Lune est l'autre-Vendredi sur mermp3下载无损flac下载
Lune est l'autre-Vendredi sur mer在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Charline Mignot
[00:00.150] 作曲 : Lewis Delhomme
[00:00.300] Je vis dans une galaxie
我栖居在星系之中 [00:02.873] Ombre saturée
被浸透的阴影 [00:04.623] Chagrin et symétrie
悲伤与对称并存 [00:06.468] D'un décor penché
在倾斜的布景里 [00:08.326] J'ai attiré les foudres
我曾引来雷霆 [00:10.175] De ce monde doré
来自这镀金的世界 [00:11.913] Les paillettes et la poudre
亮片与粉末 [00:13.848] Sont signe de danger
皆是危险的征兆 [00:30.593] À chaque secondes perdues
每一秒流逝的光阴里 [00:32.695] Je rejoins la marée
我融入潮汐 [00:34.128] Au loin, les filles nues
远方,赤裸的少女们 [00:36.359] Se regardent danser
彼此凝望共舞 [00:42.331] Au loin, les filles nues
远方,赤裸的少女们 [00:43.908] Se regardent danser
彼此凝望共舞 [00:48.356] Au loin, les filles nues
远方,赤裸的少女们 [00:50.761] Se regardent danser
彼此凝望共舞 [00:57.155] Au loin, les filles nues
远方,赤裸的少女们 [00:58.874] Se regardent danser
彼此凝望共舞 [01:14.751] Maintenant la pluie tombe
此刻雨落 [01:17.879] Sur ta cuisse galbée
滴在你弧线优美的大腿上 [01:19.592] Et parfois je songe
有时我念想 [01:21.066] À tout abandonner
抛弃一切 [01:25.677] Et parfois je songe
有时我念想 [01:28.970] À tout abandonner
抛弃一切 [01:30.641] Horizon en carton
纸板般的地平线 [01:32.385] Les corps se vident
躯体逐渐空茫 [01:34.843] Au loin tu crie mon nom
远方你呼喊我的名字 [01:36.725] C'est un son liquide
那是液态的声响 [01:38.576] Il y a comme une présence
仿佛有什么存在 [01:40.407] Un mouvement rapide
一个迅捷的动作 [01:41.883] J'acclame le silence
我赞颂这寂静 [01:43.552] De cette nuit torride
来自这灼热的夜 [01:59.088] Je vis dans une galaxie
我栖居在星系之中 [02:02.023] Ombre saturée
被浸透的阴影 [02:03.876] Chagrin et symétrie
悲伤与对称并存 [02:05.800] D'un décor penché
在倾斜的布景里 [02:07.586] J'ai attiré les foudres
我曾引来雷霆 [02:09.503] De ce monde doré
来自这镀金的世界 [02:11.404] Les paillettes et la poudre
亮片与粉末 [02:13.237] Sont signe de danger
皆是危险的征兆 [02:25.932] Les paillettes et la poudre
亮片与粉末 [02:28.495] Sont signes de danger
皆是危险的征兆 [02:37.728] Au loin je vois la Lune
远方我望见月亮 [02:39.637] Elle me dit d'avancer
她唤我前行 [02:41.821] Mais serait-ce la brume
但或许是雾霭 [02:43.810] Qui m'a hypnotisée
将我催眠 [02:56.388] Mais serait-ce la brume
但或许是雾霭 [02:58.050] Qui m'a hypnotisée
将我催眠 [03:15.453] Maintenant les femmes dansent
此刻女人们起舞 [03:17.157] En ronde autour de moi
环绕着我旋转 [03:18.860] Et c'est dans un silence
正是在一片寂静中 [03:20.733] Que je sors du coma
我从昏迷中苏醒 [03:30.692] Maintenant les femmes dansent
此刻女人们起舞 [03:32.147] En ronde autour de moi
环绕着我旋转 [03:33.923] Et c'est dans un silence
正是在一片寂静中 [03:35.836] Que je sors du coma
