m.A.A.d city-Kendrick Lamar/MC Eihtmp3下载无损flac下载
m.A.A.d city-Kendrick Lamar/MC Eiht在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Kendrick Lamar/M. Spears/Ricci Riera/Axel Morgan/A. Tyler
[00:01.000] 作曲 : Kendrick Lamar/M. Spears/Ricci Riera/Axel Morgan/A. Tyler
[00:02.780]If Pirus and Crips all got along
如果血帮和瘸帮重归于好, [00:04.470]They'd probably gun me down by the end of this song
他们大概会在这首歌结束的时候就把我干掉。(因为k.dot这首歌描述了帮派的残酷) [00:07.090]Seem like the whole city go against me
似乎整个城市都与我为敌。 [00:09.090]Every time I'm in the street I hear
每次我走在街上时都能听到: [00:11.520]"YAWK! YAWK! YAWK! YAWK!"
“嘭”“嘭”“嘭”“嘭”(木仓响的拟声词) [00:13.330]"Man down
小伙子, [00:13.950]Where you from, bitch?
你tm是哪出来的? [00:16.070]Bitch who you know, where you from my bitch?
你到底在哪混的啊,小子? [00:19.380]Where your grandma stay, huh, my bitch?
你奶奶又tm住在哪啊?(如果k.dot来自敌对的街区,他们就会干掉k.dot) [00:22.750]This m.A.A.d city I run, my bitch
这座疯狂的城市可是我主宰的啊小子。 [00:25.990]Brace yourself, I'll take you on a trip down memory lane
准备好了,我要带你重温我的回忆。 [00:29.110]This is not a rap on how I'm slingin crack or move shit
这可不是关于那些我违法犯罪的事。 [00:32.420]This is cul-de-sac and plenty Cognac and major pain
这是关于我的家乡以及这里的人情世故与痛苦(Cognac指喝酒的技巧,Major Pain=Major Payne,一部关于训练童子军的电影) [00:35.100]Not the drill sergeant, but the stress that weighing on your brain
虽然不像被派恩少校虐待那样残酷,但压力还是盘旋在我的脑海里。(wordplay上一句) [00:38.410]It was Me, O-Boog
我和我的兄弟L Boogs, Yan Yan, 还有YG Lucky一起在Rosecrans大道上飙车(人名皆为康普顿的街道名,歌词打错了) [00:42.280]It got ugly, waving your hand out the window. Check yo self
如果看到有人摇下车窗向你比帮派手势的时候,你最好小心点。(这是帮派的一种示威) [00:45.340]Uh, warriors and Conans
街头上的兄弟们个个耀武扬威,(warrior和Conan皆为描述帮派的电影) [00:46.590]Hope euphoria can slow dance with society
我只期望社会能和平共处。 [00:48.400]The driver seat the first one to get killed
但坐在驾驶座上的总是第一个被干掉。(暗指推动和平共处的人总会被帮派处理掉) [00:51.270]Seen a light-skinned bitch with his brains blown out
我曾看到一个浅色皮肤的哥们被当街爆头, [00:54.510]At the same burger stand, where hang out
他死在那个混的汉堡店里。(在原曲被消音) [00:57.760]Now this is not a tape recorder saying that he did it
我写这些不是为了控诉, [01:01.060]But ever since that day, I was lookin at him different
但从那天开始他在我心目中的形象彻底改变。 [01:04.180]That was back when I was nine
回到9岁那年, [01:06.180]Joey packed the nine
Joey带着把9mm的手枪。 [01:07.300]Pack to stand on every porch is fine
家家户户都像巴基斯坦一样混乱,(歌词打错了) [01:09.430]We adapt to crime, pack a van with four guns at a time
我们已经习惯了犯罪,和兄弟们带着四把枪就抢了个货车。 [01:12.740]With the sliding door, bitch is up?
这车还是带滑门的,是不是很酷炫? [01:14.790]Bitch you shootin for if you ain't walkin up?
