漂泊者-DUSTCELLmp3下载无损flac下载
漂泊者-DUSTCELL在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Misumi
[00:01.000] 作曲 : Misumi
[00:10.723] ありふれたいつも通りの生活
像往常一样的生活 [00:13.505] 皿から赤い果実が不意に
盘子里红色的果实不知不觉 [00:16.042] こぼれ落ちた 転がってった
分散地滚落下来 [00:18.808] 汚れに塗れて駄目になった
变得肮肮脏脏 [00:21.391] 口下手同士の会話
不擅长讲话的伙伴的对话 [00:23.511] 私にはどこか居心地が良かったんだ
使我怡然自得 [00:26.812] 記憶と体温
记忆和体温 [00:28.128] 一人でどうやって生きてきたかを覚えてない
不记得是如何一个人活下去的 [00:32.077] [00:32.523] 焦るたび解けてった愛情
每当不耐烦时就会融化的爱情 [00:35.320] 正しさを取り零すことばっかだ
一切都是为了摆脱真相 [00:38.804] 不器用だ
我真愚蠢 [00:39.663] [00:39.829] 窓越しに映る眠らない空の移り変りのように
如同透过窗户映照出的不眠的天空的变换 [00:45.828] ずれていった仄暗い方へ
朝着黑暗的方向 [00:48.198] 深く無為に沈み込んだ
深沉而漫无目的 [00:50.554] 夜の縫い目もわからないほど
甚至看不到夜晚的缝隙 [00:53.156] もう本当は何もかも全て消して
一切都消失了 [00:56.224] 不覚のままただただ溺れたい
只是不经意间想要沉溺 [00:58.886] 慰めでも それでいいよ
就算是安慰也没关系 [01:05.271] [01:15.936] 取れないよ もうさ
再也受不了了 [01:18.123] 染みは奥に潜り込んでいた
污点潜入了深处 [01:21.474] 余韻を黙らせて
让余音沉默 [01:23.406] 耳鳴りが悩みの種だから
耳旁的声响是烦恼的根源 [01:26.774] 思慮 計画 本当
思虑 计划 真情 [01:28.688] 意味がないよ 意味がないよ
没有意义 没有意义 [01:32.018] あなたが私なしで大丈夫とわかるのも悲しいよ
知道你没有我也没关系 而因此伤心 [01:36.783] [01:37.634] 文脈がバラバラになって
文脉支离破碎 [01:40.383] 言葉たちがたゆたうなら
言语摇摆不定 [01:42.881] 全部並び替えたくて
想要全部重新排列 [01:45.280] 意味のない文字列へと
变成没有意义的字符串 [01:48.180] [01:48.313] 足掻いて もがいて
我苦苦挣扎着 [01:49.597] 埋め合わせたって
即使弥补 [01:50.997] 得心がいかない
也没有彻底了解 [01:53.338] 馬鹿だ 弱すぎる
我是个笨蛋 我太弱了 [01:55.955] [01:56.085] 寄る辺も持たずに瞬く星をなぞる
描绘着那没有闪烁的星星 [02:00.114] 縫い付けるように
像缝合一样 [02:01.597] 傷や穴を星座で塞いで
用星座来堵塞伤口和洞穴 [02:04.084] 区切り分けてしまいたいよ
想要将它切分 [02:06.504] 忘れたいこと / 忘れないこと
想要忘记的 / 忘不掉的 [02:09.208] 麻酔すらもきかぬ感傷は
无法麻醉的情绪 [02:11.591] 水の澱の底へただただ沈めて
沉淀在水底 [02:14.874] 終わりにしよう それでいいよ
结束吧 没关系的 [02:20.203] [02:20.259] 海沿いを手を取り歩いたこと
在海边手牵着手 [02:22.852] 脊髄の奥まで震えたこと
颤抖到脊髓深处 [02:25.387] 目蓋裏に仕舞っとくよ
将它放在眼里 [02:28.003] いつしか宝石になるように
总有一天会变成宝石 [02:30.720] 想い出の色はきっと限りなく
回忆的颜色一定是无限的 [02:33.702] 透明に近い 消えそうなほど
接近透明 快要消失的程度 [02:36.343] 無意味の中に確かに光っている
在无意义中一定会闪耀着光芒 [02:44.083] [03:03.896] 続く青 動く鼓動
持续的蓝色 跳动的心臟 [03:06.779] 命を綴る 世界を捲る
书写生活 掀翻世界 [03:09.412] ひとつのおわり ひとつのはじまり
一个结局 一个开始 [03:12.129] 振り返らず さよなら私
不要回头 永别了 我自己 [03:14.728] [03:14.845] 続く青 動く鼓動
持续的蓝色 跳动的心臟 [03:17.328] 命を綴る 世界を捲る
书写生活 掀翻世界 [03:20.078] ひとつのおわり ひとつのはじまり
一个结局 一个开始 [03:22.827] 振り返らず さよなら私
不要回头 永别了 我自己 [03:25.603]
像往常一样的生活 [00:13.505] 皿から赤い果実が不意に
盘子里红色的果实不知不觉 [00:16.042] こぼれ落ちた 転がってった
