ゲームスペクター2-ピノキオピー/初音ミクmp3下载无损flac下载
ゲームスペクター2-ピノキオピー/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ピノキオピー
[00:01.000] 作曲 : ピノキオピー
[00:17.191]子供の頃だけ 遊んだ君の
只在小时候 和我一起玩耍的你 [00:22.441]葬式あと 残る線香のにおい
在葬礼只后 也只留下了香火的味道呢 [00:26.435] [00:27.946]これからも 続く毎日の
从现在起也仍在继续着的每一天 [00:33.191]あてどなさに 目を閉じる
也只能一如既往 毫无目的地 闭上双眼 [00:37.185] [00:38.694]アパートその日暮らし 午前二時
在公寓里度过的那一天 半夜两点的时候 [00:43.943]枕元 死んだ君が 化けて出て
枕边 已经死去的你 变成灵魂出来了 [00:48.690] [00:49.434]「うらめしや、祟る気はないよ。」
“我好恨啊,不过我没有要害谁的意思哦。” [00:54.692]半透明でニヤリ
半透明的你抿嘴一笑 [00:56.190] [00:57.434]「昔、よくやったあのゲーム
“以前,经常玩的那个游戏 , [01:00.184]君に借りパクされたゲーム。」
就是你上次借了就没还我的那个游戏。” [01:02.692]「まだクリアしていないから。」
“我还没通关呢。” [01:05.445]「あの世にいけない。」
“所以我还去不了那个世界。” [01:06.943] [01:07.875]だから おばけの君と ゲームをピコピコ
所以啊 就和变成幽灵的你 一起打着游戏 [01:13.382]相変わらず ヘタクソだね
你仍然还是这样 特别笨拙呢 [01:18.589]いつも どうして うまくいかないのかな
一直以来 为什么 你都是这么容易出乱子呢 [01:24.093]どうして あっさり 死んじゃうのかな
为什么 那样轻易的 死掉了啊 [01:28.598] [01:29.596]るるる…
噜噜噜… [01:32.733] [01:35.487]君が透けて浮いてる コントローラー
因为透明的你拿着就像是在漂浮着的 游戏手柄 [01:40.890]一応 もてなした ポテトとコーラ
暂且 就给你点 薯片和可乐吧 [01:45.395] [01:46.148]そいつを 横目に来月の
斜眼看着那家伙 [01:51.397]家賃のこと考える
却在想着下个月的房租该怎么办 [01:53.648] [01:54.148]ろくに勉強せず二人
过去完全不学习的我们两个 [01:56.644]ゲームの貸し借りをしたり
经常把游戏你借给我我借给你 [01:59.398]返すつもりは あったのに
本来都是 准备还给对方的 [02:02.147]急に疎遠になって
但是因为总是忘还 我们很快就开始慢慢疏远 [02:03.644] [02:04.643]だから おまけの日々を遊ぼう ガチャガチャ
所以啊 就在这特别的日子和你玩玩吧 咔嚓咔嚓 [02:09.892]協力プレイ 懐かしいね
互相协力的感觉 真是怀恋啊 [02:15.395]いつも どうして そこで突っ込むのかなあ
一直以来 为什么 你都是那么爱插嘴呢 [02:20.643]どうして ぼくだけ 生きてるのかな
为什么 只有我 活了下来呢 [02:25.147] [02:25.734]通りすがりの 浮遊霊がぼくらを
来往的幽灵 [02:31.237]指差して クスクス笑ってるんだ
指着我们 哧哧的偷笑着 [02:37.436] [02:53.692]ワンパターンなギミックに ワンパターンに殺されて
被那永远是一个模式的机关 一次又一次被相同的方式打倒 [02:58.939]だんだんパターンを掴み やっとラスボス前って所で
渐渐的知道了攻略法 终于到达了最终Boss的面前 [03:04.187]ゲームクリアのその先に 望んでる続きはないって
但在通关之后 并没有我们所期望的继续 [03:09.691]生きてきたセーブデータも いつか上書きされるって
那些为了生存的存档也是 总有一天是会被覆盖掉的 [03:14.184] [03:14.695]だけど おばけの君と ゲームをピコピコ
所以啊 就和变成幽灵的你 一起打着游戏 [03:19.941]悲しくても やらなくちゃね
就算悲伤 也不能不去做呢 [03:25.444]ボロボロで辿りついた エンドロールに
伤痕累累地终于通关 播职员表的时候 [03:30.693]知らない人の名前
只看到了一堆不认识的人的名字 [03:31.889] [03:33.588]そして 二人はハイタッチ すり抜けゲラゲラ
然后啊 两人就互相击掌 蒙混似的干笑了几声 [03:38.838]窓の外は もう朝だね
窗外 天空渐渐明亮 [03:44.221]「いつも、失敗だらけだったけど、それなりに楽しかったよ。
“一直以来,就算失败了,我也是非常开心的呢。” [03:49.909]マヌケ面で君は 姿を消した
傻笑着的你的 身影消失了 [03:54.161] [04:03.783]ぼんやり徹夜明け 痺れた頭と
模模糊糊的那彻夜后 只感觉到了发麻的头皮和 [04:08.975]ほんとにしょうもない 思い出のにおい
让人没办法的回忆的气息 [04:13.467] [04:14.220]実はゲーム機に とり憑いた