如果你不走到他面前把他爆头你可真是个窝囊废啊。(在康普顿,不当面开枪被视为怯懦) [01:17.730]You punk, pickin up the ****ing pump
拿着这些霰弹枪,你最好选一把。 [01:20.410]Pickin off you suckers, suck a nigga or die or sucker punch
臣服,死,或者最后时刻反抗一下。 [01:24.340]Or warn the bullets comin from
AK, AR里的弹药可以填满一面墙。 [01:26.150]AK's, AR's, "aye y'all. Duck."
“快逃啊!!” [01:27.400]That's what momma said when we was eatin that free lunch
我妈在我们吃救济餐的时候大叫道。 [01:30.640]Aw man, God damn, all hell broke loose
天呐,地狱里的恶魔好像都打破了牢笼来到了这里, [01:33.070]You killed my cousin back in '94. **** yo truce
说好了要休战你们却在94年杀了我的表哥。(1992年两个帮派曾签署休战协议) [01:36.190]Now crawl yo head in that noose
那些帮派头子最好上吊自尽, [01:38.070]You wind up dead on the news
然后出现在报纸头条。 [01:39.940]Ain't no peace treaty, just pieces
休战协议只是张废纸,是给那些小帮派崛起的机会。(BG=baby gangster,相反于OG) [01:41.520]BG's up to pre-approve, bodies on top of bodies
尸体堆得到处都是, [01:44.030]IV's on top of IV's
一袋一袋的血液输给那些伤员们,(IV指intravenous) [01:45.710]Obviously the coroner between the sheets like the Isleys
验尸官在一个个的床位之间都忙不过来了。(between the sheets是The Isley Brothers的一首歌,双关) [01:48.410]When you hop on that trolley
如果你已经死了,(trolley是运尸体的推车) [01:50.410]Make sure your colors correct
验尸官最好把你的颜色弄对。(用来区分两个帮派) [01:52.030]Make sure you're cornbread, or they'll be calling your mother collect
确保你穿着正确的衣服否则验尸官就叫你妈妈来收尸了。(combread应为corporate,如果你没有穿红色或蓝色,即不属于帮派那么验尸官会通知家属) [01:55.400]They say the governor collect, all of our taxes except
政府在我们活着的时候整天叫我们交税, [01:58.390]When we in traffic and tragic happens, that shit ain't no threat
但当我们死了政府却不闻不问。 [02:01.970]You movin backwards if you suggest that you sleep with a Tec
即使你随身带着TEC-9也没啥用反而会更不方便,(即使带了武器也有可能被政府起诉,而且在康普顿TEC-9火力太小了) [02:05.350]Go buy a chopper and have a doctor on speed dial, I guess
我觉得还是买个机木仓或者快点找个医生比较好吧。 [02:08.930]M.A.A.d city
M,A.A.D city! [02:09.550]"Man down
“小伙子” [02:10.240]Where you from, bitch?
“你tm是哪出来的?” [02:12.060]Bitch who you know, where you from my bitch?
“你到底在哪混的啊,小子?” [02:15.140]Where your grandma stay, huh, my bitch?
“你奶奶又tm住在哪啊?” [02:17.940]This m.A.A.d city now run, my bitch
“这座疯狂的城市可是我主宰的啊小子” [02:21.500]If Pirus and Crips all got along
如果血帮和瘸帮重归于好, [02:24.490]They'd probably gun me down by the end of this song
他们大概会在这首歌结束的时候就把我干掉。 [02:27.810]Seem like the whole city go against me
似乎整个城市都与我为敌, [02:31.050]Every time I'm in the street I hear
每次我走在街上时都能听到: [02:33.350]"YAWK! YAWK! YAWK!
“嘭!”“嘭!”“嘭!” [02:34.230]Wake yo punk ass up!
