花占い-Vaundymp3下载无损flac下载
花占い-Vaundy在线试听免费歌词下载
溶化在街角的夕阳里的 [00:04.111] 僕たちはまだ2人だろうか
还是你我二人 [00:07.727] 風が吹く僕たちを乗せて
顺着惬意的风 [00:11.419] 2人でちぎった花に
放飞捻落的花瓣 [00:13.744] 願いを込めて
愿望寄托于此 [00:17.916] [00:31.489] 願うなら
可以许愿的话 [00:33.816] 僕たちを出会うよりも
比起我们可以相会 [00:37.519] ずっと遠くに
更希望彼此远远不相见 [00:39.317] [00:39.453] 叶うなら
如果能够实现的话 [00:40.800] 僕たちの運命さえも
我甚至希望我们的命运 [00:44.643] もっと遠くに
从未有过交集 [00:46.335] [00:46.474] なんて 笑って 吐いて 捨てては
深信过没有你也能过得很好 也试图通过酒精来忘记你 [00:49.658] 君を思い出す
但总是不经意把你想起 [00:51.720] そんな思いを
而因为这样的回忆 [00:53.381] 抱いて 抱えて 悶えた 先には
无数次抱膝烦恼过 而在这尽头 [00:56.701] いつも君がいる
你还在依旧在这里 [00:58.631] [00:58.856] 「そんなことより
比起这些事情 [01:00.343] 恋路の果てにはなにがある」
【恋爱的尽头到底有什么呢】 [01:06.172] [01:06.419] くだらない話を2人で
我想跟你谈论一下 [01:12.510] しよう
这不起眼的小事 [01:13.336] [01:13.739] 僕たちの1000年の恋は
我们之间冗长的恋爱 [01:17.022] 相槌で折れる花のようだ
就像当初顺势而折断的花一样 [01:20.507] 僕たちは1000年後もまだ
冗长的恋爱过后 [01:24.204] 同じように待ってんだ
我们彼此却还在等待 [01:26.904] 笑っちゃうよね
这真是让人见笑 [01:31.656] [01:35.536] あなたと以外
如果不在你的身边 [01:38.046] もうどこにもいけない
我哪里也不想去 [01:40.580] 波の中で
你我在海浪里交融 [01:42.427] 混じり合わない
虽然是无法交融的砂石和海水 [01:44.967] 日々の中で
但是这样就可以在剩下的生命里 [01:46.702] 2人がたっている
让你我在剩下的无穷无尽的生命里 [01:48.586] 永劫を
彼此留下印记 [01:50.003] [01:50.161] なんて 笑って 吐いて 捨てては
深信过没有你也能过得很好 也试图通过酒精来忘记你 [01:53.599] 君を思い出す
但总是不经意把你想起 [01:55.439] そんな思いを
而因为这样的回忆 [01:57.216] 抱いて 抱えて 悶えた 先には
无数次抱膝烦恼过 而在这尽头 [02:00.559] いつも君がいる
你仍旧在哪里 [02:02.858] [02:03.006] 「そんなことより
比起这些事情 [02:04.323] 願いは君との先にある」
【愿望就在你的面前】 [02:10.110] [02:10.412] たわいない話を2人で
我想跟你谈论一下 [02:16.482] しよう
这不起眼的小事 [02:17.401] [02:17.625] 僕たちの1000年の恋は
我们之间冗长的恋爱 [02:20.986] 相槌で折れる花のようだ
就像当初顺势而折断的花一样 [02:24.496] 僕たちは1000年後もまだ
冗长的恋爱过后 [02:27.945] 同じように待ってんだ
我们彼此却还在等待 [02:30.780] 笑っちゃうよね
这真是让人见笑 [02:36.002] [02:39.949] 何年経っても妄想が
经过许久后愿望也变成了妄想 [02:41.567] 根を張ってもうこんなに
像极了贪婪的树根 [02:43.526] 溢れ出している
几乎要溢出来一样 [02:45.325] 願いは
我的愿望 [02:47.253] 花が散るほど
就像花瓣飞舞一样 [02:48.842] 溢れ出していく
源源不断的溢出来 [02:50.557] 花占う恋歌
这就是占花情歌 [02:52.921] [02:53.099] 僕たちの1000年の恋は
我们之间冗长的恋爱 [02:56.431] 相槌で咲く
像随意开放的 [02:58.748] 花のように
花一样 [03:00.017] 僕たちは1000年後もまだ
而冗长的恋爱过去后 [03:03.501] 同じようにちぎってまた
我们却在原来的地方一片片捻落花瓣 [03:06.220] 笑っていたいよね
这真是让人可笑吧 [03:08.283] [03:08.520] 何年経っても妄想が
经过许久后愿望也变成了妄想 [03:10.096] 根を張ってもうこんなに
像极了贪婪的树根 [03:11.897] 溢れ出している
几乎要溢出来一样 [03:13.728] 願いは
我的愿望 [03:15.499] 何年経っても妄想が
经过许久后愿望也变成了妄想 [03:17.177] 根を張ってもうこんなに
像极了贪婪的树根 [03:19.037] 溢れ出している
几乎要溢出来一样 [03:22.424]
花占い-Vaundy热门评论
刚刚翻译提交了审核 不知道会不会过 说实话在带入主观和直译纠结了 但是vaundy本身就是打字谜的高手 我的理解是(口嫌体正直 我也考究了很多用词 比如相槌 vaundy很喜欢这个舶来词 虽然来自英语但是日语语境下相手の話にうなずいて巧みに調子を合わせ 大概就是不爱吃蔬菜的甲跟陌生人说喜欢蔬菜一样
居然都没人标注一下这是《我的杀意恋爱了》的主题曲
vaundy发歌了aimer也发歌了真夜中也发歌了 过年了!
