The Lonesome Death of Hattie Carroll (Live at Montreal Forum, Montreal, Quebec - December 1975)-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
The Lonesome Death of Hattie Carroll (Live at Montreal Forum, Montreal, Quebec - December 1975)-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Bob Dylan
[00:01.000] 作曲 : Bob Dylan
[00:30.100]William Zanzinger killed poor Hattie Carroll
威廉·赞辛格杀害了可怜的哈蒂·卡罗尔 [00:33.767]With a cane that he twirled around his diamond ring finger
用他镶钻戒指手指上旋转的手杖 [00:37.728]At a Baltimore hotel society gath' rin'
在巴尔的摩酒店的上流社会聚会中 [00:41.694]And the cops were called in and his weapon took from him
警察被召来并没收了他的凶器 [00:45.674]As they rode him in custody down to the station
当人们押送他拘留前往警局时 [00:49.429]And booked William Zanzinger for first-degree murder
以一级谋杀罪登记威廉·赞辛格 [00:56.543]Yes and you who philosophize disgrace and criticize all fears
是啊 你们这些将耻辱哲学化并批判所有恐惧的人 [01:04.700]Take the rag away from your face
把破布从脸上拿开吧 [01:08.702]Now ain't the time for your tears
现在还不是流泪的时候 [01:20.468]William Zanzinger, who at twenty-four years
二十四岁的威廉·赞辛格 [01:24.341]Owns a tobacco farm of six hundred acres
拥有六百英亩的烟草农场 [01:28.169]With rich wealthy parents who provide and protect him
富有的父母为他提供庇护 [01:31.982]And high office relations in the politics of Maryland
还有马里兰州政界的高层关系 [01:36.028]Reacted to his deed with a shrug of his shoulders
对自己罪行只是耸了耸肩 [01:39.870]And swearing and sneering, and his tongue it was snarling
咒骂着嗤笑着 舌头扭曲翻滚 [01:43.730]In a matter of minutes on bail was out walking
短短几分钟后便保释出狱行走街头 [01:50.421]Yes and you who philosophize disgrace and criticize all fears
是啊 你们这些将耻辱哲学化并批判所有恐惧的人 [01:58.513]Take the rag away from your face
把破布从脸上拿开吧 [02:02.702]Now ain't the time for your tears
现在还不是流泪的时候 [02:18.938]Hattie Carroll was a maid of the kitchen
哈蒂·卡罗尔是厨房女佣 [02:21.861]She was fifty-one years old and gave birth to ten children
五十一岁生养过十个孩子 [02:25.922]She cleaned up the dishes, took out the garbage
她清洗碗碟 清理垃圾 [02:30.078]Never sat once at the head of the table
从未在餐桌首座就坐过一次 [02:33.791]She just cleaned up all the food from the table
只是收拾桌上所有残羹 [02:37.729]And emptied the ashtrays on a whole other level
在完全不同的层级清空烟灰缸 [02:41.417]Got killed by a blow, lay slain by a cane
被一击致死 倒毙于手杖 [02:45.337]That sailed through the air and came down through the room
那手杖划破空气穿过房间落下 [02:49.449]Doomed and determined to destroy all the gentle
注定要摧毁所有温柔 [02:53.088]And she never done nothing to William Zanzinger
而她从未对威廉·赞辛格有过任何冒犯 [02:59.995]Yes and you who philosophize disgrace and criticize all fears
是啊 你们这些将耻辱哲学化并批判所有恐惧的人 [03:07.941]Take the rag away from your face
把破布从脸上拿开吧 [03:11.983]Now ain't the time for your tears
现在还不是流泪的时候 [03:47.001]In the courtroom of honor, the judge pounded his gavel
在荣誉的法庭上 法官敲下木槌 [03:51.093]To show that all's equal, that the courts are on the level
以示众生平等 法院公正严明 [03:54.840]That the strings in the books ain't pulled and persuaded
律法条文未被操纵与说服 [03:58.819]And that even the nobles get properly handled
即使权贵也会得到恰当处置 [04:02.822]Once that the cops have chased after and caught 'em
一旦警察追捕并抓获他们 [04:06.641]That the ladder of law has no top and no bottom
法律之梯既无顶亦无底 [04:10.637]Stared at the person who killed for no reason
凝视着无故行凶之人 [04:14.385]Who just happened to be feelin' that way without warnin'
那个恰好毫无预警兴起杀念的人 [04:18.421]And he spoke through his cloak, so deep and distinguished
他透过斗篷发言 深沉而卓越 [04:22.593]Handed out strongly, for penalty and repentance
强硬地宣判 处罚与忏悔 [04:26.346]William Zanzinger with a six-month sentence
