Jack's Obsession-Danny Elfmanmp3下载无损flac下载
Jack's Obsession-Danny Elfman在线试听免费歌词下载
[00:05.63](CITIZENS OF HALLOWEEN)Something's up with Jack
杰克不对劲 [00:06.87]Something's up with Jack
杰克不对劲 [00:11.02]Don't know if we're ever going to get him back
不知他是否还是他 [00:16.30]He's all alone up there
他一人在上面 [00:17.79]Locked away inside
锁在塔里边 [00:22.03]Never says a word
不说一句话 [00:23.18]Hope he hasn't died
不会死了吧 [00:24.50]Something's up with Jack
杰克不对劲 [00:25.79]Something's up with Jack
杰克不对劲 [00:31.13] [00:35.80](JACK)Christmas time is buzzing in my skull
圣诞节让我头昏脑胀 [00:38.94]Will it let me be? I cannot tell
不知解答会不会出现? [00:41.93]There are so many things I cannot grasp
好多事我不明了 [00:45.27]When I think I've got it, and then at last
当我以为我都已知道 [00:48.38]Through my bony fingers it does slip
答案又从我指缝间溜走 [00:51.52]Like a snowflake in a fiery grip
像雪花在手终会溶消 [00:54.36]Something's here I'm not quite getting
有些事我仍不了解 [00:56.20]Though I try, I keep forgetting
一直努力,还是不断忘却 [00:57.89]Like a memory long since past
就像一段记不清的久远往事 [01:01.38]Here in an instant, gone in a flash
突然闪现,转瞬又烟消云灭 [01:03.32]What does it mean?
有何意义? [01:04.11]What does it mean?
有何意义? [01:06.85]In these little bric-a-brac
在这些小小道具里 [01:08.49]A secret's waiting to be cracked
有个秘密要去解 [01:10.21]These dolls and toys confuse me so
这些洋娃娃、小玩具让我挠破头 [01:12.10]Confound it all, I love it though
全都扯破,不过我仍惦记 [01:14.79]Simple objects, nothing more
简单玩意儿,再无其他 [01:16.59]But something's hidden through a door
但仿佛有什么藏在门后 [01:18.54]Though I do not have the key
我却不得其法 [01:22.02]Something's there I cannot see
有些东西我无法理解 [01:23.76]What does it mean?
有何意义? [01:24.61]What does it mean?
有何意义? [01:27.94]What does it mean?
有何意义? [01:30.43]Hmm... [01:34.52]I've read these Christmas books so many times
圣诞节的书,我看了好几遍 [01:37.61]I know the stories and I know the rhymes
熟知那些故事,那些韵律 [01:40.69]I know the Christmas carols all by heart
圣诞颂歌,我已了然于胸 [01:43.53]My skull's so full, it's tearing me apart
大脑超载,快要爆炸 [01:47.01]As often as I've read them, something's wrong
我看得愈多愈迷糊 [01:50.05]So hard to put my bony finger on
难以确定自己走对了路 [01:52.79]Or perhaps it's really not as deep
也许不像我想的那么深奥 [01:55.18]As I've been led to think
我是否想太多? [01:56.68]Am I trying much too hard?
是否过犹不及? [02:00.01]Of course! I've been too close to see
原来如此!踏破铁鞋无觅处! [02:01.80]The answer's right in front of me
答案就在我眼前! [02:03.94]Right in front of me
近在眼前! [02:05.39]It's simple really, very clear
这么清楚明显 [02:07.19]Like music drifting in the air
像音乐在空中流连 [02:09.13]Invisible, but everywhere
虽看不见,却在身边 [02:12.62]Just because I cannot see it
尽管我看不见 [02:14.46]Doesn't mean I can't believe it
但不代表不能相信 [02:17.10]You know, I think this Christmas thing
我想圣诞节这东西 [02:18.89]It's not as tricky as it seems
没有那么不容易 [02:20.74]And why should they have all the fun?
凭什么欢乐都是他们的? [02:22.48]It should belong to anyone
大家都该分杯羹 [02:24.28]Not anyone, in fact, but me
不对,是只分给我 [02:26.17]Why, I could make a Christmas tree
我可以做一棵圣诞树 [02:27.91]And there's no reason I can find
我找不到任何理由 [02:29.55]I couldn't handle Christmas time
我怎么可能搞不定圣诞时光 [02:31.49]I bet I could improve it too
我敢打赌,我能青出于蓝 [02:33.28]And that's exactly what I'll do
我就打算这么做 [02:37.12]Hee,hee,hee
嘿嘿嘿 [02:38.92]Eureka! I've got it
就是这样!我完全明白了!
