The Wish-Robin Jacksonmp3下载无损flac下载
The Wish-Robin Jackson在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Robin Jackson
[00:01.00] 作曲 : Robin Jackson
[00:16.58]I put another quarter in the wishing well
我把另一枚硬币投入许愿池中 [00:20.83]I prayed to the dark, and down it fell
向着黑夜祈祷 看它在水中沉落 [00:24.46]Down in the watery deep
一直沉到池水深处 [00:28.64]Are promises that no one can keep
那里尽是些无法兑现的誓言 [00:32.22]Well I’ve spent so many diamonds
唉我已经挥霍了太多的钻石 [00:34.60]that my crowns almost bare
它们本应镶嵌在我的皇冠上 [00:36.69]And the patches on my heart
我小心翼翼地缝补着 [00:38.71]are sewn on with care
心中的千疮百孔 [00:40.55]And every time that I hit the floor
然而每次当我受到重击时 [00:44.56]I keep coming back for more
我依旧努力站起回到原处 [00:48.85]So buy me a ticket on this one way train
就给我一张登上这趟爱情列车的单程票吧 [00:52.56]Cause the only way to love
毕竟只有不断尝试 [00:54.71]is again and again
才能获得真爱啊 [00:56.79]And I’m riding the rails through this hurricane
我要乘着这列车穿越飓风前行 [01:00.58]Let it rain, oh let it rain
让这雨落得更大些吧 更大些吧 [01:04.94]Take a whisper from my lips
请带去我唇间的细语 [01:06.85]Sold a breath from my chest
和来自胸膛的呼吸 [01:08.85]Steal a beat from my heart
就算窃取我的心跳我也毫不在意 [01:10.83]Put my soul to the test
我将交付我的灵魂去接受考验 [01:12.78]Lay my guns in the ground
卸下我的枪支武器 将其掩埋 [01:14.67]and my lies to the west
还有我的那些谎言 它们也在这西行之旅中湮灭 [01:16.88]Let it rest, oh let it rest
让这一切都随风而逝吧 都随风而逝吧 [01:21.29]I once stole sunshine from a desert dream
我曾在一个荒凉的梦境中偷走了煦暖的阳光 [01:24.98]I once went fishing in a dried up stream
也曾在一条枯涸的溪水边垂钓良久 [01:29.12]I held mountains in my hand
我记得我将群山拿起放入手心 [01:32.90]I wasn’t careful and they turned to sand
但不经意间它们就幻化成沙尘了 [01:36.77]I once met a sweet magnolia flower
我还记得我曾偶遇一朵芬芳甜美的玉兰花 [01:41.23]that smelled as soft as the midnight hour
她闻起来如同午夜时光一般轻柔馨香 [01:45.18]She stole diamonds from my dreams
她从我的梦里拿走了钻石 [01:49.28]and wore them like a Zingara queen
还像一个吉普赛女王一样,把它们戴在身上 [01:53.37]And may our scars be as pretty as a pink ole’ Texas sky
我多么希望我们的累累伤痕能变得像德克萨斯州粉色的天空一样美丽 [02:17.25]And soft and tender like the whisper of a jackalope’s sigh
也能像鹿角兔那轻叹的呢喃细语一般柔软舒缓 [02:25.19]And when we light new candles
还有当我们古老的亡灵 [02:29.67]and our old ghosts haunt us on
在我们点燃新烛时分前来纠缠时 [02:33.63]May the flames burn them
我希望这火焰会驱逐他们 [02:35.74]away with the dawn
消失于茫茫黑夜 [02:41.65]I met Aphrodite on a summer’s day
我在一个夏日遇见了阿弗洛狄忒(古希腊神话中掌管爱与美的女神) [02:45.69]through d**ks and the brambles
穿越过野草与荆棘 [02:47.76]She showed me the way
她终于为我指明了一条道路 [02:49.60]And left a glass crystal in my soul
