월령 月齡-沈圭善mp3下载无损flac下载
월령 月齡-沈圭善在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 沈圭善
[00:01.00] 作曲 : 沈圭善
[00:14.40]마치 달의 뒷면처럼 외로웠던 나에겐
对于曾如月亮背面 饱受孤独的我而言 [00:21.30]너의 더운 손이 꼭 구원 같았어
你那温热的手 就像是救赎一般 [00:28.10]내가 가진 것과 가질 것을 다 주어도
令我坚信 即便将我所拥有的 和你渴望拥有的都给予你 [00:34.80]정말 상관없다고 믿었어
也真的 没有关系 [00:41.10]그래 인정해 그 밤들은 너무 아름다웠어
是啊 我承认 那些夜晚 太过美丽 [00:47.80]저기 아침이 잔인하게 오는데
可这清晨 却残忍而至 [00:54.60]네게 찔리고 아문 자릴 다시 찔린 후에야
被你刺痛之后 将我愈合的伤口再度刺伤之后 [01:02.30]내가 변해야 하는 걸 알았어
我明白 自己该做出些许改变 [01:08.30]이제 나의 어둠은 내가 밝힐 거야
现在 我会照亮 属于我自己的这片黑暗 [01:15.10]누가 나를 비춰주길 바라지 않을 거야
不会再期冀 有谁能将我照映 [01:22.00]잃어버렸던 내 모습을 다시 되찾기로 할래
我要重寻 自己曾迷失的模样 [01:29.70]스스로 번지며 차오를 때까지
直至其亲自蔓延开来 一涌而上之时 [01:50.30]차갑게 차갑게 더운 숨을 식히네
以冰冷 缓解我炽热的气息 [01:57.00]파랗게 때론 창백하게
时而一片湛蓝 时而是茫茫苍白 [02:04.30]휘영청 까맣던 밤의 허릴 베어와
皎洁明月 将曾一片漆黑的夜 拦腰砍下 [02:10.80]다시 보름 또 보름마다
又是一个十五 每十五月圆之时 [02:15.50]마다 마다
每到那时 每到那时 [02:17.00]그래 인정해 그날들은 내겐 눈이 부셨어
是啊 我承认 那些日子 于我而言 耀眼夺目 [02:24.00]이른 이별이 잔인하게 웃는데
可这提前的离别 还是残忍到来 [02:30.50]네가 할퀴고 아문 자릴 다시 할퀸 뒤에야
你将我抓破之后 再次挠破我愈合的伤口之后 [02:38.30]너를 떠나야 하는 걸 알았어
我便明白 我该离你而去了 [02:44.30]이제 나의 어둠은 내가 밝힐 거야
现在 我会照亮 属于我自己的这片黑暗 [02:51.30]바보같이 나를 탓하며 울지 않을 거야
我不会再像傻瓜一样 哭泣着自责 [02:58.00]잃어버렸던 내 모습을 다시 되찾기로 할래
我要重寻 自己曾迷失的模样 [03:05.50]스스로 번지며 차오를래 다시
直至其亲自蔓延开来 一涌而上之时 [03:12.20]어마어마한 별들이 이 순간
不计其数的熠熠星辰 这瞬间 [03:18.90]나의 암청빛 하늘에 숨어 빛을 내고 있어
我那隐藏在空中的暗青色 正绽放光芒 [03:26.00]홀로 만월의 달처럼 어엿한
如独自圆润的满月那般 现在 拜托了 [03:33.20]나를 되찾으려 제발 이제
我会寻回那堂堂正正的自己 [03:41.00]이제 나의
现在 我的 [03:42.70]이제 나의 어둠은 내가 밝힐 거야
现在 我会照亮 属于我自己的这片黑暗 [03:49.40]네가 나를 비춰주길 바라지 않을 거야
不会再期冀 有谁能将我照映 [03:56.10]잃어버렸던 내 모습을 다시 되찾기로 하네
我要重寻 自己曾迷失的模样 [04:03.90]스스로 번지며 차오를게 다시
直至其亲自蔓延开来 一涌而上之时 [04:10.10]이제 나의 어둠은 내가 밝힐 거야
现在 我会照亮 属于我自己的这片黑暗
对于曾如月亮背面 饱受孤独的我而言 [00:21.30]너의 더운 손이 꼭 구원 같았어
你那温热的手 就像是救赎一般 [00:28.10]내가 가진 것과 가질 것을 다 주어도
