触れられない物語-たまmp3下载无损flac下载
触れられない物語-たま在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 魂音泉
[00:00.541] 作曲 : ZUN
[00:11.66]視界の隅に捉えた星は物憂げに煌々と
在视野的一角所捕获的星辰 懒洋洋的闪耀着 [00:21.40]夢路の先は深い霧 探す道標 見当たらない
梦中所见的道路的前方尽是浓雾 不必去寻找路标呢 [00:31.12]この声 もしも誰かに搯々と淀みなく届くなら
这声音 不知是从哪条流淌的小溪处传来 [01:01.46]一つの言葉に籠められた想いなど
一段话语中所承载的东西 [01:06.38]説明無しには伝わらないけど それでも中空に心を漂わす
不去解释的话 是无法传达清楚的 即便如此 仍由衷地想要漂浮在空中 [01:16.19]私を誰か掬って
我捧起了某人 [01:20.28]傷付いたままの姿で 紫色の痣を数えるのが
那浑身是伤的样子 满是紫色的淤青 [01:30.68]惨めでも憧れでもあり 私は手を差し伸べるだろう
即凄惨又令人憧憬 所以我才会伸出手的吧 [01:49.49]頭上に凛と佇む月は物怖じせず皓々と
凛凛明月 悬于头顶 令人害怕地放射着光辉 [01:59.35]射千玉の黒髪映える衣纏い 手鞠弾ませて
披着漆黑的长发 穿着华美的服饰 拍着精巧的皮球 [02:09.15]玩んだ時間の分だけ 喪ったものを数えて笑う
在玩乐的时间里 笑着数着失去的东西 [02:39.55]一対の翼に乗せた願いなど叶わないのは知っているけど それでも虚空に身を躍らせる
明知道装上一对翅膀的愿望无法实现 即便如此 身体仍向着虚空奋力一跃 [02:54.08]私を誰か救って
我救起了某人 [02:58.09]覚束ない危うい足取りで遠ざかっていく後ろ姿が
那令人担忧的向远方走去的背影 [03:08.49]哀れでも 愛おしくもあり 私はただ見送るだろう
既可怜 又可爱 所以我才会只是目送着她离开吧 [03:20.18][01:39.75][00:01.82]綺羅星一つ流れた まばたきする間に見失った
绮罗星 划过天际 一瞬间又消失不见了 [03:29.95]地上に普くそそぐ光は余情までも払う
普照大地的月光 连余韵都消散了 [03:39.69]暁は決して訪れず せせらぎはいつからか聞こえない
破晓一定会来临 而潺潺的水声不知何时也听不见了 [03:49.47]死にとし死ねるものでは 綴れぬ抄せぬ儚物語
所谓死亡和死后的世界 都是装订抄录成册的 虚幻的物语 [03:59.90][00:41.62]未だ夢見し臥所の主 永久の夜は尚坦々と
梦所未见的 寝殿的主人啊 这永夜依然宁静平和 [04:09.73][00:51.39]暇に厭き厭き襖を開き 嗚呼 草臥れたと又閉じる
已经睡得足够久了 掀开被子 啊啊 卧倒的青草也恢复了原状 [04:19.55][02:19.55]未だ夢見じ不死の和主 永久の夜は尚粛々と
梦所未见的不死的亲爱的主人啊 这永夜依然处于沉寂 [04:29.33][02:29.36]暇に厭き厭き襖を開き さあ一戦とまた滾る
已经睡得足够久了吧 掀开被子 来吧 热血沸腾的战一场吧
在视野的一角所捕获的星辰 懒洋洋的闪耀着 [00:21.40]夢路の先は深い霧 探す道標 見当たらない
梦中所见的道路的前方尽是浓雾 不必去寻找路标呢 [00:31.12]この声 もしも誰かに搯々と淀みなく届くなら
这声音 不知是从哪条流淌的小溪处传来 [01:01.46]一つの言葉に籠められた想いなど
一段话语中所承载的东西 [01:06.38]説明無しには伝わらないけど それでも中空に心を漂わす
不去解释的话 是无法传达清楚的 即便如此 仍由衷地想要漂浮在空中 [01:16.19]私を誰か掬って
我捧起了某人 [01:20.28]傷付いたままの姿で 紫色の痣を数えるのが
那浑身是伤的样子 满是紫色的淤青 [01:30.68]惨めでも憧れでもあり 私は手を差し伸べるだろう
即凄惨又令人憧憬 所以我才会伸出手的吧 [01:49.49]頭上に凛と佇む月は物怖じせず皓々と
凛凛明月 悬于头顶 令人害怕地放射着光辉 [01:59.35]射千玉の黒髪映える衣纏い 手鞠弾ませて
披着漆黑的长发 穿着华美的服饰 拍着精巧的皮球 [02:09.15]玩んだ時間の分だけ 喪ったものを数えて笑う
在玩乐的时间里 笑着数着失去的东西 [02:39.55]一対の翼に乗せた願いなど叶わないのは知っているけど それでも虚空に身を躍らせる
明知道装上一对翅膀的愿望无法实现 即便如此 身体仍向着虚空奋力一跃 [02:54.08]私を誰か救って
我救起了某人 [02:58.09]覚束ない危うい足取りで遠ざかっていく後ろ姿が
那令人担忧的向远方走去的背影 [03:08.49]哀れでも 愛おしくもあり 私はただ見送るだろう
既可怜 又可爱 所以我才会只是目送着她离开吧 [03:20.18][01:39.75][00:01.82]綺羅星一つ流れた まばたきする間に見失った
绮罗星 划过天际 一瞬间又消失不见了 [03:29.95]地上に普くそそぐ光は余情までも払う
普照大地的月光 连余韵都消散了 [03:39.69]暁は決して訪れず せせらぎはいつからか聞こえない
破晓一定会来临 而潺潺的水声不知何时也听不见了 [03:49.47]死にとし死ねるものでは 綴れぬ抄せぬ儚物語
所谓死亡和死后的世界 都是装订抄录成册的 虚幻的物语 [03:59.90][00:41.62]未だ夢見し臥所の主 永久の夜は尚坦々と
梦所未见的 寝殿的主人啊 这永夜依然宁静平和 [04:09.73][00:51.39]暇に厭き厭き襖を開き 嗚呼 草臥れたと又閉じる
已经睡得足够久了 掀开被子 啊啊 卧倒的青草也恢复了原状 [04:19.55][02:19.55]未だ夢見じ不死の和主 永久の夜は尚粛々と
梦所未见的不死的亲爱的主人啊 这永夜依然处于沉寂 [04:29.33][02:29.36]暇に厭き厭き襖を開き さあ一戦とまた滾る
已经睡得足够久了吧 掀开被子 来吧 热血沸腾的战一场吧
触れられない物語-たま热门评论
再推一首 竹取飞翔的东方曲大多都和我很合拍 这首最合拍!高三下午去上课的路上总是很喜欢听这首 雨天也好晴天也好带着一点点春天的味道。这些都是东方带来的美好
仔细读了一遍歌词,这首应该是辉夜唱给妹红的。翻译里有一个很明显的错误在于“和主(わぬし)”是古语里的第二人称,对同辈及以下者亲切抑或轻视的称呼,这个改掉的话全曲的意思会变得通畅许多