独白-DUSTCELLmp3下载无损flac下载
独白-DUSTCELL在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Misumi
[00:01.000] 作曲 : Misumi
[00:14.129] 君と観たとある映画 札束を海に投げ飛ばすシーン
和你一起看的电影 将成捆的钞票扔向大海的场景 [00:17.572] 俗を抜けて 現抜けて 世界と繋がるような感覚
超脱俗世 超脱现实 和世界连接在一起般的感觉 [00:21.432] まともになんてならないままでいようと笑い合った
没办法就这样堂堂正正地彼此欢笑 [00:24.470] 亭午 蝉の声もかき消すくらい大きな声で
在正中午 用大到连蝉声都能盖过的声音聊着天 [00:27.438] [00:28.383] 一生この日が続くと思ってた
想一辈子都过着像这样的日子 [00:31.715] 終わりが来るのはいつでも唐突だ
终点总是来得特别突然啊 [00:34.789] ねぇ Tell me why
呐 Tell me why [00:37.921] 夕景みたい 儚く 脆く
如夕阳下的景色一般 虚幻、脆弱 [00:41.215] [00:41.761] 思い出が何の足しになるんだろうか
回忆究竟能满足什么呢? [00:43.948] ちっとも腹も心も満たしちゃくれない
一点也不能填饱肚子或让心感到充实 [00:46.114] 名前も忘れて生きられたらどんなに楽だろうか
连名字都忘掉就这样活下去的话会有多轻松啊 [00:49.399] 往生際の悪いエピローグ
垂死挣扎的终幕曲(epilogue) [00:51.278] 思い出したくもないプロローグ
不愿回想的序曲(prologue) [00:54.371] 夏、何でもない或る日 君は
夏日、稀松平常的某一天 [00:57.842] さよならも告げずにどこかへ
你连 再见都不说一声就不知去向何方 [01:01.294] ふいに割れた心は床で
冷不防地让心碎了满地 [01:04.619] 未だに片付けられぬまま
到现在也依旧无法收拾好心情 [01:08.053] 愛も金も何もいらない
爱也好钱也好 什么都不需要了 [01:11.493] この記憶の重りを捨てたい
想舍去这份记忆的重量 [01:14.845] 言葉を吸って憂いを吐いて
吞下想说的话 将哀伤吐露出来 [01:18.189] 胸の奥が張り裂けそうだ
内心深处就像要撕裂开来似的 [01:22.496] [01:35.781] 君が描いてくれた似顔絵
你为我画的肖像画 [01:37.278] 部屋に残した画材とペーパーバック
在房间里遗留的画具和平装笔记 [01:39.298] 風景を描くのが好きだった
那时的你很喜欢画风景 [01:40.806] それを見ているのが好きだった
而我也喜欢看着那样的你 [01:42.592] 誰もいない路地裏で自販機を蹴っ飛ばす
在无人的巷子里踹着自动贩卖机 [01:45.991] 物に当たるなんてよくないってわかってる よくわかってるよ
我知道发泄在物品上不太好 我很清楚啊 [01:49.349] でもやっぱり行き場がない
但是果然已经无处可去了啊 [01:50.924] 不条理を受け入れる広い心がない
已经没有能够承受不合理事物的宽容的 [01:52.616] 感情的になるのを辞められない
没办法阻止自己感情用事 [01:54.539] もう時は戻らない 神はいない
已经回不到当初了 神并不存在 [01:56.358] どうしようもない 見放された一匹の柔い獣
无药可救 被抛弃的脆弱的野兽 [01:59.310] もう全部消えてくれ いっそまとめて全部消してやる
全都给我消失吧...... 干脆把一切都消失殆尽吧 [02:03.360] 人ではないものに変わるその前に
在变成不是人的某种东西以前 [02:12.658] [02:16.741] 茜色の空を仰ぐ
朝着暗红色的天空仰望吧 [02:20.046] 終わりがあるから美しいなんて
因为有着终点所以才如此美丽 诸如此类的事 [02:23.425] そんな綺麗事を軽々しく言わないでくれ
请别那么轻描淡写地对我说那种漂亮话啊 [02:30.297] 紙もペンももはやいらない
纸也好笔也好都已经不需要了啊 [02:33.665] この詩は溝に捨ててくれ
将这首诗扔进水沟里吧 [02:37.063] どうか どうか どうか 其処で
拜托了 拜托了 拜托了 请在那里 [02:40.608] 強く 強く 今を生きて
坚强地 坚强地 活在当下吧 [02:46.868] [02:57.788] 全部壊してしまいたい
想将一切全部破坏掉 [02:59.661] 恵まれた暮らしも知も名誉も
如同受到恩惠一般的生活也好 知识也好名誉也好 [03:01.367] あの時見た花火のように
就如同那时所见到的烟火一般 [03:03.106] 散り散りになってしまえばいい
让它在天空中粉碎四散就好了 [03:04.888] 本当はこんな人間です
其实我不过就是这样的人而已 [03:06.479] どうしようもないくずな人間です
是个无可救药的人渣 [03:08.379] せめて終わりは笑いたい
至少在结束之时想露出笑容 [03:10.019] この不完全な人生
我这不完美的人生
