Overture-Alfred Newmanmp3下载无损flac下载
Overture-Alfred Newman在线试听免费歌词下载
[00:03.97]The promised land
应许之地(圣经故事中的乐土), [00:06.65]I'm going, I'm going, going, going to the bountiful,
我正前往,正前往那丰饶的 [00:11.15]Bountiful land!
丰饶之地! [00:14.22]Roll, wagons, roll!
马车,向前去吧! [00:17.70]I am bound for the promised land,
我正前往应许之地, [00:21.68]I'm bound for the promised land
正前往应许之地。 [00:25.68]Oh who will come and go with me
哦,那些和我一起来的人们啊, [00:29.69]I am bound for the promised land
我正前往应许之地。 [00:35.67]It's a land of plenty that never fails where
那是一个丰饶永不消逝的地方, [00:40.16]trees immortal grow,
树儿不朽地生长, [00:43.79]where rocks and hills and brooks and vales
那儿的石头、山丘、小溪和山谷, [00:49.24]with milk and honey flow
满溢着牛奶和蜂蜜, [00:52.19]milk and honey, milk and honey, milk and honey flow.
牛奶和蜂蜜,牛奶和蜂蜜,满溢着牛奶和蜂蜜! [00:59.26]I am bound for the promised land,
我正前往应许之地, [01:03.30]I'm bound for the promised land
正前往应许之地。 [01:07.27]Oh who will come and go with me
哦,那些和我一起来的人们啊, [01:12.32]I am bound for the promised land
我正前往应许之地。 [01:16.34]Who will come and go with me
哦,那些和我一起来的人们啊 [01:18.32]I am bound for the promised land
我正前往应许之地。 [01:30.84]Oh, Shenandoah, I long to hear you,
哦,雪兰河(弗吉尼亚州河流),我期待着听到你的流水声。 [01:37.80]Roll away, you rolling river
向前流吧,你那滚滚的流水 [01:46.88]Oh, Shenandoah, I'm sure to leave you
哦,雪兰河,我确定要离开你了, [01:58.05]And away, I'm bound to go, cross the wide Missouri.
到很远的地方,我出发了,穿过宽阔的密苏里州。 [02:26.11]Endless prairie, I wanna leave you
无尽的大平原啊,我想要离开你。 [02:41.50]I'm gonna leave you - goodbye!
我想要离开你——再见了! [02:45.15]Because I don't aim to die
因为我不想死 [02:48.60]Here on the prairie
死在这草原上! [02:54.76]Where the wind blows so hard
这里的风儿猛烈的刮着, [02:58.19]That you have to walk sideways
以至于你只能侧身走, [03:01.91]To keep from flying
以防被风吹走。 [03:06.21]I'm gonna leave this endless prairie
我要离开这无尽的大平原, [03:11.00]Or I'm gonna die from trying
不然我就要在尝试中死去 [03:41.02]I popped my whip and I bring the blood
我抽出了鞭子,带着血液, [03:44.86]I make those leaders take the mud
我让那些领头去取泥巴, [03:48.28]We grab the wheels and we turn 'em round
我们抓住轮子,然后转过身来 [03:53.06]One long pull and we're on hard ground
拉着长长的绳子,然后我们倒在了地上 [03:54.85]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧,(无意义拟声词) [03:56.79]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧, [03:59.84]Tim-a-ridee-oh, tim-a-roon-I-oh
提马莱迪欧,提马路拉欧, [04:04.28]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧, [04:11.05]When I got west, the hills were steep
当我到达西部时,山丘都很陡峭, [04:16.64]T'would make a tender person weep
让那些小家伙们抽泣着, [04:21.17]To hear me cuss, and pop my whip
听了我说的坏话,然后抽出我的鞭子 [04:28.03]To see my oxen pull and slip
看看我的牛们怎么拉,怎么滑倒! [04:29.88]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧, [04:31.82]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧, [04:33.90]Tim-a-ridee-oh, tim-a-ridee-oh, tim-a-ridee-oh! Tim-a-roon-I-oh
提马莱迪欧,提马莱迪欧,提马莱迪欧,提马路拉欧, [04:41.59]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧 [04:45.52]When I get home, I'll have revenge
当我回家时,我有了个消息, [04:50.78]I'll land my family 'mong my friends
我在朋友之间安置了家人, [04:56.15]I'll bid goodbye to the whip and line
我告别了我的鞭子和线路, [05:03.00]And drive no more in the wintertime
并且在冬天里再也不带路了! [05:06.71]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧 [05:08.61]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧 [05:10.60]Tim-a-ridee-oh, tim-a-ridee-oh, a-ridee-ohhhh
提马莱迪欧,提马莱迪欧,提马莱迪欧! [05:17.48]Ohio (the promised land)
俄亥俄!(应许之地!) [05:19.60]Nebraska (the promised land)
内布拉斯加!(应许之地!) [05:21.76]Wyoming (the promised land)
怀俄明!(应许之地!) [05:24.08]Colorado (the promised land)
科罗拉多!(应许之地) [05:28.20]The Promised Land!
那应许之地啊! [05:32.24]I am bound for the promised land,
我正前往应许之地, [05:36.48]I'm bound for the promised land
正前往应许之地 [05:41.17]Oh who will come and go with me
那些和我一起来的人们啊, [05:45.46]I am bound - for the promised land!
