Die Zauberflöte, K.620 / Act 1:"Schnelle Füße, rascher Mut"-Herbert von Karajan/Berliner Philharmoniker/Gottfried Hornik/Chor der Deutschen Oper Berlin/Walter Hagen/Groll/Edith Mathis/Heinz Krusemp3下载无损flac下载
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1:"Schnelle Füße, rascher Mut"-Herbert von Karajan/Berliner Philharmoniker/Gottfried Hornik/Chor der Deutschen Oper Berlin/Walter Hagen/Groll/Edith Mathis/Heinz Kruse在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Schnelle Füße, rascher Muth,
鼓起勇气,加快脚步 [00:00.000] 作曲 : Wolfgang Amadeus Mozart [00:03.50]Schützt vor Feindes List und Wuth;
把我们从敌人手中救出来 [00:06.70]Fänden wir Taminen doch! Sonst erwischen sie uns noch.
找不到塔米诺的话,就怕他们抓我们回去 [00:14.00]Fänden wir Taminen doch!Sonst erwischen sie uns noch.
找不到塔米诺的话,就怕他们抓我们回去 [00:21.40]Holder Jüngling!
勇敢的年轻人! [00:24.90]Stille, stille! ich kanns besser!
别喊,别喊!我有好办法 [00:35.50]Welche Freude ist wohl grösser,Freund Tamino hört uns schon!
塔米诺的笛声传到了这里,我们多么欣喜啊! [00:42.50]Welch' ein Glück, wenn ich ihn finde!
我们找到他多么幸运啊! [00:50.10]Nur geschwinde! Nur geschwinde!
快走!我们得快走! [00:53.10]Welch' ein Glück, wenn ich ihn finde!
找到他是多么幸运! [01:00.50]Nur geschwinde! Nur geschwinde!
快点走!快点走! [01:04.00]Nur geschwinde! Nur geschwinde!
快点快点快点,得快点走! [01:07.50]Ha, hab ich euch noch erwischt
啊,我又抓到你们了 [01:11.80]Nur herbey mit Stahl und Eisen;
快点把镣铐拿来 [01:14.10]Wart, man wird euch Mores weisen.
待会儿让我来教你一些规矩 [01:17.20]Den Monostatos berücken!
胆敢骗我莫诺斯塔诺斯 [01:20.00]Nur herbey mit Band und Stricken;
快把镣铐给我拿来 [01:22.75]He, ihr Sclaven kommt herbey!
我的奴隶们! [01:25.00]Ach nun ists mit uns vorbey!
希望全都消失了! [01:27.60]He, ihr Sclaven kommt herbey!
奴隶们!快点来! [01:31.00]Wer viel wagt, gewinnt oft viel,
谁冒险,谁就会胜利! [01:35.30]Komm du schönes Glockenspiel!
来吧,铃声! [01:37.90]Laß die Glöckchen klingen, klingen,
就让这铃声叮铃叮铃地响起 [01:40.00]Daß die Ohren ihnen singen.
让你们来听听这铃声 [01:52.00]Das klinget so herrlich, das klinget so schön!
这铃声,真美妙!这铃声,真悦耳 [01:57.50]Trallalalala Tralla lalala. [02:02.80]Nie hab ich so etwas gehört und geseh'n!
我从未听到过或见到这种东西 [02:07.50]Trallalalala Tralla lalala. [02:12.30]Nie hab ich so etwas gehört und geseh'n!
我从未听到过或见到这种东西 [02:17.00]Trallalalala Tralla lalala. [02:23.75]Könnte jeder brave Mann Solche Glöckchen finden,
如果每个好人都有这银铃 [02:30.80]Seine Feinde würden dann
他的所有敌人 [02:34.70]Ohne Mühe schwinden.
很快就会消失 [02:37.50]Und er lebte ohne sie In der besten Harmonie
他将会活在幸福与和谐中 [02:50.50]Nur der Freundschaft Harmonie
唯有同情与友谊 [02:54.50]Mildert die Beschwerden;
才能消除愁苦与孤寂 [02:57.20]Ohne diese Sympathie
缺失了同情之心 [03:02.20]Ist kein Glück auf Erden.
一切欢乐全失去 [03:11.00]Es lebe Sarastro! Sarastro lebe!
萨拉斯特罗万岁! [03:15.20]Was soll dieß bedeuten? Ich zittre, ich bebe.
发生什么事情了?我在发抖,在发抖 [03:20.00]O Freund, nun ists um uns gethan!
伙伴,我们的时机到了! [03:24.89]Dieß kündigt den Sarastro an!
这宣告萨拉斯特罗来了! [03:26.90]O wär ich eine Maus
如果我是一只老鼠 [03:29.00]Wie wollt ich mich verstecken,
我就会去躲起来 [03:31.00]Wär ich so klein wie Schnecken,
如果我是一只蜗牛 [03:33.00]So kröch ich in mein Haus.
我就缩进蜗牛壳里 [03:35.00]Mein Kind, was werden wir nun sprechen?
孩子,我们要说些什么才好呢? [03:44.50]Die Wahrheit! Die Wahrheit! Sey sie auch Verbrechen.
说实话!讲真相!即便那是我们的罪行
鼓起勇气,加快脚步 [00:00.000] 作曲 : Wolfgang Amadeus Mozart [00:03.50]Schützt vor Feindes List und Wuth;
把我们从敌人手中救出来 [00:06.70]Fänden wir Taminen doch! Sonst erwischen sie uns noch.
找不到塔米诺的话,就怕他们抓我们回去 [00:14.00]Fänden wir Taminen doch!Sonst erwischen sie uns noch.