和你一起看的电影 将成捆的钞票扔向大海的场景 [00:17.572] 俗を抜けて 現抜けて 世界と繋がるような感覚
超脱俗世 超脱现实 和世界连接在一起般的感觉 [00:21.432] まともになんてならないままでいようと笑い合った
没办法就这样堂堂正正地彼此欢笑 [00:24.470] 亭午 蝉の声もかき消すくらい大きな声で
在正中午 用大到连蝉声都能盖过的声音聊着天 [00:27.438] [00:28.383] 一生この日が続くと思ってた
想一辈子都过着像这样的日子 [00:31.715] 終わりが来るのはいつでも唐突だ
终点总是来得特别突然啊 [00:34.789] ねぇ Tell me why
呐 Tell me why [00:37.921] 夕景みたい 儚く 脆く
如夕阳下的景色一般 虚幻、脆弱 [00:41.215] [00:41.761] 思い出が何の足しになるんだろうか
回忆究竟能满足什么呢? [00:43.948] ちっとも腹も心も満たしちゃくれない
一点也不能填饱肚子或让心感到充实 [00:46.114] 名前も忘れて生きられたらどんなに楽だろうか
连名字都忘掉就这样活下去的话会有多轻松啊 [00:49.399] 往生際の悪いエピローグ
垂死挣扎的终幕曲(epilogue) [00:51.278] 思い出したくもないプロローグ
不愿回想的序曲(prologue) [00:54.371] 夏、何でもない或る日 君は
夏日、稀松平常的某一天 [00:57.842] さよならも告げずにどこかへ
你连 再见都不说一声就不知去向何方 [01:01.294] ふいに割れた心は床で
冷不防地让心碎了满地 [01:04.619] 未だに片付けられぬまま
到现在也依旧无法收拾好心情 [01:08.053] 愛も金も何もいらない
爱也好钱也好 什么都不需要了 [01:11.493] この記憶の重りを捨てたい
想舍去这份记忆的重量 [01:14.845] 言葉を吸って憂いを吐いて
吞下想说的话 将哀伤吐露出来 [01:18.189] 胸の奥が張り裂けそうだ
内心深处就像要撕裂开来似的 [01:22.496] [01:35.781] 君が描いてくれた似顔絵
你为我画的肖像画 [01:37.278] 部屋に残した画材とペーパーバック
在房间里遗留的画具和平装笔记 [01:39.298] 風景を描くのが好きだった
那时的你很喜欢画风景 [01:40.806] それを見ているのが好きだった
而我也喜欢看着那样的你 [01:42.592] 誰もいない路地裏で自販機を蹴っ飛ばす
在无人的巷子里踹着自动贩卖机 [01:45.991] 物に当たるなんてよくないってわかってる よくわかってるよ
我知道发泄在物品上不太好 我很清楚啊 [01:49.349] でもやっぱり行き場がない
但是果然已经无处可去了啊 [01:50.924] 不条理を受け入れる広い心がない
已经没有能够承受不合理事物的宽容的 [01:52.616] 感情的になるのを辞められない
没办法阻止自己感情用事 [01:54.539] もう時は戻らない 神はいない
已经回不到当初了 神并不存在 [01:56.358] どうしようもない 見放された一匹の柔い獣
无药可救 被抛弃的脆弱的野兽 [01:59.310] もう全部消えてくれ いっそまとめて全部消してやる
全都给我消失吧...... 干脆把一切都消失殆尽吧 [02:03.360] 人ではないものに変わるその前に
在变成不是人的某种东西以前 [02:12.658] [02:16.741] 茜色の空を仰ぐ
朝着暗红色的天空仰望吧 [02:20.046] 終わりがあるから美しいなんて
因为有着终点所以才如此美丽 诸如此类的事 [02:23.425] そんな綺麗事を軽々しく言わないでくれ
请别那么轻描淡写地对我说那种漂亮话啊 [02:30.297] 紙もペンももはやいらない
纸也好笔也好都已经不需要了啊 [02:33.665] この詩は溝に捨ててくれ
将这首诗扔进水沟里吧 [02:37.063] どうか どうか どうか 其処で
拜托了 拜托了 拜托了 请在那里 [02:40.608] 強く 強く 今を生きて
坚强地 坚强地 活在当下吧 [02:46.868] [02:57.788] 全部壊してしまいたい
想将一切全部破坏掉 [02:59.661] 恵まれた暮らしも知も名誉も
如同受到恩惠一般的生活也好 知识也好名誉也好 [03:01.367] あの時見た花火のように
就如同那时所见到的烟火一般 [03:03.106] 散り散りになってしまえばいい
让它在天空中粉碎四散就好了 [03:04.888] 本当はこんな人間です
其实我不过就是这样的人而已 [03:06.479] どうしようもないくずな人間です
是个无可救药的人渣 [03:08.379] せめて終わりは笑いたい
至少在结束之时想露出笑容 [03:10.019] この不完全な人生
我这不完美的人生
独白-DUSTCELL热门评论
准确来说是从れい到久远千岁到DUSTCELL吧,之前看到她utb像是退圈了的样子,没想到又回来了TT,好意外哦但是她的声音真的很有辨识度……好喜欢……
DUSTCELL的名字源自于Dust(尘埃)以及Cell(细胞)组合,根据成员EMA解释是“即便我这般不自信的人也能通过音乐成为听众的细胞的一部分”含义。
友友们一定要听一下这首的live版………爆发力和情感表现太厉害了………