赶紧给我爬起来! [02:40.220]It ain't nothin but a Compton thang
这些东西在我们康普顿都司空见惯了。(指帮派犯罪) [02:42.900]Chyea
是啊。 [02:43.400]Real simple and plain
十分简单明了。 [02:44.770]I'm a teach you some lessons about the street
让我教你点街头的事吧。 [02:47.460]It ain't nothin but a Compton thang
这些在我们这都是小事。 [02:53.280]Chyea
来, [02:55.270]How we do
我来给你演示演示。 [02:56.210]Fresh outta school cause I was a high school grad
那时候我还刚从高中毕业初入社会,(取自Bird in the Hand-Ice Cube) [02:58.710]Sleeping in the living room in my momma's pad
我还睡在我妈的客厅里。 [03:01.200]Reality struck I seen the white car crash
但现实给了我一拳,我看到一辆白色车出了事故。 [03:03.760]Hit the light pole two niggas hopped out on foot and dashed
它撞到了灯柱上,两个肇事者赶紧下车逃窜了。 [03:06.880]My Pops said I needed a job I thought I believed him
我爸说我该找份工作了,我服从了他, [03:10.080]Security guard for a month and ended up leaving
我就当了一个月保安然后辞职了。 [03:12.510]In fact I got fired because I was inspired by all of my friends
事实上我是被炒了因为我朋友牵连了我, [03:14.760]To stage a robbery the third Saturday I clocked in
我们都计划好在第三个星期六洗劫那里了。 [03:17.380]Projects tore up, gang signs get thrown up
贫民窟被破坏殆尽,帮派标志随地乱扔。 [03:20.120]Niggas laced in bullshit
我们把coca掺到树叶里抽。 [03:22.990]And they wonder why I rarely smoke now
他们疑惑为啥我很少沾这东西 [03:25.570]Imagine if your first blunt had you foaming at the mouth
想象一下,你抽的第一口你就开始口吐白沫。 [03:28.570]I was straight tweaking the next weekend we broke even
我坐在那里直直发抖,但下周我就复活了。 [03:31.310]I made a legion then made a promise to see you bleeding
我向天发誓我会亲眼目瞩你血溅七尺。 [03:34.180]You know the reasons but still won't ever know my life
你知道我为什么要害你,但你不知道我痛苦的历程。 [03:36.110]Kendrick AKA Compton's human sacrifice
Kendrick AKA 康普顿的牺牲品 [03:38.690]Nigga, shit
耶,粉末和树叶, [03:43.120]Niggas been mixing bullshit since the 80's loc
这可是从80年代的瘸帮哥们就开始的老玩法了。(指把粉末和树叶混合在一起) [03:45.180]Nigga sticks, buck nakeds
我们抽着不带滤嘴的PCP香烟 [03:46.990]Make a nigga flip
随便蘸几下就能让那个兄弟嗨翻(蘸一些不可说的东西) [03:49.300]Cluck heads all up and down the block and shit
dope贩子们在街头卖着他们的货 [03:53.490]One time's crooked and shit
警官们扭曲事实栽赃诬陷(one time指cop,因为你只能看他们一眼,如果看他们打量他们数次会怀疑你) [03:55.310]Block a nigga in
他们把穷人们都逼进 [03:56.550]Alondra, Rosecrans, Bullis
Alondra, Rosecrans, Bullis这些街区里,这就是康普顿的现状。 [03:58.300]I'm still in the hood
我可是还在这呢(指康普顿) [04:00.420]Loc yeah that's cool
兄弟,酷吧? [04:01.610]The hood took me under so I follow the rules
街头庇护了我,我也遵守江湖规矩(这里有两种意思,一是MC Ehit感激街头对他的庇护,二是同时也被绑到同一条船上,做些见不得人的勾当) [04:04.350]But yeah that's like me, I grew up in the hood where they bang
但这就是真实的我,我成长在暴力的街区里。 [04:08.360]And mother****ers that rep colors is doing the same thing
不管是血帮还是瘸帮干的勾当都差不多脏。 [04:11.050]Pass it to the left so I can smoke on me
把烟往左传,让我抽会。(瘸帮一般把帽子往左戴,因此在围成一圈抽烟的时候他们也往左传,暗示MC Eiht是瘸帮成员) [04:13.990]A couple drive-bys in the hood lately
