A Dónde Van-Sebastián Yatra/Alvaro Diazmp3下载无损flac下载
A Dónde Van-Sebastián Yatra/Alvaro Diaz在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Alvaro Diaz/Sebastian Obando Giraldo/Jose Manuel Llorente Zurita/Alejandro Robledo Valencia
[00:01.000] 作曲 : Alvaro Diaz/Sebastian Obando Giraldo/Jose Manuel Llorente Zurita/Alejandro Robledo Valencia
[00:03.246] Donde
去哪了 [00:06.740] ¿A dónde van a parar los besos cuando se dan?
那些送出去的吻停留在何处了呢 [00:11.907] Pa' darles vida de nuevo y quitarles el miedo a perder
让人们重获新生 消除失去的恐惧 [00:16.013] Intentar curarles la herida de ayer
想要愈合昨日的伤口 [00:18.801] Y dárselos a alguien que los quiera aceptar
将热吻送给想要索吻的人 [00:21.256] Pa' que no vuelva a pasar
让过去的伤痛不再 [00:22.915] No sé cómo hacer pa' que crean, pues un día le prometí
我不知如何让他们相信 因为我曾许诺过 [00:26.010] Que no los regalaría, pero te los di a ti
我不会将吻奉送他人 只会奉送于你 [00:29.341] Yo no decido por ello', ello' deciden por mí
这并非我的决定 是他们为我做了决定 [00:31.887] Es el precio del error que cometí
这就是我犯错的代价 [00:34.506] Solo soy culpable yo de dártelos
我只是不应该奉送给你 [00:36.971] Estoy confundido pero arrepentido no
我很疑惑 但并不后悔 [00:39.899] Contigo he aprendío' cuando no e' correspondío'
当我发觉我和你不合适的时候 我已经知道 [00:42.938] Lo que duele un amor, busco una explicación
爱情带来伤痛 我在寻找一个解释 [00:46.163] ¿A dónde van a parar los besos cuando se dan?
送出去的吻停留在何处了呢 [00:49.972] Los "te quiero" que no supiste aceptar
那些你无法接受的“我爱你” [00:52.808] Y las miradas que devolviste más
那些不会归还于我的眼神 [00:55.619] Intento averiguar
我想弄明白 [00:57.313] ¿A dónde van a parar los besos cuando se dan?
那些送出去的吻停留在何处了呢 [01:01.480] Los "te quiero" que no supiste aceptar
那些你无法接受的“我爱你” [01:04.441] Y las miradas que devolviste más
那些不会归还于我的眼神 [01:07.316] Quiero recuperarlas
我想将它们重新找回 [01:09.703] Dime pa' que te quejas si tú me rechazaste
若你要拒绝我 为何还要埋怨我 [01:11.740] Dejaste claro, yo no era lo que imaginaste
你已说明 我不是你心之所想 [01:14.325] Y lo que más me duele, no importa cuando vuelve
更让我心痛的是 无论时间如何飞逝 [01:17.286] El tiempo nunca vuelve y con el mío tú te quedaste
也再不能把你带回我身边 [01:20.125] Solo soy culpable yo de dártelo
我只是不应该奉送给你 [01:22.811] Estoy confundido pero arrepentido no
我很疑惑 但并不后悔 [01:25.853] Contigo he aprendido cuando no es correspondido
当我发觉我和你不合适的时候 我已经知道 [01:28.906] Lo que duele un amor, busco una explicación
爱情带来伤痛 我在寻找一个解释 [01:32.445] ¿A dónde van a parar los besos cuando se dan?
那些送出去的吻停留在何处了呢 [01:35.185] Los "te quiero" que no supiste aceptar
那些你无法接受的“我爱你” [01:38.723] Y las miradas que devolviste más
那些不会归还于我的眼神 [01:41.671] Intento averiguar
我想弄明白 [01:43.393] ¿A dónde van a parar los besos cuando se dan?
那些送出去的吻停留在何处了呢 [01:47.935] Los "te quiero" que no supiste aceptar
那些你无法接受的“我爱你” [01:50.268] Y las miradas que devolviste más
那些不会归还于我的眼神 [01:53.064] Quiero recuperarla
我想将它们重新找回 [01:55.333] ¿A dónde van, a dónde van?
都去哪了 都去哪了 [01:57.448] ¿A dónde van?
都去哪了 [02:00.753] ¿A dónde van, a dónde van?
都去哪了 都去哪了 [02:03.022] ¿A dónde van?
都去哪了 [02:06.004] ¿A dónde van a parar los besos cuando se dan?
那些送出去的吻停留在何处了呢 [02:10.334] Los "te quiero" que no supiste aceptar
那些你无法接受的“我爱你” [02:13.320] Y las miradas que devolviste más
那些不会归还于我的眼神 [02:16.131] Intento averiguar
我想弄明白 [02:17.615] ¿A dónde van a parar los besos cuando se dan?
那些送出去的吻停留在何处了呢 [02:21.792] Los "te quiero" que no supiste aceptar
那些你无法接受的“我爱你” [02:24.788] Y las miradas que devolviste más
那些不会归还于我的眼神 [02:27.597] Quiero recuperarlas
我想将它们重新找回 [02:29.611] ¿A dónde van, a dónde van?
都去哪了 都去哪了 [02:31.906] ¿A dónde van?
都去哪了 [02:34.923] ¿A dónde van, a dónde van?
都去哪了 都去哪了 [02:37.600] ¿A dónde van?
