Land:Horses / Land of a Thousand Dances / La Mer(de)-Patti Smithmp3下载无损flac下载
Land:Horses / Land of a Thousand Dances / La Mer(de)-Patti Smith在线试听免费歌词下载
[00:00.00]The boy was in the hallway drinking a glass of tea
男孩在走廊,喝着杯子里的茶 [00:03.38]From the other end of the hallway a rhythm was generating
在走廊的另一端,一段旋律缓缓响起 [00:06.44]Another boy was sliding up the hallway
另一个男孩,在走廊里滑动 [00:10.66]He merged perfectly with the hallway.
他完美的融入走廊 [00:15.15]He merged perfectly,the mirror in the hallway
他完美的融入,走廊里的镜子 [00:19.38]The boy looked at Johnny,Johnny wanted to run,
男孩看着Johnny,Johnny想要逃跑 [00:22.79]But the movie kept moving as planned
但是电影依然按计划进行 [00:25.88]The boy looked at Johnny,he pushed him against the locker,
男孩看着Johnny,他猛推他撞在锁柜 [00:29.56]He drove it in,he drove it home,he drove it deep in
猛撞着,猛撞回去,猛撞进深处 [00:32.57]Johnny [00:33.28]The boy disappeared,Johnny fell on his knees,
男孩消失了,Johnny跪倒在地 [00:36.85]Started crashing his head against the locker,
开始用头猛撞锁柜 [00:39.50]Started crashing his head against the locker,
开始用头猛撞锁柜 [00:41.94]Started laughing hysterically
开始笑的歇斯底里 [00:44.49]When suddenly Johnny gets the feeling he's being surrounded by
突然的Johnny升起一种感觉,他在被什么团团包围 [00:52.59]Horses,horses,horses,horses
马群,马群,马群,马群 [00:56.00]Coming in in all directions
从每个方向奔涌而来 [00:57.99]White shining silver studs with their nose in flames,
白色的闪光的银色的种马,鼻子在火焰中燃烧 [01:04.02]He saw horses,horses,horses,horses,horses,horses,horses,horses.
他看见 群马,群马,群马,群马,群马,群马,群马,群马 [01:11.11]Do you know how to pony like bony maroney
你知道如何骑矮种马 像瘦子马罗尼 [01:17.84]Do you know how to twist,well it goes like this,it goes like this
你知道如何扭起来吗,唔像这样,像这样 [01:24.47]Baby mash potato,do the alligator,do the alligator
宝贝捣碎马铃薯,用那鳄鱼夹,用那鳄鱼夹 [01:31.14]And you twist the twister like your baby sister
扭曲那个扭曲者,像你亲爱的姐妹 [01:36.59]I want your baby sister,give me your baby sister,dig your baby sister
我想要你的亲爱的姐姐,给我你亲爱的姐姐,挖走你亲爱的姐姐 [01:41.55]Rise up on her knees,do the sweet pea,do the sweet pee pee,
重新复活啦,做那甜甜的,做那甜甜的排泄 [01:48.12]Roll down on her back,got to lose control,got to lose control,
翻滚到她身上,要失控啦,要失控啦 [01:54.60]Got to lose control and then you take control,
要失控啦,你再来做主, [01:57.85]Then you're rolled down on your back and you like it like that,
啊你要翻滚起来,像这样像那样,像这样像那样 [02:02.81]Like it like that,like it like that,like it like that,
像这样像那样,像这样像那样 [02:07.60]Then you do the watusi,yeah do the watusi
你再做你的wutusi,啊做你的wutusi [02:14.42]Life is filled with holes,Johnny's laying there,his sperm coffin
生活千疮百孔,Johnny躺在他的棺材里 [02:21.20]Angel looks down at him and says,"Oh,pretty boy,Can't you show me nothing but surrender?"