最近有两辆车冲进街区扫射 [04:15.940]Couple of IV's with the ****ing spraycan
那车是瘸帮的车,还带着冲锋枪(IV指英格伍德街区,那是瘸帮的发源地。spraycan是一种小型冲锋枪,例如Uzi, TEC-9) [04:17.950]Shots in the crowd then everybody ran
他们把枪口朝向了人群,人们落荒而逃。 [04:20.530]Crew I'm finna slay, the street life I crave
我在那大杀四方,这就是我向往的街头生活。 [04:23.290]Shots hit the enemy, harsh turn brave
杀得越多,我们越勇敢 [04:25.540]Mount up regulators in the whip
一声令下,然后我们都回到了车上(mount up是一个军事术语,意为返回载具上) [04:28.470]Down the boulevard with the pistol grip
我们行驶在大道上,随时准备开火 [04:30.780]Trip, we in the hood still
兄弟,我们依然在街头上呢, [04:33.650]So loc, grab a strap cause yeah, it's so real
所以拿起一把木仓吧,你看到的一切都是真的。 [04:36.770]Deal with the outcome, a strap in the hand
只有手里的木仓才能决定你的下场 [04:39.160]And a bird and 10 grand's where mother****ers stand
只有贩卖dope才能在这争得一席之地(bird指粉末) [04:41.840]If I told you I killed a mother****er at 16, would you believe me?
我如果告诉你我16岁时撒了个人,你信吗? [04:44.890]Or see me to be innocent Kendrick that you seen in the street
或者你还是觉得我只是那个在街上玩耍, [04:47.390]With a basketball and some Now & Laters to eat
打篮球,吃糖的Kendrick? [04:50.390]If I'm ma*************ng all of my skeletons, would you jump in the seat?
如果我向你坦白了所有秘密,你还会和我与我共处吗? [04:52.760]Would you say my intelligence now is great relief?
你会说我的才华让我功成名就吗? [04:55.270]And it's safe to say that our next generation maybe can sleep
现在我们可以确保我们的下一代 [04:57.970]With dreams of being a lawyer or doctor
可以做着成为律师或者医生的美梦安然入睡, [04:59.670]Instead of boy with a chopper that hold the cul de sac hostage
而不是成为胡同里枪战的小男孩。 [05:01.480]Kill them all if they gossip, the Children of the Corn
那些小孩杀光了所有闲言碎语的人,就像玉米田的小孩那样。(玉米田的小孩是一本小说,讲述一群青少年崇拜邪教并杀光所有大人的故事) [05:05.050]They realizing the option of living a lie, drive they body with toxins
他们破坏社会秩序,把自己的身体浸没在毒药里(指酒) [05:08.190]Constantly drinking and drive, hit the powder then watch this flame
所以酒驾事故层出不穷。抽着dope看着火焰熊熊燃烧,火光反射到他们的眼睛里。 [05:11.070]That arrive in his eye; this a coward, the concept is aim and
听着,怂包,你最好当着他面瞄准并开木仓, [05:14.640]They bang it and slide out that bitch with deposits
你才能挣到你的那一份钱。 [05:17.450]And the price on his head, the tots probably go to the projects
这货的命可价值不菲呢,赚的钱我们会用来实行我们的计划的。 [05:20.760]I live inside the belly of the rough
我就生活在人间地狱(belly of the rough是belly of the beast的变体,指最危险,艰难的一部分) [05:22.510]Compton, U.S.A. made Me an Angel on Angel Dust, what
美国康普顿,这儿让我成了抽天使粉末的天使(最后一句四个大写字母正好组成m.A.A.d) [05:24.380]
如果血帮和瘸帮重归于好, [00:04.470]They'd probably gun me down by the end of this song
他们大概会在这首歌结束的时候就把我干掉。(因为k.dot这首歌描述了帮派的残酷) [00:07.090]Seem like the whole city go against me
似乎整个城市都与我为敌。 [00:09.090]Every time I'm in the street I hear
每次我走在街上时都能听到: [00:11.520]"YAWK! YAWK! YAWK! YAWK!"
