日より
众多纪念日 [04:13.63]小刻みに 鮮明に
那些琐碎却又鲜明的片段 [04:18.45]僕の記憶を埋めつくす
早已将我的记忆填满 [04:24.40] [04:48.06]泣いたり笑ったり
时而哭泣,时而欢笑 [04:55.30]不安定な想いだけど
这份不安定的情感 [05:00.96]それが君と僕のしるし
却是你我之间的专属印记 [05:07.69] [05:18.83]ダーリンダーリン
亲爱的,亲爱的 [05:23.61]いろんな角度から君を見てきた
我从不同角度,把你打量 [05:31.54]共に生きれない日が来たって
哪怕有一天,我们无法相伴余生 [05:39.17]どうせ愛してしまうと思うんだ
我想,我还是会一如既往地爱你 [05:44.82]ダーリンダーリン
亲爱的,亲爱的 [05:50.47]Oh My darling
哦,我的宝贝 [05:57.48]狂おしく 鮮明に
那些疯狂又鲜明的回忆 [06:02.27]僕の記憶を埋めつくす
将我的记忆填得满满当当 [06:10.98]ダーリンダーリン
亲爱的,亲爱的 [06:16.33] [06:29.60] [06:50.36] [07:03.76]おわり
仿佛从一开始,就注定会是这样 [00:21.69]決まっていたみたいに
我们以不同的节奏跳动着心,彼此倾听 [00:27.41]違うテンポで刻む鼓動を互いが聞いてる
感受着对方心跳的差异 [00:41.57]どんな言葉を選んでも
无论挑选怎样的言辞 [00:47.62]どこか嘘っぽいんだ
总感觉有些言不由衷 [00:53.25]左脳に書いた手紙
写给左脑的信 [00:57.41]ぐちゃぐちゃに丸めて捨てる
被揉成一团,随手丢弃 [01:01.61] [01:07.70]心の声は君に届くのかな?
心底的声音,你能听到吗? [01:18.89]沈黙の歌に乗って...
乘着沉默的歌声…… [01:25.54] [01:28.61]ダーリンダーリン
亲爱的,亲爱的 [01:33.29]いろんな角度から君を見てきた
我从不同角度,把你打量 [01:41.61]そのどれもが素晴しくて
每一面的你,都无比美好 [01:48.86]僕は愛を思い知るんだ
让我真切领悟到爱的模样 [01:54.68]「半信半疑=傷つかない為の予防線」を
“半信半疑=为了不受伤而设的防线” [02:07.62]今、微妙なニュアンスで
此刻,你正以一种微妙的意味 [02:11.96]君は示そうとしている
试图向我展现 [02:18.18] [02:22.21]「おんなじ顔をしてる」と
有人调侃道:“你们长得好像” [02:28.08]誰かが冷やかした写真
看着那张照片 [02:33.92]僕らは似ているのかなぁ?
我们是真的相像吗? [02:37.83]それとも似てきたのかなぁ?
还是说,是相处久了变得相似? [02:47.94]面倒臭いって思うくらいに
曾用心对待,甚至到了嫌麻烦的程度 [02:53.19]真面目に向き合っていた
面对曾经洒脱的自己 [02:59.90]軽はずみだった自分を
如今竟心生羡慕 [03:03.86]うらやましくなるほどに
羡慕那时轻松自在的状态 [03:08.92] [03:14.16]心の声は誰が聞くこともない
心底的声音,无人倾听 [03:25.34]それもいい その方がいい
这样也好,这样反倒更好 [03:31.98] [03:35.14]ダーリンダーリン
亲爱的,亲爱的 [03:39.45]いろんな顔を持つ君を知ってるよ
我了解拥有多面模样的你 [03:48.13]何をして過ごしていたって
无论回忆起你做过什么、度过怎样的时光 [03:54.69]思いだして苦しくなるんだ
都会让我痛苦难抑 [04:01.06]カレンダーに記入した
比起日历上记下的 [04:07.69]いくつもの記念日より
众多纪念日 [04:13.63]小刻みに 鮮明に
那些琐碎却又鲜明的片段 [04:18.45]僕の記憶を埋めつくす
早已将我的记忆填满 [04:24.40] [04:48.06]泣いたり笑ったり
时而哭泣,时而欢笑 [04:55.30]不安定な想いだけど
这份不安定的情感 [05:00.96]それが君と僕のしるし
却是你我之间的专属印记 [05:07.69] [05:18.83]ダーリンダーリン
亲爱的,亲爱的 [05:23.61]いろんな角度から君を見てきた
我从不同角度,把你打量 [05:31.54]共に生きれない日が来たって
哪怕有一天,我们无法相伴余生 [05:39.17]どうせ愛してしまうと思うんだ
我想,我还是会一如既往地爱你 [05:44.82]ダーリンダーリン
亲爱的,亲爱的 [05:50.47]Oh My darling
哦,我的宝贝 [05:57.48]狂おしく 鮮明に
那些疯狂又鲜明的回忆 [06:02.27]僕の記憶を埋めつくす
将我的记忆填得满满当当 [06:10.98]ダーリンダーリン
亲爱的,亲爱的 [06:16.33] [06:29.60] [06:50.36] [07:03.76]おわり