ライトノベルファンクラブ (feat. 結月ゆかり)-Yono/結月ゆかりmp3下载无损flac下载
ライトノベルファンクラブ (feat. 結月ゆかり)-Yono/結月ゆかり在线试听免费歌词下载
[00:00.040]
[00:15.174] ねぇ ローリンローリン 本のカバー
呐 轻轻翻动 书本的封面 [00:19.973] しっかり付けておいてよ
请务必帮我好好包上 [00:24.326] 恥ずかしくて電車の中じゃ私読めないから
在电车里害羞得不敢翻阅 [00:30.925] ダーリンダーリン ラジオの中
亲爱的亲爱的 电台声中 [00:34.284] みんなに紛れて聴いてる
混在人群里悄悄聆听 [00:39.011] 来季も仕事があなたにありますように
但愿下个季度你仍有工作邀约 [00:49.428] [00:53.529] 毎日からかわれておうちに帰って
每天被取笑后回到家中 [00:59.600] お布団の中で 空想の 話 おいかけて
在被窝里追逐 空想的物语 [01:06.773] いつの間にか現実のあなたをみつけた
不知不觉发现了真实的你 [01:14.040] それは 作り物の話で それでも生きてる声で
虽是虚构的故事 却跃动着生命的声音 [01:22.171] [01:22.331] 自分ってものを商品に それは苦しい事多いでしょ?
将自我包装成商品 一定很痛苦吧? [01:29.263] わかんないけど 上辺でしょうけれど
虽然不太明白 尽管只是表象 [01:33.726] かってに元気もらってました
擅自从中获得了勇气呢 [01:37.025] [01:37.185] ローリンローリン 最近じゃリアリズム 演出 コマ数を
轻轻翻动 最近尽是现实主义 演出分镜 [01:45.044] 文句ばかり やだな 中身追うのはたまににしてよ
满嘴抱怨真讨厌 偶尔也关注下内容嘛 [01:51.615] ダーリンダーリン おこがましい!
亲爱的亲爱的 真是不自量力! [01:55.053] 私はひとりの観客で 最終回のあと には
我不过是个普通观众 在最终回结束后 [02:03.444] 暗い部屋 小さな拍手を
黑暗房间里 轻轻鼓掌 [02:08.206] [02:20.635] 異世界?ないない あっても私 役に立ちや しませんぜ
异世界?才没有 就算有我也派不上用场啦 [02:28.183] ラブコメ?ないない あっても私 ウメハラかヨシオ役かな
恋爱喜剧?才没有 顶多当个梅原或吉雄角色 [02:35.615] 冒険?ないない あっても私 スライムにぼこぼこにされる…
冒险?才没有 就算有也会被史莱姆揍扁... [02:42.817] [02:42.998] なんだか悲しくなってきた ブックマークからネットラジオを
突然觉得好难过 从书签里点开网络电台 [02:50.227] 逃避があってなにが悪いんだよ! 自分に嘘をついたこと?
逃避有什么错!难道是对自己说谎吗? [02:57.141] [02:57.281] ローリンローリン 本の栞
轻轻翻动 书本的书签 [03:00.960] どっかにいっちゃったけど
虽然不知丢到哪里去了 [03:05.572] たまには自分なりの続きとかを考えてもいい
偶尔也可以构思属于自己的续篇 [03:12.321] ダーリンダーリン いつかきっと
亲爱的亲爱的 总有一天 [03:15.578] 握手くらいできますよね
至少能握个手对吧 [03:20.177] 来季も仕事があなたにありますように
但愿下个季度你仍有工作邀约 [03:28.925] [03:29.699] これって これって! これって!! 魔法みたい
这个啊 这个! 这个!! 简直像魔法一样 [03:39.474] ほんとにあったんだ
原来真的存在呢 [03:47.981] それって それって! それって!! 冒険みたい
那个啊 那个! 那个!! 仿佛冒险故事 [03:59.211]
呐 轻轻翻动 书本的封面 [00:19.973] しっかり付けておいてよ
请务必帮我好好包上 [00:24.326] 恥ずかしくて電車の中じゃ私読めないから
在电车里害羞得不敢翻阅 [00:30.925] ダーリンダーリン ラジオの中
亲爱的亲爱的 电台声中 [00:34.284] みんなに紛れて聴いてる
混在人群里悄悄聆听 [00:39.011] 来季も仕事があなたにありますように
但愿下个季度你仍有工作邀约 [00:49.428] [00:53.529] 毎日からかわれておうちに帰って
每天被取笑后回到家中 [00:59.600] お布団の中で 空想の 話 おいかけて
在被窝里追逐 空想的物语 [01:06.773] いつの間にか現実のあなたをみつけた
不知不觉发现了真实的你 [01:14.040] それは 作り物の話で それでも生きてる声で
虽是虚构的故事 却跃动着生命的声音 [01:22.171] [01:22.331] 自分ってものを商品に それは苦しい事多いでしょ?
将自我包装成商品 一定很痛苦吧? [01:29.263] わかんないけど 上辺でしょうけれど
虽然不太明白 尽管只是表象 [01:33.726] かってに元気もらってました
擅自从中获得了勇气呢 [01:37.025] [01:37.185] ローリンローリン 最近じゃリアリズム 演出 コマ数を
轻轻翻动 最近尽是现实主义 演出分镜 [01:45.044] 文句ばかり やだな 中身追うのはたまににしてよ
满嘴抱怨真讨厌 偶尔也关注下内容嘛 [01:51.615] ダーリンダーリン おこがましい!
亲爱的亲爱的 真是不自量力! [01:55.053] 私はひとりの観客で 最終回のあと には
我不过是个普通观众 在最终回结束后 [02:03.444] 暗い部屋 小さな拍手を
黑暗房间里 轻轻鼓掌 [02:08.206] [02:20.635] 異世界?ないない あっても私 役に立ちや しませんぜ
异世界?才没有 就算有我也派不上用场啦 [02:28.183] ラブコメ?ないない あっても私 ウメハラかヨシオ役かな
恋爱喜剧?才没有 顶多当个梅原或吉雄角色 [02:35.615] 冒険?ないない あっても私 スライムにぼこぼこにされる…
冒险?才没有 就算有也会被史莱姆揍扁... [02:42.817] [02:42.998] なんだか悲しくなってきた ブックマークからネットラジオを
突然觉得好难过 从书签里点开网络电台 [02:50.227] 逃避があってなにが悪いんだよ! 自分に嘘をついたこと?
逃避有什么错!难道是对自己说谎吗? [02:57.141] [02:57.281] ローリンローリン 本の栞
轻轻翻动 书本的书签 [03:00.960] どっかにいっちゃったけど
虽然不知丢到哪里去了 [03:05.572] たまには自分なりの続きとかを考えてもいい
偶尔也可以构思属于自己的续篇 [03:12.321] ダーリンダーリン いつかきっと
亲爱的亲爱的 总有一天 [03:15.578] 握手くらいできますよね
至少能握个手对吧 [03:20.177] 来季も仕事があなたにありますように
但愿下个季度你仍有工作邀约 [03:28.925] [03:29.699] これって これって! これって!! 魔法みたい
这个啊 这个! 这个!! 简直像魔法一样 [03:39.474] ほんとにあったんだ
原来真的存在呢 [03:47.981] それって それって! それって!! 冒険みたい
那个啊 那个! 那个!! 仿佛冒险故事 [03:59.211]