ラララ-Mr.Childrenmp3下载无损flac下载
ラララ-Mr.Children在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 桜井和寿
[00:00.60] 作曲 : 桜井和寿
[00:01.20]
[00:06.20]ちっぽけな縁起かついで
借着微不足道的好彩头, [00:10.53]右足から家を出る
迈出右脚,走出家门。 [00:16.31]電車はいつもの街へ 疲れた身体を運ぶ
电车载着疲惫的身体,驶向熟悉的街道。 [00:24.76] [00:25.76]昨日と違う世界 あったっていいのに
要是能有一个与昨日不同的世界,那该多好, [00:33.80]僕も欲しいのに
我也渴望着这样的改变。 [00:37.00] [00:37.34]簡単そうに見えてややこしく
看似简单,实则复杂, [00:42.44]困難そうに思えてたやすい
原以为困难重重,却又轻易化解, [00:46.92]そんなLa La La そんなLa La La
就像这样La La La,就像这样La La La, [00:51.43]探してる 探してる
我在寻觅,不停寻觅。 [00:59.43] [01:02.54]“葡萄酒が体にいいぞ”と並ぶ週刊誌の見出し
“葡萄酒有益健康”,这是周刊杂志上的标题, [01:12.23]長生きはしたくもないけど 何気に酒屋を覗く
虽说我不想活得太久,却还是不经意地朝酒铺里张望。 [01:21.05] [01:21.85]いろんな情報が行き交う
各种信息纷至沓来, [01:27.38]要りもしないのに 手を出してみたり
明明不需要,却还是忍不住去关注。 [01:32.35] [01:33.35]参考書よりも正しく
比参考书更准确, [01:38.87]マンガ本よりも楽しい
比漫画书更有趣, [01:43.03]そんなLa La La そんなLa La La
就像这样La La La,就像这样La La La, [01:47.48]探してる 探して(La La La...)
我在寻觅,寻觅着(La La La...) [02:16.22] [02:21.22]ニュースは連日のように
新闻日复一日, [02:25.77]崖っぷちの時代を写す
描绘着岌岌可危的时代, [02:31.41]悲しみ 怒り 憎しみ 無造作に切り替えて行く
悲伤、愤怒、憎恶,毫无掩饰地交替上演。 [02:40.06] [02:41.06]明日を生きる子供に 何をあたえりゃいい?
对于未来要生活的孩子,该给予他们什么? [02:49.02]僕に出来るだろうか?
我又能做些什么呢? [02:52.43]太陽系より果てしなくコンビニより身近な
比太阳系更广阔无垠,比便利店更贴近生活, [03:02.08]そんなLa La La そんなLa La La
就像这样La La La,就像这样La La La, [03:06.54]探してる 探してる
我在寻觅,不停寻觅。 [03:14.31] [03:17.31]無くてはならぬものなど
那些不可或缺的东西, [03:21.86]あんまり見当たらないけど
似乎怎么也找不到, [03:27.69]愛する人も同じように
心爱的人也是如此, [03:32.03]今日も元気で暮らしてる
希望今天也能元气满满地生活。 [03:36.04] [03:37.04]一人じゃない喜び
不是孤身一人的喜悦, [03:42.61]なにはなくとも それで良しとしようか
就算一无所有,有它就足够了吧。 [03:48.06] [03:48.46]簡単そうに見えてややこしく
看似简单,实则复杂, [03:54.00]困難そうに思えてたやすい
原以为困难重重,却又轻易化解, [03:58.05]そんなLa La La そんなLa La La
就像这样La La La,就像这样La La La, [04:02.69]探してる 探してる
我在寻觅,不停寻觅。 [04:09.08] [04:09.28]赤い夕日が燃えて沈んで
火红的夕阳燃烧着落下, [04:14.17]長い夜を越えて昇る
越过漫长黑夜后再次升起, [04:18.48]今日もLa La La 明日もLa La La
今天如此La La La,明天也如此La La La, [04:23.02]探してく 探してく(La La La...)