天使垂眼望向他然后说:“噢,美丽的男孩,你能带给我臣服以外的惊喜吗?” [02:27.87]Johnny gets up,takes off his leather jacket, Johnny
站起来,甩掉羽样的外套 [02:30.77]Taped to his chest there's the answer,
轻敲着他的胸口那里有着答案 [02:33.84]You got pen knives and jack knives and
你有着钢制小刀和大砍刀和 (你有着作家和男人的尖利) [02:38.06]Switchblades preferred,Switchblades preferred
更好是折叠刀,更好是折叠刀! [02:43.63]Then he cries,then he screams,saying
接着他哭着,尖叫着,喊着 [02:47.49]Life is full of pain,I'm cruisin'through my brain
生命溢满疼痛,我的大脑似要碎裂 [02:54.03]And I dill my nose with snow and go Rimbaud,
我将鼻子埋进深雪,啊,来,兰波 [02:59.05]Go Rimbaud,go Rimbaud,and go Johnny go,
来,兰波,来,兰波,来,Johnny 冲, [03:02.06]And do the watusi,oh do the watusi
啊来做watusi,啊来做watusi [03:10.53]There's a little place,a place called space
那里有个小地方,名字叫宇宙 [03:16.89]It's a pretty little place,it's across the tracks,
那是个美丽的小地方,横跨所有痕迹 [03:22.33]Across the tracks and the name of the place is you like it like that,
横跨所有痕迹,那个地方叫着,是像这样那样 [03:28.45]You like it like that,you like it like that,you like it like that,
你喜欢是像这样那样,是像这样那样 [03:33.11]And the name of the band is the
这个乐队的名字是 [03:43.27]Twistelettes,Twistelettes,Twistelettes,Twistelettes Twistelettes ,Twistelettes ,Twistelettes,Twistelettes [03:46.27]Twistelettes,Twistelettes,Twistelettes,Twistelettes Twistelettes ,Twistelettes ,Twistelettes,Twistelettes [03:49.66]Baby calm down,better calm down,
宝贝冷静下来,最好冷静下来 [03:55.35]On the night,in the eye of the forest
在夜晚,在黑暗的森林之眼 [03:58.21]There's a mare black and shining with yellow hair,
那里有女性/暗面/金色的毛发反射微光 [04:02.85]I put my fingers through her silk hair and found a stair,
我用手指拂过她丝质的头发/在其中/我找到一段阶梯 [04:07.88]I didn't waste time,I just walked right up and saw that
我没有想我只是走上去而后我看见 [04:12.27]up there--there is a sea
在上面——那是一片海 [04:15.76]up there--there is a sea
在上面——那是一片海 [04:18.73]up there--there is a sea
在上面——那是一片海 [04:22.14]the sea's the possibility
那是可能之海 [04:25.30]There is no land but the land
那里没有陆地除了那片陆地 [04:28.62]There is no sea but the sea
那里没有海洋除了那片海洋 [04:31.41]There is no keeper but the key
那里没有保管者/只有钥匙 [04:34.66]Except for one who seizes possibilities,one who seizes possibilities
只有那些可能的寻找者,只有那些可能的寻找者 [04:45.03]I seize the first possibility,is the sea around me
我找到了最初的可能/是那片海环绕着我 [04:50.86]I was standing there with my legs spread like a sailor
我站在那里像水手一样敞开双腿 [04:54.78]I felt his hand on my knee(on the screen)
我感觉到他的手在我的膝盖(在影像中) [04:59.08]And I looked at Johnny and handed him a branch of coral flame(in the heart of man)
我看向Johnny/递给他一束冰冷的焰火(在一个男人的心中) [05:11.81]The waves were coming in like Arabian stallions
潮流涌来/像是阿拉伯种马 [05:15.56]Gradually lapping into the sea horses
逐步跳跃/深入海洋 [05:18.62]He picked up the blade and he presses it against his smooth throat
他拿起刀刃/举起/抵在他光滑的脖颈 [05:25.50]And let it deep in
啊让它深入 [05:30.45]Dip in to the sea,to the sea of possibilities
深入/深入进海洋,深入可能之海 [05:36.27]Dip in to the sea,to the sea of possibilities
深入/深入进海洋,深入可能之海 [05:42.75]I put my hand inside his cranium,oh we had such a brainiac-amour
我将手伸进他的大脑,哦!我们拥有如此精神的恋情! [05:53.14]But no more,no more,I gotta move from my mind to the area(go Rimboud go Rimboud go Rimboud)
啊但不会了,不会了,我不要再呆在这里(哦!兰波!哦!兰波!哦!兰波!) [06:00.91]And go Johnny go
啊冲!Johnny冲! [06:02.39]and do the watusi,
再做那watusi [06:05.33]Yeah do the watusi,do the watusi...
