Jeremiah Blues, Pt. 1-Stingmp3下载无损flac下载
Jeremiah Blues, Pt. 1-Sting在线试听免费歌词下载
[00:10.370]It was midnight, midnight at noon
是午夜 正午的午夜 [00:22.740]Everyone talked in rhyme
每个人说话像作诗 [00:25.910]Everyone saw the big clock ticking
每个人看见大钟走动 [00:31.910]Nobody knew, nobody knew the time
但没有人 没有人知道时间 [00:37.090]Elegant debutantes smiled
淑女优雅地笑着 [00:40.240]Everyone fought for dimes
每个人都在为几个子儿而奋斗 [00:44.520]Newspapers screamed for blood
报纸尖叫 想见血 [00:49.500]It was the best of times
这是最好的时代 [00:53.170]Every place around the world it seemed the same
世界每一个地方都似乎一样 [00:59.160]Can't hear the rhythm for the drums
听不到鼓的节奏 [01:03.330]Everybody wants to look the other way
每个人都把脸移开 [01:08.560]When something wicked this way comes
当邪恶的事情向这里走来 [01:15.450]
一些时候 他们将窃贼绑在树上 [01:35.070]Sometimes they tie a thief to the tree
一些时候 我瞪大眼睛盯着 [01:40.540]Sometimes I stare
一些时候 那就是我 [01:44.570]Sometimes it's me
人人都在讲真话 [01:49.260]Everyone told the truth
我们听到的却是谎言 [02:04.280]All that we heard were lies
教皇忏悔说他过去错了 [02:09.600]A pope claimed that he'd been wrong in the past
这多少令人惊讶 [02:15.110]This was a big surprise
每个人都陷入恋爱 [02:21.580]Everyone fell in love
主教大人的妻子却下了狱 [02:23.590]A cardinal's wife was jailed
政府在抢救濒死的星球 [02:28.190]The government saved a dying planet
当大众的圣像已然沦落 [02:33.970]When popular icons failed
世界每一地都似乎一样 [02:37.140]Every place around the world it seemed the same
听不到鼓的节奏 [02:42.780]Can't hear the rhythm for the drums
每个人都把脸移开 [02:51.890]Everybody wants to look the other way
当邪恶的事情向这里走来 [02:53.630]When something wicked this way comes
一些时候 他们将窃贼绑在树上 [02:55.970]Sometimes they tie a thief to the tree
一些时候 我瞪大眼睛盯着 [03:22.290]Sometimes I stare
一些时候 那就是我 [03:27.830]Sometimes it's me
一些时候 我瞪大眼睛盯着 [03:31.350]Sometimes I stare
一些时候 那就是我 [03:36.050]Sometimes it's me [04:11.830] [04:55.720]
是午夜 正午的午夜 [00:22.740]Everyone talked in rhyme
每个人说话像作诗 [00:25.910]Everyone saw the big clock ticking
每个人看见大钟走动 [00:31.910]Nobody knew, nobody knew the time
但没有人 没有人知道时间 [00:37.090]Elegant debutantes smiled
淑女优雅地笑着 [00:40.240]Everyone fought for dimes
每个人都在为几个子儿而奋斗 [00:44.520]Newspapers screamed for blood
报纸尖叫 想见血 [00:49.500]It was the best of times
这是最好的时代 [00:53.170]Every place around the world it seemed the same
世界每一个地方都似乎一样 [00:59.160]Can't hear the rhythm for the drums
听不到鼓的节奏 [01:03.330]Everybody wants to look the other way
每个人都把脸移开 [01:08.560]When something wicked this way comes
当邪恶的事情向这里走来 [01:15.450]
一些时候 他们将窃贼绑在树上 [01:35.070]Sometimes they tie a thief to the tree
一些时候 我瞪大眼睛盯着 [01:40.540]Sometimes I stare
一些时候 那就是我 [01:44.570]Sometimes it's me
人人都在讲真话 [01:49.260]Everyone told the truth
我们听到的却是谎言 [02:04.280]All that we heard were lies
教皇忏悔说他过去错了 [02:09.600]A pope claimed that he'd been wrong in the past
这多少令人惊讶 [02:15.110]This was a big surprise
每个人都陷入恋爱 [02:21.580]Everyone fell in love
主教大人的妻子却下了狱 [02:23.590]A cardinal's wife was jailed
政府在抢救濒死的星球 [02:28.190]The government saved a dying planet
当大众的圣像已然沦落 [02:33.970]When popular icons failed
世界每一地都似乎一样 [02:37.140]Every place around the world it seemed the same
听不到鼓的节奏 [02:42.780]Can't hear the rhythm for the drums
每个人都把脸移开 [02:51.890]Everybody wants to look the other way
当邪恶的事情向这里走来 [02:53.630]When something wicked this way comes
一些时候 他们将窃贼绑在树上 [02:55.970]Sometimes they tie a thief to the tree
一些时候 我瞪大眼睛盯着 [03:22.290]Sometimes I stare
一些时候 那就是我 [03:27.830]Sometimes it's me
一些时候 我瞪大眼睛盯着 [03:31.350]Sometimes I stare
一些时候 那就是我 [03:36.050]Sometimes it's me [04:11.830] [04:55.720]
Jeremiah Blues, Pt. 1-Sting热门评论
歌曲以布鲁斯与放克融合的节奏为基础,歌词引用《Bible》中先知耶利米的形象,指向对文明衰败与人类自毁倾向的预言式观察。 歌词中的“末日钟”“无人知晓时间”等意象,延续了Sting此前作品中对核威胁与冷战焦虑的关注,同时再次质疑religion与权威在面对毁灭性现实面前的无力。歌曲的幽默感——如对教宗承认错误的调侃——并未削弱其主题的严肃性,反而强化了失落信仰后的反讽语气。 尽管在叙事上相对游离,但《Jeremiah Blues (Part 1)》在情绪与主题上仍紧扣“死亡不可避免”这一专辑主轴。