Hymne À l'Amour-José Carrerasmp3下载无损flac下载
Hymne À l'Amour-José Carreras在线试听免费歌词下载
[00:14.000]Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
头顶的蓝天也许会不复存在(天柱断) [00:21.000]Et la Terre peut bien s'écrouler
地球很可能会一天从此塌陷(地维绝) [00:27.000]Peu m'importe si tu m'aimes
我不在乎你是否爱我 [00:33.000]Je me fous du monde entier
也去TM的整个世界 [00:41.000]Tant qu'l'amour innondera mes matins
只要早上我被爱意包裹着 [00:48.000]Tant qu'mon corps frémira sous tes mains
当你还抱着我陪在我身边 [00:54.000]Peu m'importe les problèmes
我便别无所求 [01:02.000]Mon amour, puisque tu m'aimes
我的爱人,因为你爱我 [01:19.000]J'irais jusqu'au bout du monde
我会走到天荒地老 海枯石烂 地崩山摧 [01:22.000]Je me ferais teindre en blonde
你一声令下 我会把自己染成金发 [01:24.000]Si tu me le demandais
如果你问我 [01:27.000]J'irais décrocher la Lune
我要为你登上月球 [01:30.000]J'irais voler la fortune
我要偷月亮卖钱 [01:32.000]Si tu me le demandais
只要你想 [01:35.000]Je renierais ma patrie
我不惜背叛我爱的一切(祖国怎么能抛弃!!) [01:38.000]Je renierais mes amis
我甚至会背叛我的朋友(好你个重色轻友!!) [01:40.000]Si tu me le demandais
如果你提出来 [01:43.000]On peut bien rire de moi
你可以肆意嘲讽我 [01:46.000]Je ferais n'importe quoi
我什么都愿意做 [01:48.000]Si tu me le demandais
如果你问我 [01:56.000]Si un jour, la vie t'arrache à moi
有一天,生活把你从我身边带走 [02:03.000]Si tu meurs, que tu sois loin de moi
若你去世远离我 爱还会在吗 [02:10.000]Peu m'importe si tu m'aimes
我不在乎你是否爱我 即使在天也愿作比翼鸟 [02:17.000]Car moi je mourrais aussi
因为 我的生命终结之日也会来到 [02:24.000]Nous aurons pour nous l'éternité
天地不永恒 但是我对你的爱永恒 [02:30.000]Dans le bleu de toute l'immensité
在浩瀚的蔚蓝色的宇宙星空中 [02:37.000]Dans le ciel, plus de problème
亲爱的,你可以问我任何问题 [02:44.000]Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?
亲爱的,你认为我们相爱吗? [03:16.000]Dieu réunit ceux qui s'aiment
上帝最终会使相爱的人重相逢
头顶的蓝天也许会不复存在(天柱断) [00:21.000]Et la Terre peut bien s'écrouler
地球很可能会一天从此塌陷(地维绝) [00:27.000]Peu m'importe si tu m'aimes
我不在乎你是否爱我 [00:33.000]Je me fous du monde entier
也去TM的整个世界 [00:41.000]Tant qu'l'amour innondera mes matins
只要早上我被爱意包裹着 [00:48.000]Tant qu'mon corps frémira sous tes mains
当你还抱着我陪在我身边 [00:54.000]Peu m'importe les problèmes
我便别无所求 [01:02.000]Mon amour, puisque tu m'aimes
我的爱人,因为你爱我 [01:19.000]J'irais jusqu'au bout du monde
我会走到天荒地老 海枯石烂 地崩山摧 [01:22.000]Je me ferais teindre en blonde
你一声令下 我会把自己染成金发 [01:24.000]Si tu me le demandais
如果你问我 [01:27.000]J'irais décrocher la Lune
我要为你登上月球 [01:30.000]J'irais voler la fortune
我要偷月亮卖钱 [01:32.000]Si tu me le demandais
只要你想 [01:35.000]Je renierais ma patrie
我不惜背叛我爱的一切(祖国怎么能抛弃!!) [01:38.000]Je renierais mes amis
我甚至会背叛我的朋友(好你个重色轻友!!) [01:40.000]Si tu me le demandais
如果你提出来 [01:43.000]On peut bien rire de moi
你可以肆意嘲讽我 [01:46.000]Je ferais n'importe quoi
我什么都愿意做 [01:48.000]Si tu me le demandais
如果你问我 [01:56.000]Si un jour, la vie t'arrache à moi
有一天,生活把你从我身边带走 [02:03.000]Si tu meurs, que tu sois loin de moi
若你去世远离我 爱还会在吗 [02:10.000]Peu m'importe si tu m'aimes
我不在乎你是否爱我 即使在天也愿作比翼鸟 [02:17.000]Car moi je mourrais aussi
因为 我的生命终结之日也会来到 [02:24.000]Nous aurons pour nous l'éternité
天地不永恒 但是我对你的爱永恒 [02:30.000]Dans le bleu de toute l'immensité
在浩瀚的蔚蓝色的宇宙星空中 [02:37.000]Dans le ciel, plus de problème
亲爱的,你可以问我任何问题 [02:44.000]Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?
亲爱的,你认为我们相爱吗? [03:16.000]Dieu réunit ceux qui s'aiment
上帝最终会使相爱的人重相逢
Hymne À l'Amour-José Carreras热门评论
卡雷拉斯本张专辑的第一首Hymne à l'amour (爱的赞歌) 致敬法国国宝级香颂女王Edith Piaf 这首歌由她创作于1950年,写给她1949年去世的男友Marcel Cerdan 她的墓碑上刻着这首歌的最后一句: "Dieu réunit ceux qui s'aiment!" "上帝使相爱的人重聚. " (花了好长时间把歌词搞定了,以后有空翻译过来…
我不是抒情男高,但我从不疯狂执迷帕瓦罗蒂的高昂,也不执迷于多明戈的激情。卡雷拉斯的绅士柔情,才是艺术所代表的最真切的温柔,从每一个细腻的地方,再到收敛的高音,犹如含苞待放却不狂傲的展露锋芒。都说深情的人最令人着迷,如是,那卡雷拉斯的温暖则是男高音最极致的明眸秋波,最为丰满的高音…
今晚突然想起来看了太多的专业书,倒是很久没看带有人情味的书了,便翻花了两块钱买了kindle版《失乐园》重温。看完开头几页,对着凛子的名字,突然想起了这首歌—此版本是卡雷拉斯唱的,内容也并不切合《失乐园》的主旨,但在这个夜晚还是很让人感触。看来今后还是要多看看人文类的书籍才行。