“嘭”“嘭”“嘭”“嘭”(木仓响的拟声词) [00:13.330]"Man down
小伙子, [00:13.950]Where you from, bitch?
你tm是哪出来的? [00:16.070]Bitch who you know, where you from my bitch?
你到底在哪混的啊,小子? [00:19.380]Where your grandma stay, huh, my bitch?
你奶奶又tm住在哪啊?(如果k.dot来自敌对的街区,他们就会干掉k.dot) [00:22.750]This m.A.A.d city I run, my bitch
这座疯狂的城市可是我主宰的啊小子。 [00:25.990]Brace yourself, I'll take you on a trip down memory lane
准备好了,我要带你重温我的回忆。 [00:29.110]This is not a rap on how I'm slingin crack or move shit
这可不是关于那些我违法犯罪的事。 [00:32.420]This is cul-de-sac and plenty Cognac and major pain
这是关于我的家乡以及这里的人情世故与痛苦(Cognac指喝酒的技巧,Major Pain=Major Payne,一部关于训练童子军的电影) [00:35.100]Not the drill sergeant, but the stress that weighing on your brain
虽然不像被派恩少校虐待那样残酷,但压力还是盘旋在我的脑海里。(wordplay上一句) [00:38.410]It was Me, O-Boog
我和我的兄弟L Boogs, Yan Yan, 还有YG Lucky一起在Rosecrans大道上飙车(人名皆为康普顿的街道名,歌词打错了) [00:42.280]It got ugly, waving your hand out the window. Check yo self
如果看到有人摇下车窗向你比帮派手势的时候,你最好小心点。(这是帮派的一种示威) [00:45.340]Uh, warriors and Conans
街头上的兄弟们个个耀武扬威,(warrior和Conan皆为描述帮派的电影) [00:46.590]Hope euphoria can slow dance with society
我只期望社会能和平共处。 [00:48.400]The driver seat the first one to get killed
但坐在驾驶座上的总是第一个被干掉。(暗指推动和平共处的人总会被帮派处理掉) [00:51.270]Seen a light-skinned bitch with his brains blown out
我曾看到一个浅色皮肤的哥们被当街爆头, [00:54.510]At the same burger stand, where hang out
他死在那个混的汉堡店里。(在原曲被消音) [00:57.760]Now this is not a tape recorder saying that he did it
我写这些不是为了控诉, [01:01.060]But ever since that day, I was lookin at him different
但从那天开始他在我心目中的形象彻底改变。 [01:04.180]That was back when I was nine
回到9岁那年, [01:06.180]Joey packed the nine
Joey带着把9mm的手枪。 [01:07.300]Pack to stand on every porch is fine
家家户户都像巴基斯坦一样混乱,(歌词打错了) [01:09.430]We adapt to crime, pack a van with four guns at a time
我们已经习惯了犯罪,和兄弟们带着四把枪就抢了个货车。 [01:12.740]With the sliding door, bitch is up?
这车还是带滑门的,是不是很酷炫? [01:14.790]Bitch you shootin for if you ain't walkin up?
如果你不走到他面前把他爆头你可真是个窝囊废啊。(在康普顿,不当面开枪被视为怯懦) [01:17.730]You punk, pickin up the ****ing pump
拿着这些霰弹枪,你最好选一把。 [01:20.410]Pickin off you suckers, suck a nigga or die or sucker punch
臣服,死,或者最后时刻反抗一下。 [01:24.340]Or warn the bullets comin from
AK, AR里的弹药可以填满一面墙。 [01:26.150]AK's, AR's, "aye y'all. Duck."