啊是的watusi,做那watusi [06:10.15]Shined open coiled snakes white and shiny twirling and encircling
胫骨敞开/像蛇一般的缠绕/白色的/耀眼的/疯狂旋转的圆圈 [06:16.89]Our lives are now entwined,we will fall yes we're together twining
我们的命运缠绕,是的缠绕缠绕我们将坠落 [06:24.15]Your nerves,your name of the black shining horse
你的勇心,你黑色/闪耀光芒/战马的名字 [06:28.08]And my fingers all entwined through the air,
我的手指在空中缠绕 [06:31.65]I could feel it,it was the hair going through my fingers,(I feel it I feel it I feel it)
哦我可以感受的到,那是毛发穿越我的手指(感受着!感受着!感受着!) [06:36.96]The hairs were like wires going through my body
那毛发像是金属/像是电流穿过我的身体 [06:41.43]I I that's how I
啊那,啊那是我如何 [06:43.88]that's how I I died(at that Tower of Babel they knew what they were after) (they knew what they were after) moved up
那是我如何死去(在那巴别塔上他们清楚在追逐谁)(他们清楚在追逐谁) [06:53.13]I tried to stop it,but it was too warm,too unbelievably smooth,
哦接着我,我试着去抵抗,但那是太温暖,太不可思议的柔滑 [06:57.96]Like playing in the sea,in the sea of possibility,the possibility
像是在海洋之中玩耍,在...在可能之海中,那种可能 [07:03.36]Was a blade,a shiny blade,I hold the key to the sea of possibilities
是一次刀刃,耀眼的刀刃,我抓着可能之海的钥匙 [07:14.40]There's no land but the land
那里没有陆地除了那片陆地 [07:18.18]Looked at my hands,and there's a red stream
低头看向我的双手,那里...是红色的溪流 [07:23.30]that went streaming through the sands like fingers,like arteries,like fingers(how much fits between the eyes of a horse?)
那红色的溪流流过沙滩/像是手指/像是血红的动脉/像是手指(多远的距离/在马的双眼之间?) [07:38.32]He lay,pressing it against his throat(your eyes)
他躺下,抵住他的喉结(你的眼睛) [07:44.16]He opened his throat(your eyes)
他扯开他的喉结(你的眼睛) [07:46.61]His vocal chords started shooting like(of a hourse)mad pituitary glands
他声音的和弦飞溅/像是(那匹马)粘液和垂体 [07:53.32]The scream he made(and my heart)was so high(my heart)pitched that nobody heard,
那/他尖叫的声音(还有我的心)过于尖利(我的心)以至没人能够听到 [08:03.35]No one heard that cry,
没有人听到那声哭泣 [08:06.51]No one heard(Johnny)the butterfly flapping in his throat(His fingers)
没有人听到(Johnny)那只蝴蝶/煽动翅膀/飞进他的脖颈(他的手指) [08:12.47]Nobody heard,he was on that bed,it was like a sea of jelly,
没有人听到,他在那张床上,那像是整片果冻的海洋 [08:18.64]And so he seized the first
因此他听到了最初 [08:31.29]It was a black tube,he felt himself disintegrate(nothing happen at all)
那是黑色的管道,他感到自己在分解...(不过是一场幻梦) [08:40.78]and go inside the balck tube,so when he looked out into the steep
他爬进那个黑色的管道,当他向上看向那陡峭的悬壁 [08:50.44]saw this sweet young thing(Fender one)
看到了那个年轻甜蜜的小东西 [08:54.13]Humping on the parking meter,leaning on the parking meter
斜靠在停车柱上 [08:58.34]In the sheets
在片状的宇宙里 [08:59.56]there was a man
那是一个人 [09:01.04]dancing around. To the simple.
