MEmento·MORI

TALACOWA-珂拉琪 Collage

Hi-Res
要去哪里
歌手:
专辑: MEmento·MORI

TALACOWA-珂拉琪 Collagemp3下载无损flac下载

TALACOWA-珂拉琪 Collage在线试听免费歌词下载

TALACOWA-珂拉琪 Collage热门评论

人们在歌曲下为着政治立场和历史争论不休, 但那几个逃出军队的阿美​族青年, 只想在太阳升起前回到家乡。​

循环了两天,震撼里挤出几行字来 宗教、日占期、国党期的烈酒,兑上方言的的酒糟,装在日摇的瓶子里。 我奢求在这音符里,能找到海峡彼岸变化的答案。

“talacowa”:Amis话(阿美语),要去哪里。 “1945年,最后的高砂军在台中集结,部分前往南洋,部分留守备战。军营中十几位阿美族青年眼看战争即将结束,而新的政权准备来接收军队,要派他们去打另一场不属于自己的战争,于是他们在夜里相约逃脱,徒步翻越中央山脉回到花东故乡。”

摘自ytb最高讚評論:這首歌聽到直接哭出來 因為我阿公就是 以前幫日本人打戰的阿美族 硫磺島戰役船上500多人 剩下5個的其中之一 被美軍俘虜2個禮拜之後被送回台灣 我一直很以我阿公驕傲 但是我們這邊的長輩基本上都是自願去的 因為我們這邊被日本人同化的很嚴重 以前我家鄉這邊的地名被日本人叫做

说真的,人家只是实话实说[大哭]你我都是社会环境的造物,少数智者和疯子才会有超脱自身环境乃至时代的视野和思想。夏子她要是真对这边有什么深厚的感情我才会觉得奇怪...

原住民是被拿去充军到的太平洋战场,在雨林里和美军打的十不存一,手上没有平民的血,不是战犯,不是烈士,也不是敌人,只是历史而已

都在争论历史和对错,但没人关心当时想回家的人

甘耀明的《杀鬼》就是写的这样一个故事,tw土著为rb人打仗,而且还都是少年兵。主角的阿公是唐人(清朝末代大陆过去的人都叫唐山人),最后因为一句“我是中国人”而被tw当地居民杀掉了[流感]

人啊,不能总是用屁股去思考问题

我记得这段历史的一段描述 台湾的阿美族少年逃跑,心里祈求着“树啊,亲爱的树啊,请保佑我不被他们找到吧” 阿美族会把树当作他们的伙伴和保护神(记不太清)

想要收回领土的大陆之人的哀愁,发展中困顿而陷入错乱疯狂的举枪的日本人的哀愁,莫名被卷入浪潮的原住民想要回到家乡的哀愁。无法共通地理解是理所应当甚至完全正确的,为此仅仅是都以“哀愁”而称。 活下去,这是共通的正义,而有人为了活下去的正义选择了不义的侵略,因为妨害了他人活下去的正义。

其实台湾的95、00后都没有这个意识的,但作为陆生在那边访学的时候可以感觉到他们中的大多数对大陆的人和文化还是很感兴趣的,我觉得可以先抱着互相理解的态度去交流,增进感情,到时候是水到渠成的事情,不用太抠字眼啦。

希望大家听见的是饱受战争荼毒不知去处的阿美族少年。

浓厚的大正风格,吟唱的部分马上就绘出一副台湾原住民的不屈历史,我始终不认为语言会影响我们欣赏歌曲本身,这首真的很宏大很激昂,又像奔赴一场未知结局的悲剧,时代的巨轮碾过一个个活生生的人,留下了赤色的路,你们是自由的,我们同样。

老爸哦,老师要求我们改日本名字。 改屁改,要改等你阿爸死了再改。 但是老师说,改了名字以后就能拿白糖了。 小弟啊,你日本名字改好没有,要是没改好,问老师阿爸能不能改。 ——《稻草人》

为什么说出实实在在的历史要担忧后果啊。

“写的是祖父的故事,他最后有平安回家,没有去南洋,也没有去中国。” 夏子,你可以不说这句话的。

在你死后,是希望灵魂回到祖灵的怀抱,还是去到日本人的神社?

抗击侵略者的英勇被侵略者看中,并用来侵略别人,多么讽刺。这首歌用日语和原住民语演唱也真是妙极了,不断吟唱着我们要去哪里也妙极了,战争中被各方势力压迫利用,不同身份认同的交织迷茫体现得淋漓尽致

我真的不懂这个梗有什么好笑的,历史是可以用来开玩笑的吗

没错,不是那边的人可能不会懂,世界没有非黑即白,不沟通就下结论是不公平的

日语的部分有军鼓但阿美语的部分没有,虽然不知道是不是象征一种身份转变但是我好喜欢………

虽然是在不知情时做了纳粹的帮凶,但这事儿真的值得骄傲?这应该是一辈子的耻辱。

我觉得他们没有有些人所说的亲日或者台独,我甚至觉得他们每首歌都是希望回家的,无论是用阿美语还是日语,比如慈母悲哀,还有这首中的向东方去和八芒星,别看见与政治有关的就敏感吧,别怕,一个母亲生的,再怎么闹,也是仍旧有同胞的

原住民可能对中国确实没太多概念,尽管此前的近千年已归于中原政权,但走入近代接触到世界以后,他们得到的大部分教化都是来自侵略者的日军。唉,任重道远...