令我坚信 即便将我所拥有的 和你渴望拥有的都给予你 [00:34.80]정말 상관없다고 믿었어
也真的 没有关系 [00:41.10]그래 인정해 그 밤들은 너무 아름다웠어
是啊 我承认 那些夜晚 太过美丽 [00:47.80]저기 아침이 잔인하게 오는데
可这清晨 却残忍而至 [00:54.60]네게 찔리고 아문 자릴 다시 찔린 후에야
被你刺痛之后 将我愈合的伤口再度刺伤之后 [01:02.30]내가 변해야 하는 걸 알았어
我明白 自己该做出些许改变 [01:08.30]이제 나의 어둠은 내가 밝힐 거야
现在 我会照亮 属于我自己的这片黑暗 [01:15.10]누가 나를 비춰주길 바라지 않을 거야
不会再期冀 有谁能将我照映 [01:22.00]잃어버렸던 내 모습을 다시 되찾기로 할래
我要重寻 自己曾迷失的模样 [01:29.70]스스로 번지며 차오를 때까지
直至其亲自蔓延开来 一涌而上之时 [01:50.30]차갑게 차갑게 더운 숨을 식히네
以冰冷 缓解我炽热的气息 [01:57.00]파랗게 때론 창백하게
时而一片湛蓝 时而是茫茫苍白 [02:04.30]휘영청 까맣던 밤의 허릴 베어와
皎洁明月 将曾一片漆黑的夜 拦腰砍下 [02:10.80]다시 보름 또 보름마다
又是一个十五 每十五月圆之时 [02:15.50]마다 마다
每到那时 每到那时 [02:17.00]그래 인정해 그날들은 내겐 눈이 부셨어
是啊 我承认 那些日子 于我而言 耀眼夺目 [02:24.00]이른 이별이 잔인하게 웃는데
可这提前的离别 还是残忍到来 [02:30.50]네가 할퀴고 아문 자릴 다시 할퀸 뒤에야
你将我抓破之后 再次挠破我愈合的伤口之后 [02:38.30]너를 떠나야 하는 걸 알았어
我便明白 我该离你而去了 [02:44.30]이제 나의 어둠은 내가 밝힐 거야
现在 我会照亮 属于我自己的这片黑暗 [02:51.30]바보같이 나를 탓하며 울지 않을 거야
我不会再像傻瓜一样 哭泣着自责 [02:58.00]잃어버렸던 내 모습을 다시 되찾기로 할래
我要重寻 自己曾迷失的模样 [03:05.50]스스로 번지며 차오를래 다시
直至其亲自蔓延开来 一涌而上之时 [03:12.20]어마어마한 별들이 이 순간
不计其数的熠熠星辰 这瞬间 [03:18.90]나의 암청빛 하늘에 숨어 빛을 내고 있어
我那隐藏在空中的暗青色 正绽放光芒 [03:26.00]홀로 만월의 달처럼 어엿한
如独自圆润的满月那般 现在 拜托了 [03:33.20]나를 되찾으려 제발 이제
我会寻回那堂堂正正的自己 [03:41.00]이제 나의
现在 我的 [03:42.70]이제 나의 어둠은 내가 밝힐 거야
现在 我会照亮 属于我自己的这片黑暗 [03:49.40]네가 나를 비춰주길 바라지 않을 거야
不会再期冀 有谁能将我照映 [03:56.10]잃어버렸던 내 모습을 다시 되찾기로 하네
我要重寻 自己曾迷失的模样 [04:03.90]스스로 번지며 차오를게 다시
直至其亲自蔓延开来 一涌而上之时 [04:10.10]이제 나의 어둠은 내가 밝힐 거야
现在 我会照亮 属于我自己的这片黑暗
월령 月齡-沈圭善热门评论
距离月亮与六便士已经五年了啊,欧尼值得被更多人看到[多多大哭]
月亮与六便士是悲壮的陷落,月龄却是壮阔的燃烧。
月亮与六便士 月龄。 五年了,月亮还是那个月亮,你却不是那个感叹悲凉的人了。
真的是天生唱ost的嗓子吧!!!
“我们像月亮一样,需要爱才能亮起来,可是靠别人亮起来的光迟早是要熄灭的,我们得学着,自己明亮起来。”
仿佛是给同歌手《月亮与六便士》这首歌的回答。
初见《月亮与六便士》,再遇《月龄》,大概每一首都很值得珍藏吧。
世人皆爱太阳温暖而明亮 唯我爱那月光清冷而寒凉
听完就一个感觉:李善姬老师后继有人了👍🏻👍🏻
“我不是太阳,做不到光芒万丈。但我想做你的月亮,成为你孤寂生命中微弱的光”