'39 (2011 Remaster)-Queenmp3下载无损flac下载
'39 (2011 Remaster)-Queen在线试听免费歌词下载
[00:35.370]In the year of '39
在某某三九年 [00:37.870]assembled here the Volunteers.
自愿者们麇集于此 [00:39.800]In the days when lands were few.
土地稀缺的日子里 [00:44.370]Here the ship sailed out
飞船从此地出发 [00:46.800]into the blue and sunny morning.
飞往湛蓝而明媚的早晨 [00:49.690]The sweetest sight ever seen !
多么醉人的景象! [00:54.260]" And the night followed day. "
夜晚跟随白天的脚步 [00:56.510]And the story tellers say :
故事人娓娓道来 [00:58.750]" That the score brave souls inside.
内部满载伤痕累累勇敢的灵魂 [01:03.800]For many a lonely day
度过无数孤独的日子 [01:05.379]sailed across the milky seas.
行驶穿过浩瀚的银河 [01:08.189]Ne'er looked back'
从不回头张望 [01:09.789]never feared'
从不畏惧 [01:09.820]never cried. "
从不哭泣 [01:13.130]Don't you hear my call
难道你没听见我的呼唤吗 [01:15.260]though you're many years away ?
虽然你已离开无数光年之远 [01:17.689]Don't you hear me calling you ?
难道你没听见我在呼唤你吗 [01:20.700] [01:23.300]Write your letters in the sand
在沙滩上写信遥寄给你 [01:24.800]for the day I take your hand
是为了有一天能重握你的手 [01:26.930]in the land that our
在这片土地上 [01:28.990]grandchildren knew.
在这片祖祖孙孙熟知的土地上 [01:33.600] [01:35.170]............... [01:55.300]............... [01:57.530]............... [02:01.800]............... [02:02.230]............... [02:02.730]In the year of '39'
在某某三九年 [02:05.790]came a ship in from the blue.
一架飞船从湛蓝的外太空驶回 [02:07.360]The Volunteers came home that day.
自愿者们在那天返回家中 [02:11.599]And they bring good news
他们带回鼓舞人心的消息 [02:13.609]of a world so newly born'
一个刚刚诞生的新世界 [02:16.109]though their hearts so heavily weight.
虽然他们的心脏如此沉重地跳动 [02:20.799]For the earth is old and grey'
因为地球苍老而且灰蒙一片 [02:23.609]little darling we'll away
亲爱的 我们因而离开 [02:26.299]but my love this cannot be.
但我的爱不会离去 [02:29.920]For so many years have gone
这么多年已经过去 [02:33.299]though I'm older but a year.
虽然我只比你年长一岁 [02:34.739]Your mother's eyes
但你母亲的双眼 [02:35.670]from your eyes
透过你的双眼 [02:36.609]cry to me.
对我痛哭 [02:40.299]Don't you hear my call
难道你没听见我的呼唤吗 [02:42.170]though you're many years away ?
虽然你已离开无数光年之远 [02:44.359]Don't you hear me calling you ?
难道你没听见我在呼唤你吗 [02:48.920]Write your letters in the sand
在沙滩上写信遥寄给你 [02:51.359]for the day I take your hands.
是为了有一天能重握你的手 [02:53.359]In the land that our
在这片土地上 [02:55.799]grandchildren knew.
在这片祖祖孙孙熟知的土地上 [02:57.920] [02:59.490]Don't you hear my call
难道你没听见我的呼唤吗 [03:01.309]though you're many years away ?
虽然你已离开无数光年之远 [03:03.629]Don't you hear me calling you ?
难道你没听见我在呼唤你吗 [03:07.629]All your letters in the sand
沙滩上你留下的所有信件 [03:10.319]cannot heal me like your hand.
也无法似你温厚的手将我治愈 [03:12.749]For my life !
一生一世如此! [03:14.690]Still ahead !
你仍然孤独向前驶去! [03:15.319]Pity Me !
可怜可怜我吧!
在某某三九年 [00:37.870]assembled here the Volunteers.
自愿者们麇集于此 [00:39.800]In the days when lands were few.
土地稀缺的日子里 [00:44.370]Here the ship sailed out
飞船从此地出发 [00:46.800]into the blue and sunny morning.
飞往湛蓝而明媚的早晨 [00:49.690]The sweetest sight ever seen !
多么醉人的景象! [00:54.260]" And the night followed day. "
夜晚跟随白天的脚步 [00:56.510]And the story tellers say :
故事人娓娓道来 [00:58.750]" That the score brave souls inside.
内部满载伤痕累累勇敢的灵魂 [01:03.800]For many a lonely day
度过无数孤独的日子 [01:05.379]sailed across the milky seas.