找不到塔米诺的话,就怕他们抓我们回去 [00:21.40]Holder Jüngling!
勇敢的年轻人! [00:24.90]Stille, stille! ich kanns besser!
别喊,别喊!我有好办法 [00:35.50]Welche Freude ist wohl grösser,Freund Tamino hört uns schon!
塔米诺的笛声传到了这里,我们多么欣喜啊! [00:42.50]Welch' ein Glück, wenn ich ihn finde!
我们找到他多么幸运啊! [00:50.10]Nur geschwinde! Nur geschwinde!
快走!我们得快走! [00:53.10]Welch' ein Glück, wenn ich ihn finde!
找到他是多么幸运! [01:00.50]Nur geschwinde! Nur geschwinde!
快点走!快点走! [01:04.00]Nur geschwinde! Nur geschwinde!
快点快点快点,得快点走! [01:07.50]Ha, hab ich euch noch erwischt
啊,我又抓到你们了 [01:11.80]Nur herbey mit Stahl und Eisen;
快点把镣铐拿来 [01:14.10]Wart, man wird euch Mores weisen.
待会儿让我来教你一些规矩 [01:17.20]Den Monostatos berücken!
胆敢骗我莫诺斯塔诺斯 [01:20.00]Nur herbey mit Band und Stricken;
快把镣铐给我拿来 [01:22.75]He, ihr Sclaven kommt herbey!
我的奴隶们! [01:25.00]Ach nun ists mit uns vorbey!
希望全都消失了! [01:27.60]He, ihr Sclaven kommt herbey!
奴隶们!快点来! [01:31.00]Wer viel wagt, gewinnt oft viel,
谁冒险,谁就会胜利! [01:35.30]Komm du schönes Glockenspiel!
来吧,铃声! [01:37.90]Laß die Glöckchen klingen, klingen,
就让这铃声叮铃叮铃地响起 [01:40.00]Daß die Ohren ihnen singen.
让你们来听听这铃声 [01:52.00]Das klinget so herrlich, das klinget so schön!
这铃声,真美妙!这铃声,真悦耳 [01:57.50]Trallalalala Tralla lalala. [02:02.80]Nie hab ich so etwas gehört und geseh'n!
我从未听到过或见到这种东西 [02:07.50]Trallalalala Tralla lalala. [02:12.30]Nie hab ich so etwas gehört und geseh'n!
我从未听到过或见到这种东西 [02:17.00]Trallalalala Tralla lalala. [02:23.75]Könnte jeder brave Mann Solche Glöckchen finden,
如果每个好人都有这银铃 [02:30.80]Seine Feinde würden dann
他的所有敌人 [02:34.70]Ohne Mühe schwinden.
很快就会消失 [02:37.50]Und er lebte ohne sie In der besten Harmonie
他将会活在幸福与和谐中 [02:50.50]Nur der Freundschaft Harmonie
唯有同情与友谊 [02:54.50]Mildert die Beschwerden;
才能消除愁苦与孤寂 [02:57.20]Ohne diese Sympathie
缺失了同情之心 [03:02.20]Ist kein Glück auf Erden.
一切欢乐全失去 [03:11.00]Es lebe Sarastro! Sarastro lebe!
萨拉斯特罗万岁! [03:15.20]Was soll dieß bedeuten? Ich zittre, ich bebe.
发生什么事情了?我在发抖,在发抖 [03:20.00]O Freund, nun ists um uns gethan!
伙伴,我们的时机到了! [03:24.89]Dieß kündigt den Sarastro an!
这宣告萨拉斯特罗来了! [03:26.90]O wär ich eine Maus
如果我是一只老鼠 [03:29.00]Wie wollt ich mich verstecken,
我就会去躲起来 [03:31.00]Wär ich so klein wie Schnecken,
如果我是一只蜗牛 [03:33.00]So kröch ich in mein Haus.
我就缩进蜗牛壳里 [03:35.00]Mein Kind, was werden wir nun sprechen?
孩子,我们要说些什么才好呢? [03:44.50]Die Wahrheit! Die Wahrheit! Sey sie auch Verbrechen.
说实话!讲真相!即便那是我们的罪行
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1:"Schnelle Füße, rascher Mut"-Herbert von Karajan/Berliner Philharmoniker/Gottfried Hornik/Chor der Deutschen Oper Berlin/Walter Hagen/Groll/Edith Mathis/Heinz Kruse热门评论
说也奇怪,莫诺斯·塔托斯和奴隶们居然边唱边舞起来,不久就失去踪影。 看了这情景,帕帕盖诺和帕米娜就一起赞美着银铃。帕帕盖诺说:“如果男人都有一支这样的银铃,心情必定平静,争端也会消失。”这段二重唱,有不少的人拿来和舒伯特的《野玫瑰》比较,因为两曲的前两个小节结构完全一样。
1:45采用键盘钟琴伴奏,就是把钟琴这样的铝板或者钢板挪到键盘上,通过机械联动装置敲击。这件乐器在巴洛克时期就已经很火了,亨德尔HWV 53就大量使用这件乐器,而之后瓦格纳在他的《尼伯龙根指环》也用到了这件乐器,现在雅马哈厂家重新制作并且量产这件乐器,音质也非常好,不必要用钢片琴取代。
帕米娜被帕帕盖诺拉着上场,他唱道:“快走吧,请拿出勇气,为了逃离恶棍和愤怒。”他们也朝着塔米诺笛声的方向赶路。 莫诺斯·塔托斯带了一群奴隶追过来了,他说:“我要好好修理他们。居然有人敢欺骗我。”当奴隶们把两人团团围住,黑人伸手要捕捉时,帕帕盖诺突然想到夜女王送他的银铃于是拿起来猛摇