跳着舞/旋转/向那永恒。
男孩在走廊,喝着杯子里的茶 [00:03.38]From the other end of the hallway a rhythm was generating
在走廊的另一端,一段旋律缓缓响起 [00:06.44]Another boy was sliding up the hallway
另一个男孩,在走廊里滑动 [00:10.66]He merged perfectly with the hallway.
他完美的融入走廊 [00:15.15]He merged perfectly,the mirror in the hallway
他完美的融入,走廊里的镜子 [00:19.38]The boy looked at Johnny,Johnny wanted to run,
男孩看着Johnny,Johnny想要逃跑 [00:22.79]But the movie kept moving as planned
但是电影依然按计划进行 [00:25.88]The boy looked at Johnny,he pushed him against the locker,
男孩看着Johnny,他猛推他撞在锁柜 [00:29.56]He drove it in,he drove it home,he drove it deep in
猛撞着,猛撞回去,猛撞进深处 [00:32.57]Johnny [00:33.28]The boy disappeared,Johnny fell on his knees,
男孩消失了,Johnny跪倒在地 [00:36.85]Started crashing his head against the locker,
开始用头猛撞锁柜 [00:39.50]Started crashing his head against the locker,
开始用头猛撞锁柜 [00:41.94]Started laughing hysterically
开始笑的歇斯底里 [00:44.49]When suddenly Johnny gets the feeling he's being surrounded by
突然的Johnny升起一种感觉,他在被什么团团包围 [00:52.59]Horses,horses,horses,horses
马群,马群,马群,马群 [00:56.00]Coming in in all directions
从每个方向奔涌而来 [00:57.99]White shining silver studs with their nose in flames,
白色的闪光的银色的种马,鼻子在火焰中燃烧 [01:04.02]He saw horses,horses,horses,horses,horses,horses,horses,horses.
他看见 群马,群马,群马,群马,群马,群马,群马,群马 [01:11.11]Do you know how to pony like bony maroney
你知道如何骑矮种马 像瘦子马罗尼 [01:17.84]Do you know how to twist,well it goes like this,it goes like this
你知道如何扭起来吗,唔像这样,像这样 [01:24.47]Baby mash potato,do the alligator,do the alligator
宝贝捣碎马铃薯,用那鳄鱼夹,用那鳄鱼夹 [01:31.14]And you twist the twister like your baby sister
扭曲那个扭曲者,像你亲爱的姐妹 [01:36.59]I want your baby sister,give me your baby sister,dig your baby sister
我想要你的亲爱的姐姐,给我你亲爱的姐姐,挖走你亲爱的姐姐 [01:41.55]Rise up on her knees,do the sweet pea,do the sweet pee pee,
重新复活啦,做那甜甜的,做那甜甜的排泄 [01:48.12]Roll down on her back,got to lose control,got to lose control,
翻滚到她身上,要失控啦,要失控啦 [01:54.60]Got to lose control and then you take control,
要失控啦,你再来做主, [01:57.85]Then you're rolled down on your back and you like it like that,
啊你要翻滚起来,像这样像那样,像这样像那样 [02:02.81]Like it like that,like it like that,like it like that,
像这样像那样,像这样像那样 [02:07.60]Then you do the watusi,yeah do the watusi
你再做你的wutusi,啊做你的wutusi [02:14.42]Life is filled with holes,Johnny's laying there,his sperm coffin
生活千疮百孔,Johnny躺在他的棺材里 [02:21.20]Angel looks down at him and says,"Oh,pretty boy,Can't you show me nothing but surrender?"
