Until-Stingmp3下载无损flac下载
Until-Sting在线试听免费歌词下载
[00:12.30]If I caught the world in a bottle
如果我将整个世界装入瓶中 [00:16.00]And everything was still beneath the moon
万物仍在月光之下 [00:20.52]Without your love would it shine for me?
没有你的爱 月亮还会发出光芒吗 [00:26.66]If I was smart as Aristotle
如果我如亚里士多德般聪明 [00:30.35]And understood the rings around the moon
就会理解月亮的光辉 [00:35.13]What would it all matter if you loved me?
但如果你爱我 一切是不是将不再重要 [00:40.36]Here in your arms where the world is impossibly still
你心中久久不能平静 [00:46.62]With a million dreams to fulfill
去追求无数梦想的实现 [00:50.27]And a matter of moments until the dancing ends
不停地努力 直到人生的舞台落幕 [00:55.15]Here in your arms when everything seems to be clear
你了然于胸 世界将变得透明清晰 [01:01.11]Not a solitary thing would I fear
我不会再有任何恐惧 [01:04.50]Except when this moment comes near the dancing's end
除非人生的舞台落下帷幕 [01:10.16]If I caught the world in an hourglass
如果我将整个世界装入沙漏 [01:14.29]Saddled up the moon so we could ride
以沙漏做鞍 我们驾驭月亮 [01:18.46]Until the stars grew dim, Until...
那么繁星将永远暗淡无光 [01:28.81]One day you'll meet a stranger
如果某天你在路上遇到一个陌生人 [01:31.99]And all the noise is silenced in the room
周围静无声息 [01:36.57]You'll feel that you're close to some mystery
那是你接近了某种神圣 [01:42.77]In the moonlight and everything shatters
在月光下 万物俱毁 [01:46.53]You feel as if you've known her all your life
你似乎对此早有预知 [01:51.32]The world s oldest lesson in history
你意识到这是历史上最古老的课程 [01:56.78]Here in your arms where the world is impossibly still
你心中久久不能平静 [02:06.92]With a million dreams to fulfill
去追求 梦想吧 [02:10.53]And a matter of moments until the dancing ends
不停地努力 直到人生的舞台落幕 [02:15.61]Here in your arms when everything seems to be clear
你了然于胸 世界将变得透明清晰 [02:21.65]Not a solitary thing do I fear
我不会再有任何畏惧 [02:25.17]Except when this moment comes near the dancing s end
除非人生的舞台落下帷幕 [02:34.24]Oh, if I caught the world in an hourglass
喔 如果我把这个世界当做沙漏 [02:38.46]Saddled up the moon and we would ride
以沙漏做鞍 我们驾驭月亮 [02:42.78]Until the stars grew dim
那么繁星将永远暗淡无光 [02:48.33]Until the time that time stands still, Until...
直到时间静止 成为永远 [03:11.69]
如果我将整个世界装入瓶中 [00:16.00]And everything was still beneath the moon
万物仍在月光之下 [00:20.52]Without your love would it shine for me?
没有你的爱 月亮还会发出光芒吗 [00:26.66]If I was smart as Aristotle
如果我如亚里士多德般聪明 [00:30.35]And understood the rings around the moon
就会理解月亮的光辉 [00:35.13]What would it all matter if you loved me?
但如果你爱我 一切是不是将不再重要 [00:40.36]Here in your arms where the world is impossibly still
你心中久久不能平静 [00:46.62]With a million dreams to fulfill
去追求无数梦想的实现 [00:50.27]And a matter of moments until the dancing ends
不停地努力 直到人生的舞台落幕 [00:55.15]Here in your arms when everything seems to be clear
你了然于胸 世界将变得透明清晰 [01:01.11]Not a solitary thing would I fear
我不会再有任何恐惧 [01:04.50]Except when this moment comes near the dancing's end
除非人生的舞台落下帷幕 [01:10.16]If I caught the world in an hourglass
如果我将整个世界装入沙漏 [01:14.29]Saddled up the moon so we could ride
以沙漏做鞍 我们驾驭月亮 [01:18.46]Until the stars grew dim, Until...
那么繁星将永远暗淡无光 [01:28.81]One day you'll meet a stranger
如果某天你在路上遇到一个陌生人 [01:31.99]And all the noise is silenced in the room
周围静无声息 [01:36.57]You'll feel that you're close to some mystery
那是你接近了某种神圣 [01:42.77]In the moonlight and everything shatters
在月光下 万物俱毁 [01:46.53]You feel as if you've known her all your life
你似乎对此早有预知 [01:51.32]The world s oldest lesson in history
你意识到这是历史上最古老的课程 [01:56.78]Here in your arms where the world is impossibly still
你心中久久不能平静 [02:06.92]With a million dreams to fulfill
去追求 梦想吧 [02:10.53]And a matter of moments until the dancing ends
不停地努力 直到人生的舞台落幕 [02:15.61]Here in your arms when everything seems to be clear
你了然于胸 世界将变得透明清晰 [02:21.65]Not a solitary thing do I fear
我不会再有任何畏惧 [02:25.17]Except when this moment comes near the dancing s end
除非人生的舞台落下帷幕 [02:34.24]Oh, if I caught the world in an hourglass
喔 如果我把这个世界当做沙漏 [02:38.46]Saddled up the moon and we would ride
以沙漏做鞍 我们驾驭月亮 [02:42.78]Until the stars grew dim
那么繁星将永远暗淡无光 [02:48.33]Until the time that time stands still, Until...
直到时间静止 成为永远 [03:11.69]
Until-Sting热门评论
评论里面大概有80%人是看完休叔的 隔世情缘 然后找歌过来的?
这个翻译真是孤芳自赏,感觉自己写的挺好的,但是情感也好、已经也罢,完全都没翻译出来,歌词中的比喻例如沙漏、臂弯、最古老课程、舞曲的终结,和整个歌词写的情景是在哪里发生和谁发生都有很大的关系,而这个翻译完全就是没看懂一样… 那个挽着心爱的姑娘跳一首仿佛时间静止的曲子,那意境去哪了?