还在我的灵魂中放入了一颗玻璃水晶 [02:53.80]that echoed like a singing bowl
它的回声像是敲击钵时的美妙余音 [02:57.75]I rode to edge of a canyon deep
我一路前行 到达了峡谷深处的边缘 [03:01.94]where the wind was so strong
这里的狂风呼啸不止 [03:03.74]It knocked me off of my feet
几乎将要把我吹倒 [03:05.78]Like a banshee out in the storm
如同报丧女妖现身于暴风雨之中 [03:09.70]What I knew again I’d been reborn
我内心明了 我已在此又一次获得重生 [03:14.17]So buy me a ticket on this one way train
就给我一张登上这趟爱情列车的单程票吧 [03:17.92]Cause the only way to love
毕竟只有不断尝试 [03:21.66]is again and again
才能获得真爱啊 [03:22.39]And I’m riding the rails through this hurricane
我要乘着这列车穿越飓风前行 [03:26.22]Let it rain, oh let it rain
让这雨落得更大些吧 更大些吧 [03:30.15]Take a whisper from my lips
请带去我唇间的细语 [03:32.13]Sold a breath from my chest
和来自胸膛的呼吸 [03:34.05]Steal a beat from my heart
就算窃取我的心跳我也毫不在意 [03:36.12]Put my soul to the test
我将交付我的灵魂去接受考验 [03:38.13]Lay my guns in the ground
卸下我的枪支武器 将其掩埋 [03:40.10]and my lies to the west
还有我的那些谎言 它们也在这西行之旅中湮灭 [03:42.47]Let it rest, oh let it rest
让这一切都随风而逝吧 都随风而逝吧 [03:45.87]Oh let it rest
都随风而逝吧…… [03:50.47]
我把另一枚硬币投入许愿池中 [00:20.83]I prayed to the dark, and down it fell
向着黑夜祈祷 看它在水中沉落 [00:24.46]Down in the watery deep
一直沉到池水深处 [00:28.64]Are promises that no one can keep
那里尽是些无法兑现的誓言 [00:32.22]Well I’ve spent so many diamonds
唉我已经挥霍了太多的钻石 [00:34.60]that my crowns almost bare
它们本应镶嵌在我的皇冠上 [00:36.69]And the patches on my heart
我小心翼翼地缝补着 [00:38.71]are sewn on with care
心中的千疮百孔 [00:40.55]And every time that I hit the floor
然而每次当我受到重击时 [00:44.56]I keep coming back for more
我依旧努力站起回到原处 [00:48.85]So buy me a ticket on this one way train
就给我一张登上这趟爱情列车的单程票吧 [00:52.56]Cause the only way to love
毕竟只有不断尝试 [00:54.71]is again and again
才能获得真爱啊 [00:56.79]And I’m riding the rails through this hurricane
我要乘着这列车穿越飓风前行 [01:00.58]Let it rain, oh let it rain
让这雨落得更大些吧 更大些吧 [01:04.94]Take a whisper from my lips
请带去我唇间的细语 [01:06.85]Sold a breath from my chest
和来自胸膛的呼吸 [01:08.85]Steal a beat from my heart
就算窃取我的心跳我也毫不在意 [01:10.83]Put my soul to the test
我将交付我的灵魂去接受考验 [01:12.78]Lay my guns in the ground
卸下我的枪支武器 将其掩埋 [01:14.67]and my lies to the west
还有我的那些谎言 它们也在这西行之旅中湮灭 [01:16.88]Let it rest, oh let it rest
让这一切都随风而逝吧 都随风而逝吧 [01:21.29]I once stole sunshine from a desert dream
我曾在一个荒凉的梦境中偷走了煦暖的阳光 [01:24.98]I once went fishing in a dried up stream
也曾在一条枯涸的溪水边垂钓良久 [01:29.12]I held mountains in my hand
我记得我将群山拿起放入手心 [01:32.90]I wasn’t careful and they turned to sand
但不经意间它们就幻化成沙尘了 [01:36.77]I once met a sweet magnolia flower