在油管听的这首歌有阿美族评论,家乡的名字因为各种历史原因被改了很多次,到现在他们家乡原本的名字已经丧失在历史的长河中。有人回复“被日本人同化时叫大和,被国民党同化时叫光复,属于你们原本的名字叫什么?”这条评论让我觉得好难过,好像走在回家的路上,但前路和后路只有无尽的空虚。

我未曾见过枝头上的雪,你也未曾见过我们的智慧

受苦的不是你,不是我,不是现在的大陆与台湾,是被战争和政治洗刷的先辈

「八芒星」是阿美族文化中的重要圖騰,意味著偉大的母親。

为什么你会觉得她在那边受到的教育会和你这边受到教育能产生共同的观念?

あぁ 旭日がいらないや 铳を弃てて, 舍弃旭日 舍弃枪枝。

倒也没必要开上帝视角看。

“talacowa”:Amis話,要去哪裡。 「1945年,最後的高砂軍在臺中集結,部分前往南洋,部分留守備戰。軍營中十幾位阿美族青年眼看戰爭即將結束,而新的政權準備來接收軍隊,要派他們去打另一場不屬於自己的戰爭,於是他們在夜裡相約逃脫,徒步翻越中央山脈回到花東故鄉。」 ————摘自街声歌曲介绍

犹太裔哲学家汉娜·阿伦特在对纳粹中犹太伪军的审判中提出了疑问:为什么会有那么多伪军明明没有受到直接威胁,却还是为纳粹效命?她提出了『平庸之恶』的哲学理论,认为那些人以为自己只是获得了一份安稳的工作而已,可其实却是侵略者的间接帮凶。

忘本?说的轻松 不觉得很悲哀吗?他们被统治那么长时间被“洗脑”的!本在那?本在那时候都已经没了!想想那时候如果想活的不自愿不屈服还能活下来吗?而且也跟他们的统治有关。那些平民能怎么办? 让台湾真正回来,本身就是国家的责任,掰正那些被洗脑的同胞 让他们认回根也是需要国家和大家努力的!

被宏大叙事踩在脚底的人性;别人用在地语言讲述的在地故事,却被一堆既不认识也不关心的人批判

说句实话,作为原住民的高砂族,即便没有日据那几十年,对大陆大概也很难有啥好印象。

割让是清朝干的 也得受着 只有战后回归 才能算中国

“东京战犯审判结果所透露的是,盟军在日军俘虏营中总共有35万人,每一百个俘虏中就有27人死亡,是盟军在德国和意大利战俘营死亡率的7倍。但是,在日军战俘营中的中国人,死亡率比白人要高出更多更多。”——龙应台《1949大江大海》

了解了一下那段历史,我个人对这首歌的理解就是在湾在日占期,当地的阿美族被日骗去为他们打仗,个人觉得“背向太阳,披荆斩棘”就在指这个。有些人跑了,不想为日打仗,“但我不会为你而战”应指这个。其中还有句歌词是“太阳都已经下山了”应该指的是军队撤走了。

真心大可不必,切身去体会,翻看史书,去学习那里的历史,你会理解tw人对我们的憎恶从何而来,我们的家国,他们是打从心里不屑的。所以只要我们爱着这片土地就够了

作为中国人,我觉得我永远都不可能真正理解和认可这些来自不同立场产生的情感,但我能肯定的是,正是这些我们无法理解的立场和情歌才造就了这歌曲异样而诡异的美,并且,它也是一种美。

來自ytb評論:跟大家分享一個真實的故事 在我爺爺年輕時 有人來部落找年輕人 說是去受訓當公務員 在受訓的過程中,爺爺和他的朋友們發現,【怎麼受訓的內容都是軍事訓練呢?難道是要我們去打仗嗎?】 單位先把人從台東帶去淡水, 後來又移防到台中,到台中之後就是要準備搭船,把人送上戰場了

-他们是坏人吗?-他们是历史

你看他说的呀,自愿去的哦,很骄傲的

“把我们的音乐,献给所有为了性别、种族、语言而努力的人们。”——Natsuko Lariyod(夏子.拉里又斯)、ng Ka-kon(王家权)

这首歌真的超级超级好听,还特意去了解了下历史背景,只能说,都是历史的可怜人。

笼子里的鸟认为会飞是病

高砂军团的土人,是以给日本人卖命的方式换去部落生活所必须的物资,以及给子孙提供受教育的机会

TALACOWA-珂拉琪 Collage同专辑其他歌曲

TALACOWA-珂拉琪 Collage相似歌曲

TALACOWA-珂拉琪 Collage推荐歌曲

TALACOWA-珂拉琪 Collage相关歌单