divergence ―ゆめみるふたり―-めらみぽっぷ/nayutamp3下载无损flac下载
divergence ―ゆめみるふたり―-めらみぽっぷ/nayuta在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 凋叶棕
[00:01.000] 作曲 : 凋叶棕
[00:07.301]
[00:13.414]めらみぽっぷ:ほらね
抬头望去 [00:17.071]見えるでしょう
只见夜空中 [00:20.388]いくつもの輝きが
有无数光芒在闪动呢 [00:27.651]nayuta:そうだね
是的呢 [00:30.132]見えるんだね
那映入眼帘的 [00:33.502]いくつもの煌きが
是无数闪耀的群星 [00:40.933]どこへも
不管何处 [00:43.611]めらみぽっぷ:いかないで
都不值得前往 [00:47.451]nayuta:しらない
在未知的彼方 [00:50.299]めらみぽっぷ:ばしょなんて
不存在 [00:52.415]合:ないのだから
属于你的居所 [00:57.482] [01:12.686]めらみぽっぷ:その外には
广袤宇宙中 [01:15.637]誰もいない?
无人存在 [01:19.007]夜空の果て
在夜空的尽头 [01:22.142]冷たくて暗く
依旧是冰冷昏暗 [01:25.799]nayuta:その内にも
若在这世间 [01:28.908]誰もいない?
亦无人踪影 [01:32.173]心のなか
那浮现的面容 [01:35.464]誰かの面影
又将作何解释 [01:40.062]めらみぽっぷ:“存在”なんて
存在什么的 [01:42.308]頼りない響きーー
只不过一句虚幻 [01:45.704]nayuta:ーー遠すぎる
而美好未来 [01:48.264]から見上げていよう
我们会依旧憧憬 [01:52.392]合:そう
是的 [01:53.672]ゆめを
追逐 [01:54.873]みて
各自的梦 [01:59.105]めらみぽっぷ:137億年の
在宇宙的别端 [02:02.475]その向こう側をみて
我们相互凝望 [02:05.845]手を握ってて
手与手相连 [02:08.849]思いはせて
任思绪奔驰 [02:12.506]nayuta:38億年先の
这份38亿年前的 [02:15.745]呼吸を続けようよ
气息存续至今 [02:19.037]どちらが欠けても
只是失之分毫 [02:22.354]居られない
便无法延续 [02:26.769] [02:39.282]めらみぽっぷ:いつだって
无论何时 [02:40.823]変わらないね
都不会改变 [02:42.077]nayuta:傷つけあうことしかできずに
这只会落得两败俱伤的 [02:44.950]めらみぽっぷ:小さな狭い世界の
在狭隘世界中永不停息 [02:49.104]取り合い
的纷争 [02:50.697]nayuta:ーー奪い合い
对斗争不休 [02:52.500]わけが わからないよ
缘由还无法得知 [02:55.686]めらみぽっぷ:わからないままで いいよ
那便无需过多探寻 [02:59.187]合:ふたりぼっちで いいから
这世界有你我二人便可 [03:06.162] [03:19.223]めらみぽっぷ:遠いね 果てしないよ
遥远啊 杳无尽头 [03:25.414]手にも触れられないよ
未来仍然遥不可及 [03:32.519]nayuta:暗いね 頼りないね
幽暗啊 飘渺虚幻 [03:38.815]あるのかもわからないよ
存在与否亦无从知晓 [03:45.293]めらみぽっぷ:だけど
但是 [03:46.704]nayuta:きっと
如果 [03:48.114]合:あなたと一緒に
与君携手共进 [03:52.738]nayuta:見えないもの めらみぽっぷ:無くしたもの
就定能发现 就定能寻回 [03:56.055]nayuta:見つけ出すよ めらみぽっぷ:取り戻すよ
一切未见之物 所有消散之物 [03:59.112]合:この そら はるか
在这浩瀚苍穹下 [04:05.616]めらみぽっぷ:38億年だって
历经38亿年 [04:09.038]続かせてきたのにね
也还存续直至今日 [04:12.513]いったい何をして
究竟是何种缘分 [04:15.647]きたんだろうね
使其一路走来 [04:19.017]nayuta:137億年だって
