Our Foes Shall Fall-Summoningmp3下载无损flac下载
Our Foes Shall Fall-Summoning在线试听免费歌词下载
[01:04.13]The sword is sharp, the spear is long
宝剑利兮矛锋长 [01:07.96]The arrow swift, the gate is strong
弩矢劲兮城门强 [01:12.15]The heart is bold that looks on gold
枕金石兮中心韧 [01:16.16]The dwarves no more shall suffer wrong
厄难永无犯我邦 [01:20.15]The mountain throne once more is freed
山中宝座荣光复 [01:24.04]O! Wandering fold, the summons heed
曲径遍闻清角度 [01:28.52]Come haste! Come haste! Across the waste
荒野千里旦夕驰 [01:31.93]The king of friend and kin has need.
友邦有难待我助 [01:52.08]Now call we over mountains cold
一呼寒山万壑应 [01:55.78]Come back unto the caverns old
故地班师三军定 [01:59.87]Here at the gates the king awaits
铁门重启谒吾皇 [02:03.55]His hands are rich with gems and gold
执持珠玑金玉迎 [02:07.89]The king is come unto his hall
吾王归兮幽光烨 [02:11.73]Under the mountain dark and tall
吾殿危兮负百岳 [02:15.76]The worm of dread is slain and dead
怖乱虫豸斩灭尽 [02:19.92]And ever so our foes shall fall
仇敌有日终倒落
宝剑利兮矛锋长 [01:07.96]The arrow swift, the gate is strong
弩矢劲兮城门强 [01:12.15]The heart is bold that looks on gold
枕金石兮中心韧 [01:16.16]The dwarves no more shall suffer wrong
厄难永无犯我邦 [01:20.15]The mountain throne once more is freed
山中宝座荣光复 [01:24.04]O! Wandering fold, the summons heed
曲径遍闻清角度 [01:28.52]Come haste! Come haste! Across the waste
荒野千里旦夕驰 [01:31.93]The king of friend and kin has need.
友邦有难待我助 [01:52.08]Now call we over mountains cold
一呼寒山万壑应 [01:55.78]Come back unto the caverns old
故地班师三军定 [01:59.87]Here at the gates the king awaits
铁门重启谒吾皇 [02:03.55]His hands are rich with gems and gold
执持珠玑金玉迎 [02:07.89]The king is come unto his hall
吾王归兮幽光烨 [02:11.73]Under the mountain dark and tall
吾殿危兮负百岳 [02:15.76]The worm of dread is slain and dead
怖乱虫豸斩灭尽 [02:19.92]And ever so our foes shall fall
仇敌有日终倒落
Our Foes Shall Fall-Summoning热门评论
这首歌的翻译者中文和英文的造诣都是大师级别的
哎 没点开封面 小图看成高跟鞋 我真是太傻逼了....
歌词节选自《霍比特人》第十五章,有兴趣的朋友可以参看专业的翻译。这里的翻译是我学生时代的戏作,确实不乏穿凿的成分,也生搬了一些中文语境。同时有些是英文原版歌词的打印错误,比如fold其实应作folk。至于孤山,索林,Smaug这些来自原著上下文的概念,也没有提及。
看到歌词第一感就是 全场最佳:歌词翻译者