“快逃啊!!” [01:27.400]That's what momma said when we was eatin that free lunch
我妈在我们吃救济餐的时候大叫道。 [01:30.640]Aw man, God damn, all hell broke loose
天呐,地狱里的恶魔好像都打破了牢笼来到了这里, [01:33.070]You killed my cousin back in '94. **** yo truce
说好了要休战你们却在94年杀了我的表哥。(1992年两个帮派曾签署休战协议) [01:36.190]Now crawl yo head in that noose
那些帮派头子最好上吊自尽, [01:38.070]You wind up dead on the news
然后出现在报纸头条。 [01:39.940]Ain't no peace treaty, just pieces
休战协议只是张废纸,是给那些小帮派崛起的机会。(BG=baby gangster,相反于OG) [01:41.520]BG's up to pre-approve, bodies on top of bodies
尸体堆得到处都是, [01:44.030]IV's on top of IV's
一袋一袋的血液输给那些伤员们,(IV指intravenous) [01:45.710]Obviously the coroner between the sheets like the Isleys
验尸官在一个个的床位之间都忙不过来了。(between the sheets是The Isley Brothers的一首歌,双关) [01:48.410]When you hop on that trolley
如果你已经死了,(trolley是运尸体的推车) [01:50.410]Make sure your colors correct
验尸官最好把你的颜色弄对。(用来区分两个帮派) [01:52.030]Make sure you're cornbread, or they'll be calling your mother collect
确保你穿着正确的衣服否则验尸官就叫你妈妈来收尸了。(combread应为corporate,如果你没有穿红色或蓝色,即不属于帮派那么验尸官会通知家属) [01:55.400]They say the governor collect, all of our taxes except
政府在我们活着的时候整天叫我们交税, [01:58.390]When we in traffic and tragic happens, that shit ain't no threat
但当我们死了政府却不闻不问。 [02:01.970]You movin backwards if you suggest that you sleep with a Tec
即使你随身带着TEC-9也没啥用反而会更不方便,(即使带了武器也有可能被政府起诉,而且在康普顿TEC-9火力太小了) [02:05.350]Go buy a chopper and have a doctor on speed dial, I guess
我觉得还是买个机木仓或者快点找个医生比较好吧。 [02:08.930]M.A.A.d city
M,A.A.D city! [02:09.550]"Man down
“小伙子” [02:10.240]Where you from, bitch?
“你tm是哪出来的?” [02:12.060]Bitch who you know, where you from my bitch?
“你到底在哪混的啊,小子?” [02:15.140]Where your grandma stay, huh, my bitch?
“你奶奶又tm住在哪啊?” [02:17.940]This m.A.A.d city now run, my bitch
“这座疯狂的城市可是我主宰的啊小子” [02:21.500]If Pirus and Crips all got along
如果血帮和瘸帮重归于好, [02:24.490]They'd probably gun me down by the end of this song
他们大概会在这首歌结束的时候就把我干掉。 [02:27.810]Seem like the whole city go against me
似乎整个城市都与我为敌, [02:31.050]Every time I'm in the street I hear
每次我走在街上时都能听到: [02:33.350]"YAWK! YAWK! YAWK!
“嘭!”“嘭!”“嘭!” [02:34.230]Wake yo punk ass up!