天使垂眼望向他然后说:“噢,美丽的男孩,你能带给我臣服以外的惊喜吗?” [02:27.87]Johnny gets up,takes off his leather jacket, Johnny
站起来,甩掉羽样的外套 [02:30.77]Taped to his chest there's the answer,
轻敲着他的胸口那里有着答案 [02:33.84]You got pen knives and jack knives and
你有着钢制小刀和大砍刀和 (你有着作家和男人的尖利) [02:38.06]Switchblades preferred,Switchblades preferred
更好是折叠刀,更好是折叠刀! [02:43.63]Then he cries,then he screams,saying
接着他哭着,尖叫着,喊着 [02:47.49]Life is full of pain,I'm cruisin'through my brain
生命溢满疼痛,我的大脑似要碎裂 [02:54.03]And I dill my nose with snow and go Rimbaud,
我将鼻子埋进深雪,啊,来,兰波 [02:59.05]Go Rimbaud,go Rimbaud,and go Johnny go,
来,兰波,来,兰波,来,Johnny 冲, [03:02.06]And do the watusi,oh do the watusi
啊来做watusi,啊来做watusi [03:10.53]There's a little place,a place called space
那里有个小地方,名字叫宇宙 [03:16.89]It's a pretty little place,it's across the tracks,
那是个美丽的小地方,横跨所有痕迹 [03:22.33]Across the tracks and the name of the place is you like it like that,
横跨所有痕迹,那个地方叫着,是像这样那样 [03:28.45]You like it like that,you like it like that,you like it like that,
你喜欢是像这样那样,是像这样那样 [03:33.11]And the name of the band is the
这个乐队的名字是 [03:43.27]Twistelettes,Twistelettes,Twistelettes,Twistelettes Twistelettes ,Twistelettes ,Twistelettes,Twistelettes [03:46.27]Twistelettes,Twistelettes,Twistelettes,Twistelettes Twistelettes ,Twistelettes ,Twistelettes,Twistelettes [03:49.66]Baby calm down,better calm down,
宝贝冷静下来,最好冷静下来 [03:55.35]On the night,in the eye of the forest
在夜晚,在黑暗的森林之眼 [03:58.21]There's a mare black and shining with yellow hair,
那里有女性/暗面/金色的毛发反射微光 [04:02.85]I put my fingers through her silk hair and found a stair,
我用手指拂过她丝质的头发/在其中/我找到一段阶梯 [04:07.88]I didn't waste time,I just walked right up and saw that
我没有想我只是走上去而后我看见 [04:12.27]up there--there is a sea
在上面——那是一片海 [04:15.76]up there--there is a sea
在上面——那是一片海 [04:18.73]up there--there is a sea
在上面——那是一片海 [04:22.14]the sea's the possibility
那是可能之海 [04:25.30]There is no land but the land
那里没有陆地除了那片陆地 [04:28.62]There is no sea but the sea
那里没有海洋除了那片海洋 [04:31.41]There is no keeper but the key
那里没有保管者/只有钥匙 [04:34.66]Except for one who seizes possibilities,one who seizes possibilities
只有那些可能的寻找者,只有那些可能的寻找者 [04:45.03]I seize the first possibility,is the sea around me
我找到了最初的可能/是那片海环绕着我 [04:50.86]I was standing there with my legs spread like a sailor
我站在那里像水手一样敞开双腿 [04:54.78]I felt his hand on my knee(on the screen)
我感觉到他的手在我的膝盖(在影像中) [04:59.08]And I looked at Johnny and handed him a branch of coral flame(in the heart of man)
我看向Johnny/递给他一束冰冷的焰火(在一个男人的心中) [05:11.81]The waves were coming in like Arabian stallions
潮流涌来/像是阿拉伯种马 [05:15.56]Gradually lapping into the sea horses
逐步跳跃/深入海洋 [05:18.62]He picked up the blade and he presses it against his smooth throat
他拿起刀刃/举起/抵在他光滑的脖颈 [05:25.50]And let it deep in
啊让它深入 [05:30.45]Dip in to the sea,to the sea of possibilities
深入/深入进海洋,深入可能之海 [05:36.27]Dip in to the sea,to the sea of possibilities
深入/深入进海洋,深入可能之海 [05:42.75]I put my hand inside his cranium,oh we had such a brainiac-amour
我将手伸进他的大脑,哦!我们拥有如此精神的恋情! [05:53.14]But no more,no more,I gotta move from my mind to the area(go Rimboud go Rimboud go Rimboud)
啊但不会了,不会了,我不要再呆在这里(哦!兰波!哦!兰波!哦!兰波!) [06:00.91]And go Johnny go
啊冲!Johnny冲! [06:02.39]and do the watusi,
再做那watusi [06:05.33]Yeah do the watusi,do the watusi...