我从昏迷中苏醒 [03:40.518] Et c'est dans un silence
正是在一片寂静中 [03:43.261] Que je sors du coma
我从昏迷中苏醒
我栖居在星系之中 [00:02.873] Ombre saturée
被浸透的阴影 [00:04.623] Chagrin et symétrie
悲伤与对称并存 [00:06.468] D'un décor penché
在倾斜的布景里 [00:08.326] J'ai attiré les foudres
我曾引来雷霆 [00:10.175] De ce monde doré
来自这镀金的世界 [00:11.913] Les paillettes et la poudre
亮片与粉末 [00:13.848] Sont signe de danger
皆是危险的征兆 [00:30.593] À chaque secondes perdues
每一秒流逝的光阴里 [00:32.695] Je rejoins la marée
我融入潮汐 [00:34.128] Au loin, les filles nues
远方,赤裸的少女们 [00:36.359] Se regardent danser
彼此凝望共舞 [00:42.331] Au loin, les filles nues
远方,赤裸的少女们 [00:43.908] Se regardent danser
彼此凝望共舞 [00:48.356] Au loin, les filles nues
远方,赤裸的少女们 [00:50.761] Se regardent danser
彼此凝望共舞 [00:57.155] Au loin, les filles nues
远方,赤裸的少女们 [00:58.874] Se regardent danser
彼此凝望共舞 [01:14.751] Maintenant la pluie tombe
此刻雨落 [01:17.879] Sur ta cuisse galbée
滴在你弧线优美的大腿上 [01:19.592] Et parfois je songe
有时我念想 [01:21.066] À tout abandonner
抛弃一切 [01:25.677] Et parfois je songe
有时我念想 [01:28.970] À tout abandonner
抛弃一切 [01:30.641] Horizon en carton
纸板般的地平线 [01:32.385] Les corps se vident
躯体逐渐空茫 [01:34.843] Au loin tu crie mon nom
远方你呼喊我的名字 [01:36.725] C'est un son liquide
那是液态的声响 [01:38.576] Il y a comme une présence
仿佛有什么存在 [01:40.407] Un mouvement rapide
一个迅捷的动作 [01:41.883] J'acclame le silence
我赞颂这寂静 [01:43.552] De cette nuit torride
来自这灼热的夜 [01:59.088] Je vis dans une galaxie
我栖居在星系之中 [02:02.023] Ombre saturée
被浸透的阴影 [02:03.876] Chagrin et symétrie
悲伤与对称并存 [02:05.800] D'un décor penché
在倾斜的布景里 [02:07.586] J'ai attiré les foudres
我曾引来雷霆 [02:09.503] De ce monde doré
来自这镀金的世界 [02:11.404] Les paillettes et la poudre
亮片与粉末 [02:13.237] Sont signe de danger
皆是危险的征兆 [02:25.932] Les paillettes et la poudre
亮片与粉末 [02:28.495] Sont signes de danger
皆是危险的征兆 [02:37.728] Au loin je vois la Lune
远方我望见月亮 [02:39.637] Elle me dit d'avancer
她唤我前行 [02:41.821] Mais serait-ce la brume
但或许是雾霭 [02:43.810] Qui m'a hypnotisée
将我催眠 [02:56.388] Mais serait-ce la brume
但或许是雾霭 [02:58.050] Qui m'a hypnotisée
将我催眠 [03:15.453] Maintenant les femmes dansent
此刻女人们起舞 [03:17.157] En ronde autour de moi
环绕着我旋转 [03:18.860] Et c'est dans un silence
正是在一片寂静中 [03:20.733] Que je sors du coma
我从昏迷中苏醒 [03:30.692] Maintenant les femmes dansent
此刻女人们起舞 [03:32.147] En ronde autour de moi
环绕着我旋转 [03:33.923] Et c'est dans un silence
正是在一片寂静中 [03:35.836] Que je sors du coma
我从昏迷中苏醒 [03:40.518] Et c'est dans un silence
正是在一片寂静中 [03:43.261] Que je sors du coma
我从昏迷中苏醒