行驶穿过浩瀚的银河 [01:08.189]Ne'er looked back'
从不回头张望 [01:09.789]never feared'
从不畏惧 [01:09.820]never cried. "
从不哭泣 [01:13.130]Don't you hear my call
难道你没听见我的呼唤吗 [01:15.260]though you're many years away ?
虽然你已离开无数光年之远 [01:17.689]Don't you hear me calling you ?
难道你没听见我在呼唤你吗 [01:20.700] [01:23.300]Write your letters in the sand
在沙滩上写信遥寄给你 [01:24.800]for the day I take your hand
是为了有一天能重握你的手 [01:26.930]in the land that our
在这片土地上 [01:28.990]grandchildren knew.
在这片祖祖孙孙熟知的土地上 [01:33.600] [01:35.170]............... [01:55.300]............... [01:57.530]............... [02:01.800]............... [02:02.230]............... [02:02.730]In the year of '39'
在某某三九年 [02:05.790]came a ship in from the blue.
一架飞船从湛蓝的外太空驶回 [02:07.360]The Volunteers came home that day.
自愿者们在那天返回家中 [02:11.599]And they bring good news
他们带回鼓舞人心的消息 [02:13.609]of a world so newly born'
一个刚刚诞生的新世界 [02:16.109]though their hearts so heavily weight.
虽然他们的心脏如此沉重地跳动 [02:20.799]For the earth is old and grey'
因为地球苍老而且灰蒙一片 [02:23.609]little darling we'll away
亲爱的 我们因而离开 [02:26.299]but my love this cannot be.
但我的爱不会离去 [02:29.920]For so many years have gone
这么多年已经过去 [02:33.299]though I'm older but a year.
虽然我只比你年长一岁 [02:34.739]Your mother's eyes
但你母亲的双眼 [02:35.670]from your eyes
透过你的双眼 [02:36.609]cry to me.
对我痛哭 [02:40.299]Don't you hear my call
难道你没听见我的呼唤吗 [02:42.170]though you're many years away ?
虽然你已离开无数光年之远 [02:44.359]Don't you hear me calling you ?
难道你没听见我在呼唤你吗 [02:48.920]Write your letters in the sand
在沙滩上写信遥寄给你 [02:51.359]for the day I take your hands.
是为了有一天能重握你的手 [02:53.359]In the land that our
在这片土地上 [02:55.799]grandchildren knew.
在这片祖祖孙孙熟知的土地上 [02:57.920] [02:59.490]Don't you hear my call
难道你没听见我的呼唤吗 [03:01.309]though you're many years away ?
虽然你已离开无数光年之远 [03:03.629]Don't you hear me calling you ?
难道你没听见我在呼唤你吗 [03:07.629]All your letters in the sand
沙滩上你留下的所有信件 [03:10.319]cannot heal me like your hand.
也无法似你温厚的手将我治愈 [03:12.749]For my life !
一生一世如此! [03:14.690]Still ahead !
你仍然孤独向前驶去! [03:15.319]Pity Me !
可怜可怜我吧!
'39 (2011 Remaster)-Queen热门评论
INTERSTELLAR来了,推首应景的老歌,收录在鼎鼎大名的《A Night At The Opera》专辑里。一边是一年的星际探索,一边是百年等待,隔世恋人,沧海桑田。这是Brian May的作品,他不光是Queen的吉他手,还拿到了物理学硕士、天体物理学博士学位。#歌里的科幻故事#
弹得一首好吉他还极富创作编曲能力的世界顶级学霸级大学校长~May五月爷爷就是一个个吊炸天的奇迹的混合体!
校长说,灵感来的时候在思考的是为宇航员的离去而送别,因为他觉得,水手的送别曲常有,(我想是一种这个人可能不会再回来了造成的情结)为什么没有宇航员的送别曲呢?他还提到了时间差异种种,跟星际穿越里那种太空一年地球上或许百年的情绪很相似。
‘39发布的第39年后,出现了一部和这首歌剧情一致的电影,它叫星际穿越。
听得我一身鸡皮疙瘩起来。想起银河系漫游指南里的宇宙尽头餐馆,短短几步就来到一个宇宙毁灭的尽头,那一边却还是原来熟悉的世界,不知道真正经历这种变迁会是什么样的一种感受。
又一首70年代的太空歌曲。60年代末到70年代初不只是登月、库布里克,还有弦理论的诞生,也是你们的霍金大神最辉煌的日子(黑洞辐射就是这时提出的)。圈理论的大将Lee smolin当年甚至说物理学从90年代后就毫无进展了。文化的大爆发跟生物进化一样,显然也不是匀速的。
错了,是我只老了一岁,而你已度过了你的一生
二刷时看到男主开车和女儿找到NASA基地,车显示屏上出现了39,直接从沙发上蹦下来[吐舌]
我吹爆花花的高音!!!!!(虽然现场老车祸哈哈哈哈哈哈哈哈哈)
星际穿越该用这歌做主题歌的。