我正在前往——去应许之地! [05:51.48]
应许之地(圣经故事中的乐土), [00:06.65]I'm going, I'm going, going, going to the bountiful,
我正前往,正前往那丰饶的 [00:11.15]Bountiful land!
丰饶之地! [00:14.22]Roll, wagons, roll!
马车,向前去吧! [00:17.70]I am bound for the promised land,
我正前往应许之地, [00:21.68]I'm bound for the promised land
正前往应许之地。 [00:25.68]Oh who will come and go with me
哦,那些和我一起来的人们啊, [00:29.69]I am bound for the promised land
我正前往应许之地。 [00:35.67]It's a land of plenty that never fails where
那是一个丰饶永不消逝的地方, [00:40.16]trees immortal grow,
树儿不朽地生长, [00:43.79]where rocks and hills and brooks and vales
那儿的石头、山丘、小溪和山谷, [00:49.24]with milk and honey flow
满溢着牛奶和蜂蜜, [00:52.19]milk and honey, milk and honey, milk and honey flow.
牛奶和蜂蜜,牛奶和蜂蜜,满溢着牛奶和蜂蜜! [00:59.26]I am bound for the promised land,
我正前往应许之地, [01:03.30]I'm bound for the promised land
正前往应许之地。 [01:07.27]Oh who will come and go with me
哦,那些和我一起来的人们啊, [01:12.32]I am bound for the promised land
我正前往应许之地。 [01:16.34]Who will come and go with me
哦,那些和我一起来的人们啊 [01:18.32]I am bound for the promised land
我正前往应许之地。 [01:30.84]Oh, Shenandoah, I long to hear you,
哦,雪兰河(弗吉尼亚州河流),我期待着听到你的流水声。 [01:37.80]Roll away, you rolling river
向前流吧,你那滚滚的流水 [01:46.88]Oh, Shenandoah, I'm sure to leave you
哦,雪兰河,我确定要离开你了, [01:58.05]And away, I'm bound to go, cross the wide Missouri.
到很远的地方,我出发了,穿过宽阔的密苏里州。 [02:26.11]Endless prairie, I wanna leave you
无尽的大平原啊,我想要离开你。 [02:41.50]I'm gonna leave you - goodbye!
我想要离开你——再见了! [02:45.15]Because I don't aim to die
因为我不想死 [02:48.60]Here on the prairie
死在这草原上! [02:54.76]Where the wind blows so hard
这里的风儿猛烈的刮着, [02:58.19]That you have to walk sideways
以至于你只能侧身走, [03:01.91]To keep from flying
以防被风吹走。 [03:06.21]I'm gonna leave this endless prairie
我要离开这无尽的大平原, [03:11.00]Or I'm gonna die from trying
不然我就要在尝试中死去 [03:41.02]I popped my whip and I bring the blood
我抽出了鞭子,带着血液, [03:44.86]I make those leaders take the mud
我让那些领头去取泥巴, [03:48.28]We grab the wheels and we turn 'em round
我们抓住轮子,然后转过身来 [03:53.06]One long pull and we're on hard ground
拉着长长的绳子,然后我们倒在了地上 [03:54.85]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧,(无意义拟声词) [03:56.79]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧, [03:59.84]Tim-a-ridee-oh, tim-a-roon-I-oh
提马莱迪欧,提马路拉欧, [04:04.28]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧, [04:11.05]When I got west, the hills were steep
当我到达西部时,山丘都很陡峭, [04:16.64]T'would make a tender person weep
让那些小家伙们抽泣着, [04:21.17]To hear me cuss, and pop my whip
听了我说的坏话,然后抽出我的鞭子 [04:28.03]To see my oxen pull and slip
看看我的牛们怎么拉,怎么滑倒! [04:29.88]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧, [04:31.82]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧, [04:33.90]Tim-a-ridee-oh, tim-a-ridee-oh, tim-a-ridee-oh! Tim-a-roon-I-oh
提马莱迪欧,提马莱迪欧,提马莱迪欧,提马路拉欧, [04:41.59]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧 [04:45.52]When I get home, I'll have revenge
当我回家时,我有了个消息, [04:50.78]I'll land my family 'mong my friends
我在朋友之间安置了家人, [04:56.15]I'll bid goodbye to the whip and line
我告别了我的鞭子和线路, [05:03.00]And drive no more in the wintertime
并且在冬天里再也不带路了! [05:06.71]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧 [05:08.61]Tim-a-roe, tim-a-roe, tim-a-ridee-oh
提马罗,提马罗,提马莱迪欧 [05:10.60]Tim-a-ridee-oh, tim-a-ridee-oh, a-ridee-ohhhh
提马莱迪欧,提马莱迪欧,提马莱迪欧! [05:17.48]Ohio (the promised land)
俄亥俄!(应许之地!) [05:19.60]Nebraska (the promised land)
内布拉斯加!(应许之地!) [05:21.76]Wyoming (the promised land)
怀俄明!(应许之地!) [05:24.08]Colorado (the promised land)
科罗拉多!(应许之地) [05:28.20]The Promised Land!
那应许之地啊! [05:32.24]I am bound for the promised land,
我正前往应许之地, [05:36.48]I'm bound for the promised land
正前往应许之地 [05:41.17]Oh who will come and go with me
那些和我一起来的人们啊, [05:45.46]I am bound - for the promised land!
我正在前往——去应许之地! [05:51.48]
Overture-Alfred Newman热门评论
骑马与砍杀美国往事1860
骑砍美国内战来的有没有?