啊是的watusi,做那watusi [06:10.15]Shined open coiled snakes white and shiny twirling and encircling
胫骨敞开/像蛇一般的缠绕/白色的/耀眼的/疯狂旋转的圆圈 [06:16.89]Our lives are now entwined,we will fall yes we're together twining
我们的命运缠绕,是的缠绕缠绕我们将坠落 [06:24.15]Your nerves,your name of the black shining horse
你的勇心,你黑色/闪耀光芒/战马的名字 [06:28.08]And my fingers all entwined through the air,
我的手指在空中缠绕 [06:31.65]I could feel it,it was the hair going through my fingers,(I feel it I feel it I feel it)
哦我可以感受的到,那是毛发穿越我的手指(感受着!感受着!感受着!) [06:36.96]The hairs were like wires going through my body
那毛发像是金属/像是电流穿过我的身体 [06:41.43]I I that's how I
啊那,啊那是我如何 [06:43.88]that's how I I died(at that Tower of Babel they knew what they were after) (they knew what they were after) moved up
那是我如何死去(在那巴别塔上他们清楚在追逐谁)(他们清楚在追逐谁) [06:53.13]I tried to stop it,but it was too warm,too unbelievably smooth,
哦接着我,我试着去抵抗,但那是太温暖,太不可思议的柔滑 [06:57.96]Like playing in the sea,in the sea of possibility,the possibility
像是在海洋之中玩耍,在...在可能之海中,那种可能 [07:03.36]Was a blade,a shiny blade,I hold the key to the sea of possibilities
是一次刀刃,耀眼的刀刃,我抓着可能之海的钥匙 [07:14.40]There's no land but the land
那里没有陆地除了那片陆地 [07:18.18]Looked at my hands,and there's a red stream
低头看向我的双手,那里...是红色的溪流 [07:23.30]that went streaming through the sands like fingers,like arteries,like fingers(how much fits between the eyes of a horse?)
那红色的溪流流过沙滩/像是手指/像是血红的动脉/像是手指(多远的距离/在马的双眼之间?) [07:38.32]He lay,pressing it against his throat(your eyes)
他躺下,抵住他的喉结(你的眼睛) [07:44.16]He opened his throat(your eyes)
他扯开他的喉结(你的眼睛) [07:46.61]His vocal chords started shooting like(of a hourse)mad pituitary glands
他声音的和弦飞溅/像是(那匹马)粘液和垂体 [07:53.32]The scream he made(and my heart)was so high(my heart)pitched that nobody heard,
那/他尖叫的声音(还有我的心)过于尖利(我的心)以至没人能够听到 [08:03.35]No one heard that cry,
没有人听到那声哭泣 [08:06.51]No one heard(Johnny)the butterfly flapping in his throat(His fingers)
没有人听到(Johnny)那只蝴蝶/煽动翅膀/飞进他的脖颈(他的手指) [08:12.47]Nobody heard,he was on that bed,it was like a sea of jelly,
没有人听到,他在那张床上,那像是整片果冻的海洋 [08:18.64]And so he seized the first
因此他听到了最初 [08:31.29]It was a black tube,he felt himself disintegrate(nothing happen at all)
那是黑色的管道,他感到自己在分解...(不过是一场幻梦) [08:40.78]and go inside the balck tube,so when he looked out into the steep
他爬进那个黑色的管道,当他向上看向那陡峭的悬壁 [08:50.44]saw this sweet young thing(Fender one)
看到了那个年轻甜蜜的小东西 [08:54.13]Humping on the parking meter,leaning on the parking meter
斜靠在停车柱上 [08:58.34]In the sheets
在片状的宇宙里 [08:59.56]there was a man
那是一个人 [09:01.04]dancing around. To the simple.
跳着舞/旋转/向那永恒。
Land:Horses / Land of a Thousand Dances / La Mer(de)-Patti Smith热门评论
野孩子的意象和亨德里克斯走向死亡的步履合在一处
“在《大地》里,野孩子的意象和亨德里克斯走向死亡的步履合在一处。”
又听出那种不羁中既坚强又脆弱的感觉了……[多多笑哭]像是豪放派带着隐藏的哭腔,像我自己唱的似的
买了诗与歌之后对翻译很失望…但这一首歌里陈思安把horses译作群马我觉得是不错的翻译。