我还记得我曾偶遇一朵芬芳甜美的玉兰花 [01:41.23]that smelled as soft as the midnight hour
她闻起来如同午夜时光一般轻柔馨香 [01:45.18]She stole diamonds from my dreams
她从我的梦里拿走了钻石 [01:49.28]and wore them like a Zingara queen
还像一个吉普赛女王一样,把它们戴在身上 [01:53.37]And may our scars be as pretty as a pink ole’ Texas sky
我多么希望我们的累累伤痕能变得像德克萨斯州粉色的天空一样美丽 [02:17.25]And soft and tender like the whisper of a jackalope’s sigh
也能像鹿角兔那轻叹的呢喃细语一般柔软舒缓 [02:25.19]And when we light new candles
还有当我们古老的亡灵 [02:29.67]and our old ghosts haunt us on
在我们点燃新烛时分前来纠缠时 [02:33.63]May the flames burn them
我希望这火焰会驱逐他们 [02:35.74]away with the dawn
消失于茫茫黑夜 [02:41.65]I met Aphrodite on a summer’s day
我在一个夏日遇见了阿弗洛狄忒(古希腊神话中掌管爱与美的女神) [02:45.69]through d**ks and the brambles
穿越过野草与荆棘 [02:47.76]She showed me the way
她终于为我指明了一条道路 [02:49.60]And left a glass crystal in my soul
还在我的灵魂中放入了一颗玻璃水晶 [02:53.80]that echoed like a singing bowl
它的回声像是敲击钵时的美妙余音 [02:57.75]I rode to edge of a canyon deep
我一路前行 到达了峡谷深处的边缘 [03:01.94]where the wind was so strong
这里的狂风呼啸不止 [03:03.74]It knocked me off of my feet
几乎将要把我吹倒 [03:05.78]Like a banshee out in the storm
如同报丧女妖现身于暴风雨之中 [03:09.70]What I knew again I’d been reborn
我内心明了 我已在此又一次获得重生 [03:14.17]So buy me a ticket on this one way train
就给我一张登上这趟爱情列车的单程票吧 [03:17.92]Cause the only way to love
毕竟只有不断尝试 [03:21.66]is again and again
才能获得真爱啊 [03:22.39]And I’m riding the rails through this hurricane
我要乘着这列车穿越飓风前行 [03:26.22]Let it rain, oh let it rain
让这雨落得更大些吧 更大些吧 [03:30.15]Take a whisper from my lips
请带去我唇间的细语 [03:32.13]Sold a breath from my chest
和来自胸膛的呼吸 [03:34.05]Steal a beat from my heart
就算窃取我的心跳我也毫不在意 [03:36.12]Put my soul to the test
我将交付我的灵魂去接受考验 [03:38.13]Lay my guns in the ground
卸下我的枪支武器 将其掩埋 [03:40.10]and my lies to the west
还有我的那些谎言 它们也在这西行之旅中湮灭 [03:42.47]Let it rest, oh let it rest
让这一切都随风而逝吧 都随风而逝吧 [03:45.87]Oh let it rest
都随风而逝吧…… [03:50.47]
The Wish-Robin Jackson热门评论
抽着中华 开着911 听着此曲 女票在副驾驶露腿坐着 红灯下顺手搭在女票的腿上 这生活 啧啧 我在公交车上看的一清二楚。
留个言,兴许有谁会看上我也说不定。[可爱]
看到评论这么少我就放心了,这么好听不希望火起来。感觉像是捡到了宝。[亲亲][亲亲][亲亲]
不知道为什么 陌生人的一个赞都能让我高兴好几天[钟情]
精彩评论还没10,我要好好想个吊吊的评论才行啊
在798艺术中心的路旁,有个有趣小房子里有个姑娘,在收拾着她收藏的那些专辑唱片,音响里循环播放这首歌,一天又一天,我想,她应该在坚持着一件很酷的事情,后来又想,不管坚持着什么,坚持本身就很酷!
你怎么知道他听的是这首歌?
我想谈一场公开的恋情 爸妈同意 亲戚知道 朋友祝福的恋爱 如果可以 只爱你一个[爱心][爱心]
我希望爸爸妈妈少操劳少忙活,2020年尽可能地开心,希望外婆身体健康,不吃药也不打针,希望我最亲爱的姐姐弟弟事事如意鸭,希望我最可爱的朋友们也能加油冲冲冲,都有着一片光明的前途。
新婚第一天。美好的一天从一首歌开始。
你知道我前进的动力吗? 就是梦想有一天 能有女人双臂抱着我 双腿缠着我 早晨我睁开眼睛她还在 她的味道,甜腻而温暖 ——阿尔·帕西诺《闻香识女人》
在北京798艺术中心的卖唱片小巴士听到的,超喜欢这种舒服的民谣风格[可爱]
老铁,原来就是你偷看我女朋友啊(๑°3°๑)!
[强][强]这歌与积分一样让人着迷