唱着歌的拉丁蝉-安东尼亚诺小合唱团mp3下载无损flac下载
唱着歌的拉丁蝉-安东尼亚诺小合唱团在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Antonio Buldini/Gianfranco Fasano
[00:01.000] 作曲 : Antonio Buldini/Gianfranco Fasano
[00:11.369]Quando fa caldo già al mattino
早晨,天已经很暖和了 [00:15.882]E tutto gira lento mi manca un po’ di vento
一切都慢了下来,我感觉不到风 [00:20.400]E il ventilatore non c’è eppure sento
风扇没有开,但是我听到了 [00:24.907]Il ritmo di un rumore
一阵有节奏的声响 [00:27.843]Da fuori entra dentro, mi mette in movimento
从窗外传来,我随之舞动 [00:32.095]E allora capisco quel suono che cos’è!
我知道那是什么声音了 [00:35.014]E’ la chica cicala,
是小小的蝉在鸣叫 [00:37.951]La cicala latina
是拉丁蝉 [00:40.603]Canta all’ombra dell’estate
在夏日的树荫下唱歌 [00:42.456]Ma questa canzone stagioni non ha,
但她的歌声不分季节 [00:46.182]La cicala latina ha un’allieva cavalletta
这只拉丁蝉有一个学徒,是只蚱蜢 [00:52.218]Tiene il tempo senza fretta
不疾不徐地给它打着节拍 [00:54.070]E’ quasi perfetta ma il grillo non lo sa.
这近乎完美,但是蟋蟀却不懂 [00:58.048]C’è chi canta di là, C’è chi canta di là,
有的在这里唱,有的在那里唱 [01:01.238]C’è chi balla di qua, C’è chi balla di qua
有的在这里跳舞,有的在那里跳舞 [01:04.167]E nemmeno la formica
就连蚂蚁 [01:05.498]Checché poi se ne dica
虽然嘴上说不要 [01:07.081]Resistere potrà.
都忍不住加入 [01:09.753]Alla chica cicala
这只小巧的蝉 [01:12.391]Che vuol dire piccolina
意思是她真的很小 [01:15.773]Sogna già dalla mattina
从早上就开始做梦 [01:17.123]Si crede latina ma invece è nata qua.
她以为自己是拉丁蝉,其实她出生在我们这里 [01:28.010]Quando il pranzo è già finito
午饭过后 [01:32.807]Così per digerire io esco dalla stanza
我走出房间散步消食 [01:37.329]E vado a giocare in cortile eppure sento
到院子里去玩耍,但是我感觉 [01:41.570]Ancora quel rumore, un bel rimbambimento
我隐约听到了那个美妙的声音 [01:47.421]Nel giro di un momento la smette, riprende ormai lo so cos’è!
断断续续的,我知道那是什么! [01:51.670]E’ la chica cicala,
是小小的蝉在鸣叫 [01:54.604]La cicala latina
是拉丁蝉 [01:57.522]Canta all’ombra dell’estate
在夏日的树荫下唱歌 [01:59.117]Ma questa canzone stagioni non ha,
但她的歌声不分季节 [02:03.365]La cicala latina ha un’allieva cavalletta
这只拉丁蝉有一个学徒,是只蚱蜢 [02:08.881]Tiene il tempo senza fretta
不疾不徐地给它打着节拍 [02:10.740]E’ quasi perfetta ma il grillo non lo sa
这近乎完美,但是蟋蟀却不懂 [02:14.725]C’è chi canta di là, C’è chi canta di là,
有的在这里唱,有的在那里唱 [02:17.650]C’è chi balla di qua, C’è chi balla di qua
有的在这里跳舞,有的在那里跳舞 [02:20.590]E nemmeno la formica
就连蚂蚁 [02:22.171]Checché poi se ne dica
虽然嘴上说不要 [02:23.713]Resistere potrà.
都忍不住加入 [02:25.055]Ma resistere a chi?
忍不住什么? [02:26.383]Alla chica cicala
这只小巧的蝉 [02:29.022]Che vuol dire piccolina
意思是她真的很小 [02:32.211]Sogna già dalla mattina
从早上就开始做梦 [02:33.827]Si crede latina ma invece è nata qua.
她以为自己是拉丁蝉,其实她出生在我们这里 [02:37.825]Tiene il tempo senza fretta è quasi perfetta ma il grillo non lo sa,
不疾不徐地给它打着节拍,这近乎完美,但是蟋蟀却不懂 [02:43.602]Mentre invece la formica
就连蚂蚁 [02:45.463]Checché se ne dica
虽然嘴上说不要 [02:48.114]A cantare imparerà!