赶紧给我爬起来! [02:40.220]It ain't nothin but a Compton thang
这些东西在我们康普顿都司空见惯了。(指帮派犯罪) [02:42.900]Chyea
是啊。 [02:43.400]Real simple and plain
十分简单明了。 [02:44.770]I'm a teach you some lessons about the street
让我教你点街头的事吧。 [02:47.460]It ain't nothin but a Compton thang
这些在我们这都是小事。 [02:53.280]Chyea
来, [02:55.270]How we do
我来给你演示演示。 [02:56.210]Fresh outta school cause I was a high school grad
那时候我还刚从高中毕业初入社会,(取自Bird in the Hand-Ice Cube) [02:58.710]Sleeping in the living room in my momma's pad
我还睡在我妈的客厅里。 [03:01.200]Reality struck I seen the white car crash
但现实给了我一拳,我看到一辆白色车出了事故。 [03:03.760]Hit the light pole two niggas hopped out on foot and dashed
它撞到了灯柱上,两个肇事者赶紧下车逃窜了。 [03:06.880]My Pops said I needed a job I thought I believed him
我爸说我该找份工作了,我服从了他, [03:10.080]Security guard for a month and ended up leaving
我就当了一个月保安然后辞职了。 [03:12.510]In fact I got fired because I was inspired by all of my friends
事实上我是被炒了因为我朋友牵连了我, [03:14.760]To stage a robbery the third Saturday I clocked in
我们都计划好在第三个星期六洗劫那里了。 [03:17.380]Projects tore up, gang signs get thrown up
贫民窟被破坏殆尽,帮派标志随地乱扔。 [03:20.120]Niggas laced in bullshit
我们把coca掺到树叶里抽。 [03:22.990]And they wonder why I rarely smoke now
他们疑惑为啥我很少沾这东西 [03:25.570]Imagine if your first blunt had you foaming at the mouth
想象一下,你抽的第一口你就开始口吐白沫。 [03:28.570]I was straight tweaking the next weekend we broke even
我坐在那里直直发抖,但下周我就复活了。 [03:31.310]I made a legion then made a promise to see you bleeding
我向天发誓我会亲眼目瞩你血溅七尺。 [03:34.180]You know the reasons but still won't ever know my life
你知道我为什么要害你,但你不知道我痛苦的历程。 [03:36.110]Kendrick AKA Compton's human sacrifice
Kendrick AKA 康普顿的牺牲品 [03:38.690]Nigga, shit
耶,粉末和树叶, [03:43.120]Niggas been mixing bullshit since the 80's loc
这可是从80年代的瘸帮哥们就开始的老玩法了。(指把粉末和树叶混合在一起) [03:45.180]Nigga sticks, buck nakeds
我们抽着不带滤嘴的PCP香烟 [03:46.990]Make a nigga flip
随便蘸几下就能让那个兄弟嗨翻(蘸一些不可说的东西) [03:49.300]Cluck heads all up and down the block and shit
dope贩子们在街头卖着他们的货 [03:53.490]One time's crooked and shit
警官们扭曲事实栽赃诬陷(one time指cop,因为你只能看他们一眼,如果看他们打量他们数次会怀疑你) [03:55.310]Block a nigga in
他们把穷人们都逼进 [03:56.550]Alondra, Rosecrans, Bullis
Alondra, Rosecrans, Bullis这些街区里,这就是康普顿的现状。 [03:58.300]I'm still in the hood
我可是还在这呢(指康普顿) [04:00.420]Loc yeah that's cool
兄弟,酷吧? [04:01.610]The hood took me under so I follow the rules
街头庇护了我,我也遵守江湖规矩(这里有两种意思,一是MC Ehit感激街头对他的庇护,二是同时也被绑到同一条船上,做些见不得人的勾当) [04:04.350]But yeah that's like me, I grew up in the hood where they bang
但这就是真实的我,我成长在暴力的街区里。 [04:08.360]And mother****ers that rep colors is doing the same thing
不管是血帮还是瘸帮干的勾当都差不多脏。 [04:11.050]Pass it to the left so I can smoke on me
把烟往左传,让我抽会。(瘸帮一般把帽子往左戴,因此在围成一圈抽烟的时候他们也往左传,暗示MC Eiht是瘸帮成员) [04:13.990]A couple drive-bys in the hood lately
最近有两辆车冲进街区扫射 [04:15.940]Couple of IV's with the ****ing spraycan
那车是瘸帮的车,还带着冲锋枪(IV指英格伍德街区,那是瘸帮的发源地。spraycan是一种小型冲锋枪,例如Uzi, TEC-9) [04:17.950]Shots in the crowd then everybody ran
他们把枪口朝向了人群,人们落荒而逃。 [04:20.530]Crew I'm finna slay, the street life I crave
我在那大杀四方,这就是我向往的街头生活。 [04:23.290]Shots hit the enemy, harsh turn brave
杀得越多,我们越勇敢 [04:25.540]Mount up regulators in the whip
一声令下,然后我们都回到了车上(mount up是一个军事术语,意为返回载具上) [04:28.470]Down the boulevard with the pistol grip
我们行驶在大道上,随时准备开火 [04:30.780]Trip, we in the hood still
兄弟,我们依然在街头上呢, [04:33.650]So loc, grab a strap cause yeah, it's so real
所以拿起一把木仓吧,你看到的一切都是真的。 [04:36.770]Deal with the outcome, a strap in the hand
只有手里的木仓才能决定你的下场 [04:39.160]And a bird and 10 grand's where mother****ers stand
只有贩卖dope才能在这争得一席之地(bird指粉末) [04:41.840]If I told you I killed a mother****er at 16, would you believe me?
