Les Promesses-Vox Angelimp3下载无损flac下载
Les Promesses-Vox Angeli在线试听免费歌词下载
[00:07.200]J’ai fait bien peu de voyages,
我不常旅行 [00:12.590]Je n’ai vu que quelques printemps.
我处世尚浅 [00:19.380]Mais quelques soient les visages,
人的相貌相异 [00:25.419]L’amour n’est pas différent.
爱却没有什么不同 [00:31.669]Partout des sources qui s’épuisent,
各种的热情被耗尽 [00:38.540]Comme toutes les larmes asséchées,
正如干涩的泪痕 [00:45.400]Pour toute cette eau que l’on puise,
既然我们自讨苦吃 [00:50.950]Doit-on les laisser couler ?
又怎么能放任伤感? [00:57.570]Mais où sont parties les promesses ?
这些诺言去哪里了呢? [01:03.250]Où vont tous les serments ?
这些誓言都去哪里了呢? [01:10.170]Faut-il toujours qu’ils disparaissent ?
随着时间的流失 [01:16.570]Qu’ils filent avec le temps
他们总该被淡忘消亡么? [01:23.400]Tant d’histoire et tant d’espace,
过往和空间错综复杂 [01:29.600]Tant de millions de chemins,
有如此多的可能 [01:36.000]Pourquoi disputer sa place,
为何要抢夺位置呢? [01:42.239]Quand la Terre est à chacun ?
何时才能自得其所呢? [01:48.700]Mais où sont parties les promesses ?
这些诺言去哪里了呢? [01:55.110]Où vont tous les serments ?
这些誓言都去哪里了呢? [02:01.270]Faut-il toujours qu’ils disparaissent ?
随着时间的流失 [02:07.520]Qu’ils filent avec le temps
他们总该被淡忘消亡么? [02:14.000]Les rêves quand on est grand
长大以后的梦想 [02:33.120]Et dans nos curs sur nos visages,
在我们的心底 在我们的脸上 [02:39.179]L’amour n’est pas différent
爱没有什么不同 [02:45.940]Mais où sont parties les promesses ?
这些诺言去哪里了呢? [02:52.179]Où vont tous les serments ?
这些誓言都去哪里了呢? [02:58.500]Faut-il toujours qu’ils disparaissent ?
随着时间的流失 [03:05.149]Qu’ils filent avec le temps
他们总该被淡忘消亡么? [03:11.359]Mais où sont parties les promesses ?
这些诺言去哪里了呢? [03:18.099]Où vont tous les serments ?
这些誓言都去哪里了呢? [03:24.400]Faut-il toujours qu’ils disparaissent ?
随着时间的流失 [03:31.199]Les rêves avec le temps ?
他们总该被淡忘消亡么? [03:37.259]( Avec le temps )
时光流失
我不常旅行 [00:12.590]Je n’ai vu que quelques printemps.
我处世尚浅 [00:19.380]Mais quelques soient les visages,
人的相貌相异 [00:25.419]L’amour n’est pas différent.
爱却没有什么不同 [00:31.669]Partout des sources qui s’épuisent,
各种的热情被耗尽 [00:38.540]Comme toutes les larmes asséchées,
正如干涩的泪痕 [00:45.400]Pour toute cette eau que l’on puise,
既然我们自讨苦吃 [00:50.950]Doit-on les laisser couler ?
又怎么能放任伤感? [00:57.570]Mais où sont parties les promesses ?
这些诺言去哪里了呢? [01:03.250]Où vont tous les serments ?
这些誓言都去哪里了呢? [01:10.170]Faut-il toujours qu’ils disparaissent ?
随着时间的流失 [01:16.570]Qu’ils filent avec le temps
他们总该被淡忘消亡么? [01:23.400]Tant d’histoire et tant d’espace,
过往和空间错综复杂 [01:29.600]Tant de millions de chemins,
有如此多的可能 [01:36.000]Pourquoi disputer sa place,
为何要抢夺位置呢? [01:42.239]Quand la Terre est à chacun ?
何时才能自得其所呢? [01:48.700]Mais où sont parties les promesses ?
这些诺言去哪里了呢? [01:55.110]Où vont tous les serments ?
这些誓言都去哪里了呢? [02:01.270]Faut-il toujours qu’ils disparaissent ?
随着时间的流失 [02:07.520]Qu’ils filent avec le temps
他们总该被淡忘消亡么? [02:14.000]Les rêves quand on est grand
长大以后的梦想 [02:33.120]Et dans nos curs sur nos visages,
在我们的心底 在我们的脸上 [02:39.179]L’amour n’est pas différent
爱没有什么不同 [02:45.940]Mais où sont parties les promesses ?
这些诺言去哪里了呢? [02:52.179]Où vont tous les serments ?
这些誓言都去哪里了呢? [02:58.500]Faut-il toujours qu’ils disparaissent ?
随着时间的流失 [03:05.149]Qu’ils filent avec le temps
他们总该被淡忘消亡么? [03:11.359]Mais où sont parties les promesses ?
这些诺言去哪里了呢? [03:18.099]Où vont tous les serments ?
这些誓言都去哪里了呢? [03:24.400]Faut-il toujours qu’ils disparaissent ?
随着时间的流失 [03:31.199]Les rêves avec le temps ?
他们总该被淡忘消亡么? [03:37.259]( Avec le temps )
时光流失
Les Promesses-Vox Angeli热门评论
不常远行 处世尚浅/相貌各异 爱无差别/热情已被耗尽 仿佛泪痕干涩/既然自讨苦吃 为何放任伤感/承诺去哪儿了 惆怅会带来什么/随着时间流逝 只待弹指湮灭?/过往和空间交错 呈现无尽的可能/为何要为地位争吵 何时人能自得其所/承诺去哪儿了 惆怅会带来什么/随着时间流逝 只待弹指湮灭?
Vox Angeli(天使之音)是6名8岁到13岁的法国小朋友组成的童声合唱团,乾净空灵的和声在法国唱片市场注入了一股清泉。他们没有做作的演唱技巧,代之以纯真无瑕和清澈透明,在这充满压力焦躁的繁忙生活中,唱出属于法式童真的美丽佳音,就像天使般传达幸福与爱的讯息,温暖直达内心深处。(豆瓣和百科)
接上——我们长大后的梦想 在我们面孔与胸怀 爱没有不同/承诺去哪儿了 惆怅会带来什么/随着时间流逝 只待弹指湮灭?/*2 这是那久远的梦想
我想这首歌是我和我的法国男友的婚礼进行曲… 我想要赞,谢谢大家了[拜]
好爱这个合唱团,真是一群上帝派来的天使👼