也开始学唱歌啦
早晨,天已经很暖和了 [00:15.882]E tutto gira lento mi manca un po’ di vento
一切都慢了下来,我感觉不到风 [00:20.400]E il ventilatore non c’è eppure sento
风扇没有开,但是我听到了 [00:24.907]Il ritmo di un rumore
一阵有节奏的声响 [00:27.843]Da fuori entra dentro, mi mette in movimento
从窗外传来,我随之舞动 [00:32.095]E allora capisco quel suono che cos’è!
我知道那是什么声音了 [00:35.014]E’ la chica cicala,
是小小的蝉在鸣叫 [00:37.951]La cicala latina
是拉丁蝉 [00:40.603]Canta all’ombra dell’estate
在夏日的树荫下唱歌 [00:42.456]Ma questa canzone stagioni non ha,
但她的歌声不分季节 [00:46.182]La cicala latina ha un’allieva cavalletta
这只拉丁蝉有一个学徒,是只蚱蜢 [00:52.218]Tiene il tempo senza fretta
不疾不徐地给它打着节拍 [00:54.070]E’ quasi perfetta ma il grillo non lo sa.
这近乎完美,但是蟋蟀却不懂 [00:58.048]C’è chi canta di là, C’è chi canta di là,
有的在这里唱,有的在那里唱 [01:01.238]C’è chi balla di qua, C’è chi balla di qua
有的在这里跳舞,有的在那里跳舞 [01:04.167]E nemmeno la formica
就连蚂蚁 [01:05.498]Checché poi se ne dica
虽然嘴上说不要 [01:07.081]Resistere potrà.
都忍不住加入 [01:09.753]Alla chica cicala
这只小巧的蝉 [01:12.391]Che vuol dire piccolina
意思是她真的很小 [01:15.773]Sogna già dalla mattina
从早上就开始做梦 [01:17.123]Si crede latina ma invece è nata qua.
她以为自己是拉丁蝉,其实她出生在我们这里 [01:28.010]Quando il pranzo è già finito
午饭过后 [01:32.807]Così per digerire io esco dalla stanza
我走出房间散步消食 [01:37.329]E vado a giocare in cortile eppure sento
到院子里去玩耍,但是我感觉 [01:41.570]Ancora quel rumore, un bel rimbambimento
我隐约听到了那个美妙的声音 [01:47.421]Nel giro di un momento la smette, riprende ormai lo so cos’è!
断断续续的,我知道那是什么! [01:51.670]E’ la chica cicala,
是小小的蝉在鸣叫 [01:54.604]La cicala latina
是拉丁蝉 [01:57.522]Canta all’ombra dell’estate
在夏日的树荫下唱歌 [01:59.117]Ma questa canzone stagioni non ha,
但她的歌声不分季节 [02:03.365]La cicala latina ha un’allieva cavalletta
这只拉丁蝉有一个学徒,是只蚱蜢 [02:08.881]Tiene il tempo senza fretta
不疾不徐地给它打着节拍 [02:10.740]E’ quasi perfetta ma il grillo non lo sa
这近乎完美,但是蟋蟀却不懂 [02:14.725]C’è chi canta di là, C’è chi canta di là,
有的在这里唱,有的在那里唱 [02:17.650]C’è chi balla di qua, C’è chi balla di qua
有的在这里跳舞,有的在那里跳舞 [02:20.590]E nemmeno la formica
就连蚂蚁 [02:22.171]Checché poi se ne dica
虽然嘴上说不要 [02:23.713]Resistere potrà.
都忍不住加入 [02:25.055]Ma resistere a chi?
忍不住什么? [02:26.383]Alla chica cicala
这只小巧的蝉 [02:29.022]Che vuol dire piccolina
意思是她真的很小 [02:32.211]Sogna già dalla mattina
从早上就开始做梦 [02:33.827]Si crede latina ma invece è nata qua.
她以为自己是拉丁蝉,其实她出生在我们这里 [02:37.825]Tiene il tempo senza fretta è quasi perfetta ma il grillo non lo sa,
不疾不徐地给它打着节拍,这近乎完美,但是蟋蟀却不懂 [02:43.602]Mentre invece la formica
就连蚂蚁 [02:45.463]Checché se ne dica
虽然嘴上说不要 [02:48.114]A cantare imparerà!
也开始学唱歌啦