歌名的花朵占卜,应该是指一边摘花瓣一边对某个问题问是或否这个游戏,经常用于“ta喜欢我,ta不喜欢我…”这样的场景。那么歌词开头的花瓣和顺势而折的花,应该都是这个意思
你觉得你翻译的太棒了,千年的恋爱翻译成冗长的恋爱,那种感觉、意境瞬间就出来了!太棒了👍🚄
满脑子的僕たちの1000年の恋は..。。
听这首歌就特别想谈一场长时间的轰轰烈烈的恋爱,在别人看起来很可笑的样子,但互相爱到痴情。
这首好适合做日剧主题曲啊?!好好听!!!
人类的准信:你可以永远相信Vaundy——
杀手爱上谋杀对象的故事,喜剧,中川大志和新木优子演的
那么千年这句直译的话感觉也不错,有种浪漫主义的气势:我们的恋情从1000年前就开始了呢,为何至今仍在互相等待?
这首就是日剧主题曲~我的杀意恋爱了
趁人少我要说:Vaundy我的超人!救命怎么会有人每个音都这么戳我xp啊啊啊啊啊啊啊啊啊
故事的最后是他们嘲笑着电影院中上映的他们的人生,最后打闹着走出电影院。
哇 我来翻译肯定不如你翻译的好[开心]。「相槌」(あいづち):附和 ... 中文里可以理解为别人微信上发句话,回个“嗯嗯”就叫「相槌」
Vaudy不火真的离谱!他可真的太棒了!每一首我都觉得好棒!真的是每一首都好合我胃口[流泪]
这样一来歌词的整体意思就通顺了,并不是那么消极,结合歌名来看,其实是一首描写暗恋(或双向暗恋)的晦暗不明、将恋未恋状态的歌曲。摘一瓣,喜欢,摘一瓣,不喜欢,放飞花瓣时,忐忑又期许,祈祷二人感情能有结果,大概是这样的一种感觉吧
这个一听真的是OP之类的旋律
!!感觉这首歌好适合香香!点赞过20我就去搞!
八云来的!一下就被安利到了![亲亲]
很有道理,这样的话就是两层,许愿的话,希望花瓣飞去比我们的相遇更为长远,若能实现的话,让我们的命运比它更远吧。这样有一个回环递进的关系。
大佬说的好好!(´。✪ω✪。`) 又去看了一下歌词,感觉前面这一句不止有希望花瓣飞得更远的寄托,还有一层是希望你我之间的关系也并不止步于相识相知,而是能够如同花瓣飞远一般更进一步的感觉?
那么这句意思可能就是:希望花瓣飞得更远……什么的,像这样玩笑般的吐露的舍弃的种种思绪里,你总在其中呢。
这首歌挺奇妙的,第一遍耳朵会跟不上节奏,并不会觉得好听。但只要听了第二遍,就会有第三遍第四遍,越听越好听。当时要不是日推循环了一圈,我大概就就此错过了吧。
翻译还有一些值得商榷的地方,以下是个人意见:願うなら…一句,联系上下文可能是,若要许愿的话,希望(飞去的花瓣)比你我的相识和命运都要更为长远;笑って吐いて一句,应该没有酒精什么事,吐く在这里应该是吐露心声、揭露心事的意思,这句前面还有一句接续用的なんて,联系上文会更好理解
很棒的翻译!!对比日文原文感觉您的翻译真的很有意境!!感谢您的翻译让这首歌更有魅力
就像梅利奥达斯和伊丽莎白那种千年的爱。就像谈初恋时总以为能谈一辈子的感觉
期末成绩好差劲,在追的男孩说我们还是做朋友吧,复查结果不太好可能需要手术,收拾东西零零碎碎一堆又一堆,怎么又把一切都搞砸了啊 但是,但是呀,但是吧 听到欢快的歌,看到漂亮的云,吃到好吃的零食 还是想振奋一点,整理好所有,好好努力让糟糕的东西都成为回忆 ——要好好加油成为更好的自己
願いは君との先にある。这句里的先在语境里是“未来”,这句意思是,我的愿望在于与你一起的未来。
我写这条评论的时候专辑连介绍都没有啊!!!时空警察别来call我了!!!
闲来无事给100多位陌生人的评论都点赞了,希望你能因这一个小小的赞开心一点呢。永远喜欢Vaundy的歌声,请一直做我的信仰吧
超,太上头,还有没有类似风格的歌老哥们推荐点
救命啊好好听越听越上头!!用最快乐的调调唱最悲伤的歌词也是外文歌的魅力所在吗(沉思)