Symphony in Blue-Kate Bushmp3下载无损flac下载
Symphony in Blue-Kate Bush在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Kate Bush
[00:00.27] 作曲 : Kate Bush
[00:00.55]Artist:kate bush
凯特布希 [00:01.68]Songs Title:symphony in blue
蓝色忧郁交响曲 [00:03.36] [00:09.23]I spent a lot of my time looking at blue
我穷尽多少时间在寻觅蓝色 [00:14.11] [00:14.80]The colour of my room and my mood:
蓝色的房间,蓝色忧郁的心情 [00:18.06] [00:18.81]Blue on the walls blue out of my mouth
那蓝色的墙壁和口中吐出的忧郁 [00:22.56]The sort of blue between clouds when the sun comes out
那种阳光射进云团中的湛蓝色 [00:26.37] [00:26.87]The sort of blue in those eyes you get hung up about.
那种你眼睛里所套牢的幽蓝色 [00:30.75] [00:35.44]When that feeling of meaninglessness sets in
当那种一切都无意义的感觉到来时 [00:41.12]Go blowing my mind on god:
让上帝来吹散心头的忧郁 [00:44.43]The light in the dark with the neon arms
就如黑暗中霓虹灯臂发出的光亮 [00:48.12] [00:48.87]The meek he seeks the beast he calms
一如他驯服野兽后温顺与平静 [00:52.99]The head of the good soul department.
灵魂栖所的操纵人那番。 [00:56.56] [01:00.56]I see myself suddenly
我突然望见了自己 [01:05.48]On the piano melody.as a
在钢琴边,如流泻的旋律 [01:08.54] [01:11.14]My terrible fear of dying
我畏惧死亡的恐惧感 [01:15.14]No longer plays with me
不再长久的与我嬉闹 [01:19.33] [01:20.21]For now I know that Im needed
我暂时地真正意识到 [01:25.39] [01:26.64]For the symphony.
我是属于一曲交响乐的。 [01:29.71] [01:37.96]I associate love with red
我与爱的联系,是红色的 [01:42.78]The colour of my heart when shes dead;
是心碎时她的色彩 [01:46.90] [01:47.47]Red in my mind when the jealousy flies
嫉妒横流时,心扉是猩红色 [01:51.65]Red in my eyes from emotional ties
来自情感纽带,也是这眼中的鲜红色 [01:55.83]Manipulation the danger signs.
篡改着危险的讯号 [01:59.82] [02:04.01]The more I think about *** the better it gets.
就如对床第之欢的渴求胜过感验 [02:09.57]Here we have a purpose in life:
我们又有了对生活的计划 [02:12.32] [02:13.01]Good for the blood circulation
有利于血液凝固 [02:16.07] [02:17.26]Good for releasing the tension
有利于压力释放 [02:20.26] [02:21.38]The root of our reincarnations.
这一切的根源 [02:25.55] [02:28.67]I see myself suddenly
都源自我突然遇见了你 [02:33.61]On the piano as a melody.
像钢琴旋律一般 [02:38.67] [02:39.18]My terrible fear of dying
对死亡也不再畏惧 [02:43.17]No longer plays with me
它终究不会围绕着我 [02:47.17] [02:48.17]For now I know that Im needed
如今我唯一确信的便是 [02:53.55] [02:54.55]For the symphony.
作为一支交响曲。 [03:04.30] [03:05.86]I spent a lot of my time looking at blue
我耗费太多时间寻找忧郁的情感 [03:10.61] [03:11.36]No wonder that I blue it!
没想到,我竟已经与其相融。
凯特布希 [00:01.68]Songs Title:symphony in blue
蓝色忧郁交响曲 [00:03.36] [00:09.23]I spent a lot of my time looking at blue
我穷尽多少时间在寻觅蓝色 [00:14.11] [00:14.80]The colour of my room and my mood:
蓝色的房间,蓝色忧郁的心情 [00:18.06] [00:18.81]Blue on the walls blue out of my mouth
那蓝色的墙壁和口中吐出的忧郁 [00:22.56]The sort of blue between clouds when the sun comes out
那种阳光射进云团中的湛蓝色 [00:26.37] [00:26.87]The sort of blue in those eyes you get hung up about.