都去哪了 [02:40.468] ¿A dónde van eso' beso'?
都去哪了 都去哪了 [02:45.309] To' lo' "te quiero"
那些“我爱你” [02:47.912] Y las miradas'
那些目光 [02:50.045] A donde van
都去哪了
去哪了 [00:06.740] ¿A dónde van a parar los besos cuando se dan?
那些送出去的吻停留在何处了呢 [00:11.907] Pa' darles vida de nuevo y quitarles el miedo a perder
让人们重获新生 消除失去的恐惧 [00:16.013] Intentar curarles la herida de ayer
想要愈合昨日的伤口 [00:18.801] Y dárselos a alguien que los quiera aceptar
将热吻送给想要索吻的人 [00:21.256] Pa' que no vuelva a pasar
让过去的伤痛不再 [00:22.915] No sé cómo hacer pa' que crean, pues un día le prometí
我不知如何让他们相信 因为我曾许诺过 [00:26.010] Que no los regalaría, pero te los di a ti
我不会将吻奉送他人 只会奉送于你 [00:29.341] Yo no decido por ello', ello' deciden por mí
这并非我的决定 是他们为我做了决定 [00:31.887] Es el precio del error que cometí
这就是我犯错的代价 [00:34.506] Solo soy culpable yo de dártelos
我只是不应该奉送给你 [00:36.971] Estoy confundido pero arrepentido no
我很疑惑 但并不后悔 [00:39.899] Contigo he aprendío' cuando no e' correspondío'
当我发觉我和你不合适的时候 我已经知道 [00:42.938] Lo que duele un amor, busco una explicación
爱情带来伤痛 我在寻找一个解释 [00:46.163] ¿A dónde van a parar los besos cuando se dan?
送出去的吻停留在何处了呢 [00:49.972] Los "te quiero" que no supiste aceptar
那些你无法接受的“我爱你” [00:52.808] Y las miradas que devolviste más
那些不会归还于我的眼神 [00:55.619] Intento averiguar
我想弄明白 [00:57.313] ¿A dónde van a parar los besos cuando se dan?
那些送出去的吻停留在何处了呢 [01:01.480] Los "te quiero" que no supiste aceptar
那些你无法接受的“我爱你” [01:04.441] Y las miradas que devolviste más
那些不会归还于我的眼神 [01:07.316] Quiero recuperarlas
我想将它们重新找回 [01:09.703] Dime pa' que te quejas si tú me rechazaste
若你要拒绝我 为何还要埋怨我 [01:11.740] Dejaste claro, yo no era lo que imaginaste
你已说明 我不是你心之所想 [01:14.325] Y lo que más me duele, no importa cuando vuelve
更让我心痛的是 无论时间如何飞逝 [01:17.286] El tiempo nunca vuelve y con el mío tú te quedaste
也再不能把你带回我身边 [01:20.125] Solo soy culpable yo de dártelo
我只是不应该奉送给你 [01:22.811] Estoy confundido pero arrepentido no
我很疑惑 但并不后悔 [01:25.853] Contigo he aprendido cuando no es correspondido
当我发觉我和你不合适的时候 我已经知道 [01:28.906] Lo que duele un amor, busco una explicación
爱情带来伤痛 我在寻找一个解释 [01:32.445] ¿A dónde van a parar los besos cuando se dan?
那些送出去的吻停留在何处了呢 [01:35.185] Los "te quiero" que no supiste aceptar
那些你无法接受的“我爱你” [01:38.723] Y las miradas que devolviste más
那些不会归还于我的眼神 [01:41.671] Intento averiguar
我想弄明白 [01:43.393] ¿A dónde van a parar los besos cuando se dan?
那些送出去的吻停留在何处了呢 [01:47.935] Los "te quiero" que no supiste aceptar
那些你无法接受的“我爱你” [01:50.268] Y las miradas que devolviste más
那些不会归还于我的眼神 [01:53.064] Quiero recuperarla
我想将它们重新找回 [01:55.333] ¿A dónde van, a dónde van?
都去哪了 都去哪了 [01:57.448] ¿A dónde van?
都去哪了 [02:00.753] ¿A dónde van, a dónde van?
都去哪了 都去哪了 [02:03.022] ¿A dónde van?
都去哪了 [02:06.004] ¿A dónde van a parar los besos cuando se dan?
那些送出去的吻停留在何处了呢 [02:10.334] Los "te quiero" que no supiste aceptar
那些你无法接受的“我爱你” [02:13.320] Y las miradas que devolviste más
那些不会归还于我的眼神 [02:16.131] Intento averiguar
我想弄明白 [02:17.615] ¿A dónde van a parar los besos cuando se dan?
那些送出去的吻停留在何处了呢 [02:21.792] Los "te quiero" que no supiste aceptar
那些你无法接受的“我爱你” [02:24.788] Y las miradas que devolviste más
那些不会归还于我的眼神 [02:27.597] Quiero recuperarlas
我想将它们重新找回 [02:29.611] ¿A dónde van, a dónde van?
都去哪了 都去哪了 [02:31.906] ¿A dónde van?
都去哪了 [02:34.923] ¿A dónde van, a dónde van?
都去哪了 都去哪了 [02:37.600] ¿A dónde van?
都去哪了 [02:40.468] ¿A dónde van eso' beso'?
都去哪了 都去哪了 [02:45.309] To' lo' "te quiero"
那些“我爱你” [02:47.912] Y las miradas'
那些目光 [02:50.045] A donde van
都去哪了