威廉·赞辛格获刑六个月 [04:32.931]Yes and you who philosophize disgrace and criticize all fears
是啊 你们这些将耻辱哲学化并批判所有恐惧的人 [04:41.057]Bury the rag deep in your face
将破布深深埋进你的脸 [04:44.990]Now is the time for your tears
现在正是流泪的时刻
威廉·赞辛格杀害了可怜的哈蒂·卡罗尔 [00:33.767]With a cane that he twirled around his diamond ring finger
用他镶钻戒指手指上旋转的手杖 [00:37.728]At a Baltimore hotel society gath' rin'
在巴尔的摩酒店的上流社会聚会中 [00:41.694]And the cops were called in and his weapon took from him
警察被召来并没收了他的凶器 [00:45.674]As they rode him in custody down to the station
当人们押送他拘留前往警局时 [00:49.429]And booked William Zanzinger for first-degree murder
以一级谋杀罪登记威廉·赞辛格 [00:56.543]Yes and you who philosophize disgrace and criticize all fears
是啊 你们这些将耻辱哲学化并批判所有恐惧的人 [01:04.700]Take the rag away from your face
把破布从脸上拿开吧 [01:08.702]Now ain't the time for your tears
现在还不是流泪的时候 [01:20.468]William Zanzinger, who at twenty-four years
二十四岁的威廉·赞辛格 [01:24.341]Owns a tobacco farm of six hundred acres
拥有六百英亩的烟草农场 [01:28.169]With rich wealthy parents who provide and protect him
富有的父母为他提供庇护 [01:31.982]And high office relations in the politics of Maryland
还有马里兰州政界的高层关系 [01:36.028]Reacted to his deed with a shrug of his shoulders
对自己罪行只是耸了耸肩 [01:39.870]And swearing and sneering, and his tongue it was snarling
咒骂着嗤笑着 舌头扭曲翻滚 [01:43.730]In a matter of minutes on bail was out walking
短短几分钟后便保释出狱行走街头 [01:50.421]Yes and you who philosophize disgrace and criticize all fears
是啊 你们这些将耻辱哲学化并批判所有恐惧的人 [01:58.513]Take the rag away from your face
把破布从脸上拿开吧 [02:02.702]Now ain't the time for your tears
现在还不是流泪的时候 [02:18.938]Hattie Carroll was a maid of the kitchen
哈蒂·卡罗尔是厨房女佣 [02:21.861]She was fifty-one years old and gave birth to ten children
五十一岁生养过十个孩子 [02:25.922]She cleaned up the dishes, took out the garbage
她清洗碗碟 清理垃圾 [02:30.078]Never sat once at the head of the table
从未在餐桌首座就坐过一次 [02:33.791]She just cleaned up all the food from the table
只是收拾桌上所有残羹 [02:37.729]And emptied the ashtrays on a whole other level
在完全不同的层级清空烟灰缸 [02:41.417]Got killed by a blow, lay slain by a cane
被一击致死 倒毙于手杖 [02:45.337]That sailed through the air and came down through the room
那手杖划破空气穿过房间落下 [02:49.449]Doomed and determined to destroy all the gentle
注定要摧毁所有温柔 [02:53.088]And she never done nothing to William Zanzinger
而她从未对威廉·赞辛格有过任何冒犯 [02:59.995]Yes and you who philosophize disgrace and criticize all fears
是啊 你们这些将耻辱哲学化并批判所有恐惧的人 [03:07.941]Take the rag away from your face
把破布从脸上拿开吧 [03:11.983]Now ain't the time for your tears
现在还不是流泪的时候 [03:47.001]In the courtroom of honor, the judge pounded his gavel
在荣誉的法庭上 法官敲下木槌 [03:51.093]To show that all's equal, that the courts are on the level
以示众生平等 法院公正严明 [03:54.840]That the strings in the books ain't pulled and persuaded
律法条文未被操纵与说服 [03:58.819]And that even the nobles get properly handled
即使权贵也会得到恰当处置 [04:02.822]Once that the cops have chased after and caught 'em
一旦警察追捕并抓获他们 [04:06.641]That the ladder of law has no top and no bottom
法律之梯既无顶亦无底 [04:10.637]Stared at the person who killed for no reason
凝视着无故行凶之人 [04:14.385]Who just happened to be feelin' that way without warnin'
那个恰好毫无预警兴起杀念的人 [04:18.421]And he spoke through his cloak, so deep and distinguished
他透过斗篷发言 深沉而卓越 [04:22.593]Handed out strongly, for penalty and repentance
强硬地宣判 处罚与忏悔 [04:26.346]William Zanzinger with a six-month sentence
威廉·赞辛格获刑六个月 [04:32.931]Yes and you who philosophize disgrace and criticize all fears
是啊 你们这些将耻辱哲学化并批判所有恐惧的人 [04:41.057]Bury the rag deep in your face
将破布深深埋进你的脸 [04:44.990]Now is the time for your tears
现在正是流泪的时刻