どうせ無くなるだけ-たかやんmp3下载无损flac下载
どうせ無くなるだけ-たかやん在线试听免费歌词下载
[00:09.83]消えて無くなるだけ
只不过是消失不见而已 [00:14.40]笑っても泣いても同じだって
就算哭着或笑着都一样 [00:19.00]さあ生きろ 不思議な矛盾を
活下去吧 带着难以理解的矛盾 [00:24.23]感じなくなるまで
直到变得麻木为止 [00:28.85]どうぞお勝手に身捨て その目に
就随便你放弃自己吧 在那眼眸里 [00:32.97]「嘘」「悩み」「自分」を背負って
“谎言”“烦恼”“自我”都将一同背负 [00:38.39]金 性欲 人格を変える
金钱和性欲足以改变一个人 [00:43.18]考えたくない もうバイバイ
不要再想了 拜拜 [00:44.97]時間忘れ 今だけはバイバイなんだ
忘掉时间 现在只想说一句拜拜 [00:48.14]人と人は所詮 同類なのに
人和人始终相似 但是 [00:52.81]何故か立場 無駄にマウント取りたがる
不知为何 总是想要夺取那无谓的第一 [00:57.62]「黙れや」心でずっと叫んでる
“别吵” 在心里一直这样说着 [01:02.34]ちっぽけな独りはもう呆れてる
如此弱小的独自一人 连我也感到震惊 [01:07.35]あの日に貴方は「逢える」と書いた
那一天你写下了“来见面吧”的信息 [01:09.57]誰かに見惚れてさ 逢えず 来ない了晩
而突然为谁着迷的你晚上却没有赴约 [01:12.20]あの場所 自分だけが兵隊
在那个场合 只有自己的我就是军人 [01:13.76]希望・助けは心じゃない スマホの画面の中
希望和救赎不在我心中 而在手机的画面里 [01:16.90]お偉いさん闇 不快じゃん
呐大老板 晚上有点忧郁吗 [01:19.37]世界救うのは「エロ」か?
拯救世界是“色情”的吗? [01:21.73]死んでいく意味を教えてくれ
请告诉我死亡的意义吧 [01:25.60]遡っても 元々意味も無く ただ生まれた
说到底 从一开始就毫无意义 只是被生下来而已 [01:29.02]他人に拡られて 自然と崩れた
被他人捡走 人生自然而然的崩坏 [01:31.15]「本当の気持ち分かってよ」泣く
“我真的能理解你的感受呢”哭泣着 [01:35.99]「居場所未だ見つかんない」
“只是我还没有找到自己的归属” [01:38.07]っていうかそれ探すのも意味無くない?
是的 这样寻找也毫无意义吧? [01:41.00]大体、不平等すぎんだよ 全員幸せになってしまえ。
大概、就是这样不公平吧 请让所有人都变得幸福吧 [01:46.03]さあお勝手に生きて その目に
用自己的步调活下去吧 在那眼眸里 [01:49.86]「過去」「願い」「自分」を背負って
“过去”“期许”“自我”都一并背负着 [01:55.06]嫌悪 恨み 人格を変える
厌恶和憎恨会改变一个人 [01:59.94]考えたくないもうバイバイ
不想再管了 拜拜 [02:02.00]時間忘れ 今だけはバイバイなんだ
忘却时间 现在只想说一句拜拜 [02:05.00](I want you)呆れてました 愚痴も裏切りも興味が無いね
(我想要你)惊讶地牢骚或背叛也好 我已经不在乎了 [02:09.69](愛してる)迷うまま 必死に生きる君が一番素敵!
(我爱你)迷茫着但却拼命活下去的你是最棒的啊 [02:14.85]楽勝だって! 欲張ってもっと!