历经137亿年 [04:22.282]本当かどうか知れないよ
仍未曾洞知一切的真谛 [04:25.548]答えはきっと
但这份答案 [04:28.891]ここにある
定已埋藏心中 [04:31.895]めらみぽっぷ:だけれど
在137亿年 [04:32.731]めらみぽっぷ:137億年の nayuta:くらい宇宙(そら)の
历史的 / 在深邃昏暗的 [04:35.526]めらみぽっぷ:その向こう側になら nayuta:向こう側に
宇宙的那端 / 宇宙的别处 [04:38.948]めらみぽっぷ:明日へ続く nayuta:あるのかな
依然会延续 / 也会存在吗 [04:42.188]合:ゆめがきっとーー
那份心中的梦想 [04:45.244]nayuta:それでも
虽然说 [04:45.897]nayuta:38億年たっても めらみぽっぷ:とおい心中(そら)の
即使38亿年飞逝而过 / 在天涯海角 [04:48.927]nayuta:また途中でいいんだ めらみぽっぷ:この奥底に
仍在路途当中 但没关系 / 和此时此地的心中 [04:52.297]nayuta:明日へ続け めらみぽっぷ:いまだって
未来仍可期 / 逐渐明朗 [04:55.588]合:この呼吸ーー
这两份吐息 [04:58.932]ーーさあ 手をつないでいようよ
两只手终将重叠永不分离 [05:05.828]いまはまだ
纵使当下 [05:08.833]つりあわなくても
两人的心境尚未合一 [05:12.437]あなたのみる
但你所追寻的 [05:15.415]とおいばしょのゆめ
眠于遥远彼方的梦想 [05:18.498]傍にいて
就让我在身旁 [05:21.737]見させてよ
共同见证吧 [05:26.308]
抬头望去 [00:17.071]見えるでしょう
只见夜空中 [00:20.388]いくつもの輝きが
有无数光芒在闪动呢 [00:27.651]nayuta:そうだね
是的呢 [00:30.132]見えるんだね
那映入眼帘的 [00:33.502]いくつもの煌きが
是无数闪耀的群星 [00:40.933]どこへも
不管何处 [00:43.611]めらみぽっぷ:いかないで
都不值得前往 [00:47.451]nayuta:しらない
在未知的彼方 [00:50.299]めらみぽっぷ:ばしょなんて
不存在 [00:52.415]合:ないのだから
属于你的居所 [00:57.482] [01:12.686]めらみぽっぷ:その外には
广袤宇宙中 [01:15.637]誰もいない?
无人存在 [01:19.007]夜空の果て
在夜空的尽头 [01:22.142]冷たくて暗く
依旧是冰冷昏暗 [01:25.799]nayuta:その内にも
若在这世间 [01:28.908]誰もいない?
亦无人踪影 [01:32.173]心のなか
那浮现的面容 [01:35.464]誰かの面影
又将作何解释 [01:40.062]めらみぽっぷ:“存在”なんて
存在什么的 [01:42.308]頼りない響きーー
只不过一句虚幻 [01:45.704]nayuta:ーー遠すぎる
而美好未来 [01:48.264]から見上げていよう
我们会依旧憧憬 [01:52.392]合:そう
是的 [01:53.672]ゆめを
追逐 [01:54.873]みて
各自的梦 [01:59.105]めらみぽっぷ:137億年の
在宇宙的别端 [02:02.475]その向こう側をみて
我们相互凝望 [02:05.845]手を握ってて
手与手相连 [02:08.849]思いはせて
任思绪奔驰 [02:12.506]nayuta:38億年先の
这份38亿年前的 [02:15.745]呼吸を続けようよ
气息存续至今 [02:19.037]どちらが欠けても
只是失之分毫 [02:22.354]居られない
便无法延续 [02:26.769] [02:39.282]めらみぽっぷ:いつだって
无论何时 [02:40.823]変わらないね
都不会改变 [02:42.077]nayuta:傷つけあうことしかできずに
这只会落得两败俱伤的 [02:44.950]めらみぽっぷ:小さな狭い世界の
在狭隘世界中永不停息 [02:49.104]取り合い
的纷争 [02:50.697]nayuta:ーー奪い合い
对斗争不休 [02:52.500]わけが わからないよ