其实啊 我附身到游戏机上了哦 [04:19.723]君にまだ 気づかないまま
只是你还没注意到而已 [04:25.168]アダプタは 暖かいまま
适配器可是 还热着呢 [04:30.660]
只在小时候 和我一起玩耍的你 [00:22.441]葬式あと 残る線香のにおい
在葬礼只后 也只留下了香火的味道呢 [00:26.435] [00:27.946]これからも 続く毎日の
从现在起也仍在继续着的每一天 [00:33.191]あてどなさに 目を閉じる
也只能一如既往 毫无目的地 闭上双眼 [00:37.185] [00:38.694]アパートその日暮らし 午前二時
在公寓里度过的那一天 半夜两点的时候 [00:43.943]枕元 死んだ君が 化けて出て
枕边 已经死去的你 变成灵魂出来了 [00:48.690] [00:49.434]「うらめしや、祟る気はないよ。」
“我好恨啊,不过我没有要害谁的意思哦。” [00:54.692]半透明でニヤリ
半透明的你抿嘴一笑 [00:56.190] [00:57.434]「昔、よくやったあのゲーム
“以前,经常玩的那个游戏 , [01:00.184]君に借りパクされたゲーム。」
就是你上次借了就没还我的那个游戏。” [01:02.692]「まだクリアしていないから。」
“我还没通关呢。” [01:05.445]「あの世にいけない。」
“所以我还去不了那个世界。” [01:06.943] [01:07.875]だから おばけの君と ゲームをピコピコ
所以啊 就和变成幽灵的你 一起打着游戏 [01:13.382]相変わらず ヘタクソだね
你仍然还是这样 特别笨拙呢 [01:18.589]いつも どうして うまくいかないのかな
一直以来 为什么 你都是这么容易出乱子呢 [01:24.093]どうして あっさり 死んじゃうのかな
为什么 那样轻易的 死掉了啊 [01:28.598] [01:29.596]るるる…
噜噜噜… [01:32.733] [01:35.487]君が透けて浮いてる コントローラー
因为透明的你拿着就像是在漂浮着的 游戏手柄 [01:40.890]一応 もてなした ポテトとコーラ
暂且 就给你点 薯片和可乐吧 [01:45.395] [01:46.148]そいつを 横目に来月の
斜眼看着那家伙 [01:51.397]家賃のこと考える
却在想着下个月的房租该怎么办 [01:53.648] [01:54.148]ろくに勉強せず二人
过去完全不学习的我们两个 [01:56.644]ゲームの貸し借りをしたり
经常把游戏你借给我我借给你 [01:59.398]返すつもりは あったのに
本来都是 准备还给对方的 [02:02.147]急に疎遠になって
但是因为总是忘还 我们很快就开始慢慢疏远 [02:03.644] [02:04.643]だから おまけの日々を遊ぼう ガチャガチャ
所以啊 就在这特别的日子和你玩玩吧 咔嚓咔嚓 [02:09.892]協力プレイ 懐かしいね
互相协力的感觉 真是怀恋啊 [02:15.395]いつも どうして そこで突っ込むのかなあ
一直以来 为什么 你都是那么爱插嘴呢 [02:20.643]どうして ぼくだけ 生きてるのかな
为什么 只有我 活了下来呢 [02:25.147] [02:25.734]通りすがりの 浮遊霊がぼくらを
来往的幽灵 [02:31.237]指差して クスクス笑ってるんだ
指着我们 哧哧的偷笑着 [02:37.436] [02:53.692]ワンパターンなギミックに ワンパターンに殺されて
被那永远是一个模式的机关 一次又一次被相同的方式打倒 [02:58.939]だんだんパターンを掴み やっとラスボス前って所で
渐渐的知道了攻略法 终于到达了最终Boss的面前 [03:04.187]ゲームクリアのその先に 望んでる続きはないって
但在通关之后 并没有我们所期望的继续 [03:09.691]生きてきたセーブデータも いつか上書きされるって
那些为了生存的存档也是 总有一天是会被覆盖掉的 [03:14.184] [03:14.695]だけど おばけの君と ゲームをピコピコ
所以啊 就和变成幽灵的你 一起打着游戏 [03:19.941]悲しくても やらなくちゃね
就算悲伤 也不能不去做呢 [03:25.444]ボロボロで辿りついた エンドロールに
伤痕累累地终于通关 播职员表的时候 [03:30.693]知らない人の名前
只看到了一堆不认识的人的名字 [03:31.889] [03:33.588]そして 二人はハイタッチ すり抜けゲラゲラ
然后啊 两人就互相击掌 蒙混似的干笑了几声 [03:38.838]窓の外は もう朝だね
窗外 天空渐渐明亮 [03:44.221]「いつも、失敗だらけだったけど、それなりに楽しかったよ。
“一直以来,就算失败了,我也是非常开心的呢。” [03:49.909]マヌケ面で君は 姿を消した
傻笑着的你的 身影消失了 [03:54.161] [04:03.783]ぼんやり徹夜明け 痺れた頭と
模模糊糊的那彻夜后 只感觉到了发麻的头皮和 [04:08.975]ほんとにしょうもない 思い出のにおい
让人没办法的回忆的气息 [04:13.467] [04:14.220]実はゲーム機に とり憑いた
其实啊 我附身到游戏机上了哦 [04:19.723]君にまだ 気づかないまま
只是你还没注意到而已 [04:25.168]アダプタは 暖かいまま
适配器可是 还热着呢 [04:30.660]