轻松胜出!还想要更多! [02:16.85]自分で自分を止めてると思うの
我想我正在阻挠着自己 [02:19.48]まだ急ぐ必要は無いからさ、
现在还没有必要着急 [02:21.28]怖くないよ一緒に渡る赤信号
这并不恐怖 就让我们一起闯过这个红灯吧 [02:24.16]人と人は所誠同類なのに
人和人始终相似 但是 [02:28.94]何故か価値やキャラを比べたがる
何以喜欢将个人价值和职位相比较 [02:33.73]「自由がいい」心でずっと叫んでる
“自由真好”我在心里一直这样呼喊着 [02:38.33]ちっぽけな独りは ずっと戦ってる
微小且独自一人的我也一直战斗着呐
只不过是消失不见而已 [00:14.40]笑っても泣いても同じだって
就算哭着或笑着都一样 [00:19.00]さあ生きろ 不思議な矛盾を
活下去吧 带着难以理解的矛盾 [00:24.23]感じなくなるまで
直到变得麻木为止 [00:28.85]どうぞお勝手に身捨て その目に
就随便你放弃自己吧 在那眼眸里 [00:32.97]「嘘」「悩み」「自分」を背負って
“谎言”“烦恼”“自我”都将一同背负 [00:38.39]金 性欲 人格を変える
金钱和性欲足以改变一个人 [00:43.18]考えたくない もうバイバイ
不要再想了 拜拜 [00:44.97]時間忘れ 今だけはバイバイなんだ
忘掉时间 现在只想说一句拜拜 [00:48.14]人と人は所詮 同類なのに
人和人始终相似 但是 [00:52.81]何故か立場 無駄にマウント取りたがる
不知为何 总是想要夺取那无谓的第一 [00:57.62]「黙れや」心でずっと叫んでる
“别吵” 在心里一直这样说着 [01:02.34]ちっぽけな独りはもう呆れてる
如此弱小的独自一人 连我也感到震惊 [01:07.35]あの日に貴方は「逢える」と書いた
那一天你写下了“来见面吧”的信息 [01:09.57]誰かに見惚れてさ 逢えず 来ない了晩
而突然为谁着迷的你晚上却没有赴约 [01:12.20]あの場所 自分だけが兵隊
在那个场合 只有自己的我就是军人 [01:13.76]希望・助けは心じゃない スマホの画面の中
希望和救赎不在我心中 而在手机的画面里 [01:16.90]お偉いさん闇 不快じゃん
呐大老板 晚上有点忧郁吗 [01:19.37]世界救うのは「エロ」か?
拯救世界是“色情”的吗? [01:21.73]死んでいく意味を教えてくれ
请告诉我死亡的意义吧 [01:25.60]遡っても 元々意味も無く ただ生まれた
说到底 从一开始就毫无意义 只是被生下来而已 [01:29.02]他人に拡られて 自然と崩れた
被他人捡走 人生自然而然的崩坏 [01:31.15]「本当の気持ち分かってよ」泣く
“我真的能理解你的感受呢”哭泣着 [01:35.99]「居場所未だ見つかんない」
“只是我还没有找到自己的归属” [01:38.07]っていうかそれ探すのも意味無くない?
是的 这样寻找也毫无意义吧? [01:41.00]大体、不平等すぎんだよ 全員幸せになってしまえ。
大概、就是这样不公平吧 请让所有人都变得幸福吧 [01:46.03]さあお勝手に生きて その目に
用自己的步调活下去吧 在那眼眸里 [01:49.86]「過去」「願い」「自分」を背負って
“过去”“期许”“自我”都一并背负着 [01:55.06]嫌悪 恨み 人格を変える
厌恶和憎恨会改变一个人 [01:59.94]考えたくないもうバイバイ
不想再管了 拜拜 [02:02.00]時間忘れ 今だけはバイバイなんだ
忘却时间 现在只想说一句拜拜 [02:05.00](I want you)呆れてました 愚痴も裏切りも興味が無いね
(我想要你)惊讶地牢骚或背叛也好 我已经不在乎了 [02:09.69](愛してる)迷うまま 必死に生きる君が一番素敵!
(我爱你)迷茫着但却拼命活下去的你是最棒的啊 [02:14.85]楽勝だって! 欲張ってもっと!
轻松胜出!还想要更多! [02:16.85]自分で自分を止めてると思うの
我想我正在阻挠着自己 [02:19.48]まだ急ぐ必要は無いからさ、
现在还没有必要着急 [02:21.28]怖くないよ一緒に渡る赤信号
这并不恐怖 就让我们一起闯过这个红灯吧 [02:24.16]人と人は所誠同類なのに
人和人始终相似 但是 [02:28.94]何故か価値やキャラを比べたがる
何以喜欢将个人价值和职位相比较 [02:33.73]「自由がいい」心でずっと叫んでる
“自由真好”我在心里一直这样呼喊着 [02:38.33]ちっぽけな独りは ずっと戦ってる
微小且独自一人的我也一直战斗着呐
どうせ無くなるだけ-たかやん热门评论
金 性欲 人格を変える 金钱和性欲足以改变一个人 宝藏!💓
这首的pv实属神迹,不是说多绚丽,就是,合适,非常合适
たかやん唱歌好像在救人呀!!!!たかやん唱歌好像在救人呀!!!!たかやん唱歌好像在救人呀!!!!たかやん唱歌好像在救人呀!!!!たかやん唱歌好像在救人呀!!!!たかやん唱歌好像在救人呀!!!!たかやん唱歌好像在救人呀!!!!たかやん唱歌好像在救人呀!!!!