我如果告诉你我16岁时撒了个人,你信吗? [04:44.890]Or see me to be innocent Kendrick that you seen in the street
或者你还是觉得我只是那个在街上玩耍, [04:47.390]With a basketball and some Now & Laters to eat
打篮球,吃糖的Kendrick? [04:50.390]If I'm ma*************ng all of my skeletons, would you jump in the seat?
如果我向你坦白了所有秘密,你还会和我与我共处吗? [04:52.760]Would you say my intelligence now is great relief?
你会说我的才华让我功成名就吗? [04:55.270]And it's safe to say that our next generation maybe can sleep
现在我们可以确保我们的下一代 [04:57.970]With dreams of being a lawyer or doctor
可以做着成为律师或者医生的美梦安然入睡, [04:59.670]Instead of boy with a chopper that hold the cul de sac hostage
而不是成为胡同里枪战的小男孩。 [05:01.480]Kill them all if they gossip, the Children of the Corn
那些小孩杀光了所有闲言碎语的人,就像玉米田的小孩那样。(玉米田的小孩是一本小说,讲述一群青少年崇拜邪教并杀光所有大人的故事) [05:05.050]They realizing the option of living a lie, drive they body with toxins
他们破坏社会秩序,把自己的身体浸没在毒药里(指酒) [05:08.190]Constantly drinking and drive, hit the powder then watch this flame
所以酒驾事故层出不穷。抽着dope看着火焰熊熊燃烧,火光反射到他们的眼睛里。 [05:11.070]That arrive in his eye; this a coward, the concept is aim and
听着,怂包,你最好当着他面瞄准并开木仓, [05:14.640]They bang it and slide out that bitch with deposits
你才能挣到你的那一份钱。 [05:17.450]And the price on his head, the tots probably go to the projects
这货的命可价值不菲呢,赚的钱我们会用来实行我们的计划的。 [05:20.760]I live inside the belly of the rough
我就生活在人间地狱(belly of the rough是belly of the beast的变体,指最危险,艰难的一部分) [05:22.510]Compton, U.S.A. made Me an Angel on Angel Dust, what
美国康普顿,这儿让我成了抽天使粉末的天使(最后一句四个大写字母正好组成m.A.A.d) [05:24.380]
m.A.A.d city-Kendrick Lamar/MC Eiht热门评论
请概括本歌曲的beat:__ __ __ — — —  ̄  ̄
这首歌很适合开车听,对了你们有没有懂车的朋友帮我咨询一下价格在150万到260万之间的车,型号不限,动力3.0T以上,外观要好看,内饰最好是全真皮的,带全景天窗,最好是越野车和SUV系列的,通过性能好些的也行,自动手动的无所谓,有认识的推荐我几款,我想换个手机壁纸,谢谢!
重新传了翻译,希望能过
概括本歌曲的flow: ̄— ̄— ̄— ̄— ̄— ̄— ̄
他在隔句押,然而无谓……
听的我想把单位炸了[怒]
只能说西岸newking,你把老的放哪了🐶