分散地滚落下来 [00:18.808] 汚れに塗れて駄目になった
变得肮肮脏脏 [00:21.391] 口下手同士の会話
不擅长讲话的伙伴的对话 [00:23.511] 私にはどこか居心地が良かったんだ
使我怡然自得 [00:26.812] 記憶と体温
记忆和体温 [00:28.128] 一人でどうやって生きてきたかを覚えてない
不记得是如何一个人活下去的 [00:32.077] [00:32.523] 焦るたび解けてった愛情
每当不耐烦时就会融化的爱情 [00:35.320] 正しさを取り零すことばっかだ
一切都是为了摆脱真相 [00:38.804] 不器用だ
我真愚蠢 [00:39.663] [00:39.829] 窓越しに映る眠らない空の移り変りのように
如同透过窗户映照出的不眠的天空的变换 [00:45.828] ずれていった仄暗い方へ
朝着黑暗的方向 [00:48.198] 深く無為に沈み込んだ
深沉而漫无目的 [00:50.554] 夜の縫い目もわからないほど
甚至看不到夜晚的缝隙 [00:53.156] もう本当は何もかも全て消して
一切都消失了 [00:56.224] 不覚のままただただ溺れたい
只是不经意间想要沉溺 [00:58.886] 慰めでも それでいいよ
就算是安慰也没关系 [01:05.271] [01:15.936] 取れないよ もうさ
再也受不了了 [01:18.123] 染みは奥に潜り込んでいた
污点潜入了深处 [01:21.474] 余韻を黙らせて
让余音沉默 [01:23.406] 耳鳴りが悩みの種だから
耳旁的声响是烦恼的根源 [01:26.774] 思慮 計画 本当
思虑 计划 真情 [01:28.688] 意味がないよ 意味がないよ
没有意义 没有意义 [01:32.018] あなたが私なしで大丈夫とわかるのも悲しいよ
知道你没有我也没关系 而因此伤心 [01:36.783] [01:37.634] 文脈がバラバラになって
文脉支离破碎 [01:40.383] 言葉たちがたゆたうなら
言语摇摆不定 [01:42.881] 全部並び替えたくて
想要全部重新排列 [01:45.280] 意味のない文字列へと
变成没有意义的字符串 [01:48.180] [01:48.313] 足掻いて もがいて
我苦苦挣扎着 [01:49.597] 埋め合わせたって
即使弥补 [01:50.997] 得心がいかない
也没有彻底了解 [01:53.338] 馬鹿だ 弱すぎる
我是个笨蛋 我太弱了 [01:55.955] [01:56.085] 寄る辺も持たずに瞬く星をなぞる
描绘着那没有闪烁的星星 [02:00.114] 縫い付けるように
像缝合一样 [02:01.597] 傷や穴を星座で塞いで
用星座来堵塞伤口和洞穴 [02:04.084] 区切り分けてしまいたいよ
想要将它切分 [02:06.504] 忘れたいこと / 忘れないこと
想要忘记的 / 忘不掉的 [02:09.208] 麻酔すらもきかぬ感傷は
无法麻醉的情绪 [02:11.591] 水の澱の底へただただ沈めて
沉淀在水底 [02:14.874] 終わりにしよう それでいいよ
结束吧 没关系的 [02:20.203] [02:20.259] 海沿いを手を取り歩いたこと
在海边手牵着手 [02:22.852] 脊髄の奥まで震えたこと
颤抖到脊髓深处 [02:25.387] 目蓋裏に仕舞っとくよ
将它放在眼里 [02:28.003] いつしか宝石になるように
总有一天会变成宝石 [02:30.720] 想い出の色はきっと限りなく
回忆的颜色一定是无限的 [02:33.702] 透明に近い 消えそうなほど
接近透明 快要消失的程度 [02:36.343] 無意味の中に確かに光っている
在无意义中一定会闪耀着光芒 [02:44.083] [03:03.896] 続く青 動く鼓動
持续的蓝色 跳动的心臟 [03:06.779] 命を綴る 世界を捲る
书写生活 掀翻世界 [03:09.412] ひとつのおわり ひとつのはじまり
一个结局 一个开始 [03:12.129] 振り返らず さよなら私
不要回头 永别了 我自己 [03:14.728] [03:14.845] 続く青 動く鼓動
持续的蓝色 跳动的心臟 [03:17.328] 命を綴る 世界を捲る
书写生活 掀翻世界 [03:20.078] ひとつのおわり ひとつのはじまり
一个结局 一个开始 [03:22.827] 振り返らず さよなら私
不要回头 永别了 我自己 [03:25.603]
漂泊者-DUSTCELL热门评论
DUSTCELL是属开始听并不是特别惊艳,但温柔歌声和独特旋律下越听越上头
翻译这件事大家别着急,已经在找日本女友了[吐舌][吐舌]
到达春游地点时景观已经被水晶球装走 整片荒芜地表风吹得足够慢却能带起一点点空气刘海 他不想快进这段时间 可屏幕对面观众按下遥控器剧烈快进 故事讲到他和所有同学分别前往新城市 可周围场景卡顿晃动后保持恒久静止 一个声音说 电影已经被换走且此时无人观看 现在 放松时间 他开始用力奔跑 跑回原地
再见了,星之彼端。 虽然游戏很无趣,但感谢你带给我这么好听的音乐