杰克不对劲 [00:06.87]Something's up with Jack
杰克不对劲 [00:11.02]Don't know if we're ever going to get him back
不知他是否还是他 [00:16.30]He's all alone up there
他一人在上面 [00:17.79]Locked away inside
锁在塔里边 [00:22.03]Never says a word
不说一句话 [00:23.18]Hope he hasn't died
不会死了吧 [00:24.50]Something's up with Jack
杰克不对劲 [00:25.79]Something's up with Jack
杰克不对劲 [00:31.13] [00:35.80](JACK)Christmas time is buzzing in my skull
圣诞节让我头昏脑胀 [00:38.94]Will it let me be? I cannot tell
不知解答会不会出现? [00:41.93]There are so many things I cannot grasp
好多事我不明了 [00:45.27]When I think I've got it, and then at last
当我以为我都已知道 [00:48.38]Through my bony fingers it does slip
答案又从我指缝间溜走 [00:51.52]Like a snowflake in a fiery grip
像雪花在手终会溶消 [00:54.36]Something's here I'm not quite getting
有些事我仍不了解 [00:56.20]Though I try, I keep forgetting
一直努力,还是不断忘却 [00:57.89]Like a memory long since past
就像一段记不清的久远往事 [01:01.38]Here in an instant, gone in a flash
突然闪现,转瞬又烟消云灭 [01:03.32]What does it mean?
有何意义? [01:04.11]What does it mean?
有何意义? [01:06.85]In these little bric-a-brac
在这些小小道具里 [01:08.49]A secret's waiting to be cracked
有个秘密要去解 [01:10.21]These dolls and toys confuse me so
这些洋娃娃、小玩具让我挠破头 [01:12.10]Confound it all, I love it though
全都扯破,不过我仍惦记 [01:14.79]Simple objects, nothing more
简单玩意儿,再无其他 [01:16.59]But something's hidden through a door
但仿佛有什么藏在门后 [01:18.54]Though I do not have the key
我却不得其法 [01:22.02]Something's there I cannot see
有些东西我无法理解 [01:23.76]What does it mean?
有何意义? [01:24.61]What does it mean?
有何意义? [01:27.94]What does it mean?
有何意义? [01:30.43]Hmm... [01:34.52]I've read these Christmas books so many times
圣诞节的书,我看了好几遍 [01:37.61]I know the stories and I know the rhymes
熟知那些故事,那些韵律 [01:40.69]I know the Christmas carols all by heart
圣诞颂歌,我已了然于胸 [01:43.53]My skull's so full, it's tearing me apart
大脑超载,快要爆炸 [01:47.01]As often as I've read them, something's wrong
我看得愈多愈迷糊 [01:50.05]So hard to put my bony finger on
难以确定自己走对了路 [01:52.79]Or perhaps it's really not as deep
也许不像我想的那么深奥 [01:55.18]As I've been led to think
我是否想太多? [01:56.68]Am I trying much too hard?
是否过犹不及? [02:00.01]Of course! I've been too close to see
原来如此!踏破铁鞋无觅处! [02:01.80]The answer's right in front of me
答案就在我眼前! [02:03.94]Right in front of me
近在眼前! [02:05.39]It's simple really, very clear
这么清楚明显 [02:07.19]Like music drifting in the air
像音乐在空中流连 [02:09.13]Invisible, but everywhere
虽看不见,却在身边 [02:12.62]Just because I cannot see it
尽管我看不见 [02:14.46]Doesn't mean I can't believe it
但不代表不能相信 [02:17.10]You know, I think this Christmas thing
我想圣诞节这东西 [02:18.89]It's not as tricky as it seems
没有那么不容易 [02:20.74]And why should they have all the fun?
凭什么欢乐都是他们的? [02:22.48]It should belong to anyone
大家都该分杯羹 [02:24.28]Not anyone, in fact, but me
不对,是只分给我 [02:26.17]Why, I could make a Christmas tree
我可以做一棵圣诞树 [02:27.91]And there's no reason I can find
我找不到任何理由 [02:29.55]I couldn't handle Christmas time
我怎么可能搞不定圣诞时光 [02:31.49]I bet I could improve it too
我敢打赌,我能青出于蓝 [02:33.28]And that's exactly what I'll do
我就打算这么做 [02:37.12]Hee,hee,hee
嘿嘿嘿 [02:38.92]Eureka! I've got it
就是这样!我完全明白了!
Jack's Obsession-Danny Elfman热门评论
其实默默感觉Jack可能还会说法语
杰克萌萌哒,然而又自带王者气质,最后那一声癫狂笑声简直太迷人了
Eureka,古希腊词语,英文读音[juə'ri:kə],意思是“我找到了!我发现了!”据传,阿基米德在洗澡时发现浮力原理,高兴得来不及穿上裤子,跑到街上大喊:“Eureka!"
吸血鬼们:Jack在干啥呢?🤔唉唉唉,怎么就日出了?😨溜了溜了😰
杰克说not anyone的时候那个带着笑意的声音苏炸我了
丹尼的声音好苏啊啊啊啊啊啊啊
2分16秒开始是电影里杰克挽着圣诞树旋转跳舞的画面,那短短几秒画面看着真的太优雅了!
鬼怪们好爱杰克,我也觉得他好帅
特别喜欢杰克中间"hmmmmmmmm…"的一声
Something's here I'm not quite getting.Though I try I keep forgetting.Like the memory long since past....这段词很美啊。