那种你眼睛里所套牢的幽蓝色 [00:30.75] [00:35.44]When that feeling of meaninglessness sets in
当那种一切都无意义的感觉到来时 [00:41.12]Go blowing my mind on god:
让上帝来吹散心头的忧郁 [00:44.43]The light in the dark with the neon arms
就如黑暗中霓虹灯臂发出的光亮 [00:48.12] [00:48.87]The meek he seeks the beast he calms
一如他驯服野兽后温顺与平静 [00:52.99]The head of the good soul department.
灵魂栖所的操纵人那番。 [00:56.56] [01:00.56]I see myself suddenly
我突然望见了自己 [01:05.48]On the piano melody.as a
在钢琴边,如流泻的旋律 [01:08.54] [01:11.14]My terrible fear of dying
我畏惧死亡的恐惧感 [01:15.14]No longer plays with me
不再长久的与我嬉闹 [01:19.33] [01:20.21]For now I know that Im needed
我暂时地真正意识到 [01:25.39] [01:26.64]For the symphony.
我是属于一曲交响乐的。 [01:29.71] [01:37.96]I associate love with red
我与爱的联系,是红色的 [01:42.78]The colour of my heart when shes dead;
是心碎时她的色彩 [01:46.90] [01:47.47]Red in my mind when the jealousy flies
嫉妒横流时,心扉是猩红色 [01:51.65]Red in my eyes from emotional ties
来自情感纽带,也是这眼中的鲜红色 [01:55.83]Manipulation the danger signs.
篡改着危险的讯号 [01:59.82] [02:04.01]The more I think about *** the better it gets.
就如对床第之欢的渴求胜过感验 [02:09.57]Here we have a purpose in life:
我们又有了对生活的计划 [02:12.32] [02:13.01]Good for the blood circulation
有利于血液凝固 [02:16.07] [02:17.26]Good for releasing the tension
有利于压力释放 [02:20.26] [02:21.38]The root of our reincarnations.
这一切的根源 [02:25.55] [02:28.67]I see myself suddenly
都源自我突然遇见了你 [02:33.61]On the piano as a melody.
像钢琴旋律一般 [02:38.67] [02:39.18]My terrible fear of dying
对死亡也不再畏惧 [02:43.17]No longer plays with me
它终究不会围绕着我 [02:47.17] [02:48.17]For now I know that Im needed
如今我唯一确信的便是 [02:53.55] [02:54.55]For the symphony.
作为一支交响曲。 [03:04.30] [03:05.86]I spent a lot of my time looking at blue
我耗费太多时间寻找忧郁的情感 [03:10.61] [03:11.36]No wonder that I blue it!
没想到,我竟已经与其相融。
Symphony in Blue-Kate Bush热门评论
作为专辑的开篇曲,开场以简洁的旋律铺陈,钢琴与Fender Rhodes电钢织体交错,节拍克制,整体呈现出接近art pop与art rock的氛围。 歌词意在描绘Kate个人的精神与信仰观,涉及对God、S*x以及“Blue”的象征性表达。这些意象据推测受到Wilhelm Reich在《A Book of Dreams》中理论的影响,使歌曲带有哲思色彩。Kate本人也提到,这首歌的灵感来源于Erik Satie的《Gymnopédies》,因而曲调中可感受到类似的简洁与静谧。 在日本与加拿大发行为单曲(日本版B面为〈Fullhouse〉,加拿大版B面为〈Hammer Horror〉),同时也是专辑中三首被标注为“较新创作”的曲目之一(另两首为〈Coffee Homeground〉与〈Full House〉)。 在演出方面,Kate曾于“Tour of Life”巡演中现场演唱,并将其排在1979年的圣诞特别节目中。
说实话 听起来很有90年代一些金曲的感觉 该说这就是布什奶奶的超前吧