缘由还无法得知 [02:55.686]めらみぽっぷ:わからないままで いいよ
那便无需过多探寻 [02:59.187]合:ふたりぼっちで いいから
这世界有你我二人便可 [03:06.162] [03:19.223]めらみぽっぷ:遠いね 果てしないよ
遥远啊 杳无尽头 [03:25.414]手にも触れられないよ
未来仍然遥不可及 [03:32.519]nayuta:暗いね 頼りないね
幽暗啊 飘渺虚幻 [03:38.815]あるのかもわからないよ
存在与否亦无从知晓 [03:45.293]めらみぽっぷ:だけど
但是 [03:46.704]nayuta:きっと
如果 [03:48.114]合:あなたと一緒に
与君携手共进 [03:52.738]nayuta:見えないもの めらみぽっぷ:無くしたもの
就定能发现 就定能寻回 [03:56.055]nayuta:見つけ出すよ めらみぽっぷ:取り戻すよ
一切未见之物 所有消散之物 [03:59.112]合:この そら はるか
在这浩瀚苍穹下 [04:05.616]めらみぽっぷ:38億年だって
历经38亿年 [04:09.038]続かせてきたのにね
也还存续直至今日 [04:12.513]いったい何をして
究竟是何种缘分 [04:15.647]きたんだろうね
使其一路走来 [04:19.017]nayuta:137億年だって
历经137亿年 [04:22.282]本当かどうか知れないよ
仍未曾洞知一切的真谛 [04:25.548]答えはきっと
但这份答案 [04:28.891]ここにある
定已埋藏心中 [04:31.895]めらみぽっぷ:だけれど
在137亿年 [04:32.731]めらみぽっぷ:137億年の nayuta:くらい宇宙(そら)の
历史的 / 在深邃昏暗的 [04:35.526]めらみぽっぷ:その向こう側になら nayuta:向こう側に
宇宙的那端 / 宇宙的别处 [04:38.948]めらみぽっぷ:明日へ続く nayuta:あるのかな
依然会延续 / 也会存在吗 [04:42.188]合:ゆめがきっとーー
那份心中的梦想 [04:45.244]nayuta:それでも
虽然说 [04:45.897]nayuta:38億年たっても めらみぽっぷ:とおい心中(そら)の
即使38亿年飞逝而过 / 在天涯海角 [04:48.927]nayuta:また途中でいいんだ めらみぽっぷ:この奥底に
仍在路途当中 但没关系 / 和此时此地的心中 [04:52.297]nayuta:明日へ続け めらみぽっぷ:いまだって
未来仍可期 / 逐渐明朗 [04:55.588]合:この呼吸ーー
这两份吐息 [04:58.932]ーーさあ 手をつないでいようよ
两只手终将重叠永不分离 [05:05.828]いまはまだ
纵使当下 [05:08.833]つりあわなくても
两人的心境尚未合一 [05:12.437]あなたのみる
但你所追寻的 [05:15.415]とおいばしょのゆめ
眠于遥远彼方的梦想 [05:18.498]傍にいて
就让我在身旁 [05:21.737]見させてよ
共同见证吧 [05:26.308]
divergence ―ゆめみるふたり―-めらみぽっぷ/nayuta热门评论
merami,nayuta和RD桑,其中任意挑两人出来都很棒。三人上次合作的语九十九节真的惊艳,这次给我的感动更胜上次。
137亿年前,宇宙诞生 38亿年前,地球上可能已经出现生命
我明白了!一个黑发一个白发,星空下永恒的纠缠,这不就是辉夜和妹红吗?
2:00开始我直接原地升天了
太绝了,超喜欢两位歌姬,我已经在床上扭成蛆了
勿以评少而弃之 勿以评多而逐之
第一次听这歌,前半段听的时候感觉有点像【disseminate ―さいしょのふたり― 】甚至第一次听就能把03:58的【このそら遥か】脱口而出,这两首歌应该是有什么联系的吧。
竟然只有400评,为什么呢?我感觉它很棒的呀。。。
一千云贝推歌~希望999+!
一开始我还以为是幽幽子和紫妈,看到你评论,还是辉夜和妹红更契合[多多大笑][多多大笑][多多大笑]
是海妖魔女啊! 作为编曲的Rd-Sounds,这次突破了以往凋叶棕曲风偶有被提及的“主题有些窄”的小问题,而将歌的主题放到了前所未有的高度!是万万年的守望! 推荐其它专辑:《Planet Travellr》(也是merami与nayuta) rd,merami(对应白),nayuta(对应黑)三人简直是绝配!每次都能给人新的震撼!