我不断探寻,探寻着(La La La...)
借着微不足道的好彩头, [00:10.53]右足から家を出る
迈出右脚,走出家门。 [00:16.31]電車はいつもの街へ 疲れた身体を運ぶ
电车载着疲惫的身体,驶向熟悉的街道。 [00:24.76] [00:25.76]昨日と違う世界 あったっていいのに
要是能有一个与昨日不同的世界,那该多好, [00:33.80]僕も欲しいのに
我也渴望着这样的改变。 [00:37.00] [00:37.34]簡単そうに見えてややこしく
看似简单,实则复杂, [00:42.44]困難そうに思えてたやすい
原以为困难重重,却又轻易化解, [00:46.92]そんなLa La La そんなLa La La
就像这样La La La,就像这样La La La, [00:51.43]探してる 探してる
我在寻觅,不停寻觅。 [00:59.43] [01:02.54]“葡萄酒が体にいいぞ”と並ぶ週刊誌の見出し
“葡萄酒有益健康”,这是周刊杂志上的标题, [01:12.23]長生きはしたくもないけど 何気に酒屋を覗く
虽说我不想活得太久,却还是不经意地朝酒铺里张望。 [01:21.05] [01:21.85]いろんな情報が行き交う
各种信息纷至沓来, [01:27.38]要りもしないのに 手を出してみたり
明明不需要,却还是忍不住去关注。 [01:32.35] [01:33.35]参考書よりも正しく
比参考书更准确, [01:38.87]マンガ本よりも楽しい
比漫画书更有趣, [01:43.03]そんなLa La La そんなLa La La
就像这样La La La,就像这样La La La, [01:47.48]探してる 探して(La La La...)
我在寻觅,寻觅着(La La La...) [02:16.22] [02:21.22]ニュースは連日のように
新闻日复一日, [02:25.77]崖っぷちの時代を写す
描绘着岌岌可危的时代, [02:31.41]悲しみ 怒り 憎しみ 無造作に切り替えて行く
悲伤、愤怒、憎恶,毫无掩饰地交替上演。 [02:40.06] [02:41.06]明日を生きる子供に 何をあたえりゃいい?
对于未来要生活的孩子,该给予他们什么? [02:49.02]僕に出来るだろうか?
我又能做些什么呢? [02:52.43]太陽系より果てしなくコンビニより身近な
比太阳系更广阔无垠,比便利店更贴近生活, [03:02.08]そんなLa La La そんなLa La La
就像这样La La La,就像这样La La La, [03:06.54]探してる 探してる
我在寻觅,不停寻觅。 [03:14.31] [03:17.31]無くてはならぬものなど
那些不可或缺的东西, [03:21.86]あんまり見当たらないけど
似乎怎么也找不到, [03:27.69]愛する人も同じように
心爱的人也是如此, [03:32.03]今日も元気で暮らしてる
希望今天也能元气满满地生活。 [03:36.04] [03:37.04]一人じゃない喜び
不是孤身一人的喜悦, [03:42.61]なにはなくとも それで良しとしようか
就算一无所有,有它就足够了吧。 [03:48.06] [03:48.46]簡単そうに見えてややこしく
看似简单,实则复杂, [03:54.00]困難そうに思えてたやすい
原以为困难重重,却又轻易化解, [03:58.05]そんなLa La La そんなLa La La
就像这样La La La,就像这样La La La, [04:02.69]探してる 探してる
我在寻觅,不停寻觅。 [04:09.08] [04:09.28]赤い夕日が燃えて沈んで
火红的夕阳燃烧着落下, [04:14.17]長い夜を越えて昇る
越过漫长黑夜后再次升起, [04:18.48]今日もLa La La 明日もLa La La
今天如此La La La,明天也如此La La La, [04:23.02]探してく 探してく(La La La...)
我不断探寻,探寻着(La La La...)