God Save Ireland-Wolfe Tonesmp3下载无损flac下载
God Save Ireland-Wolfe Tones在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Traditional
[00:10.00]High upon the gallows tree swung the noble hearted three
三颗高尚的心脏被悬在高高的绞架上 [00:15.00]By the vengeful tyrant stricken in their bloom
身体被怀恨的暴君鞭挝 [00:19.00]But they met him face to face with the courage of their race
但凭着民族的英勇气概,他们与暴君面对面挺立 [00:23.00]And they went with souls undaunted to their doom
与那无惧厄运的魂灵一路前行 [00:28.30]God save Ireland, said the heroes “
上帝庇佑爱尔兰”英雄们如是说 [00:32.00]God save Ireland, said they all “
上帝庇佑爱尔兰”他们异口同声说 [00:36.10]Whether on the scaffold high
不论是在高高的绞刑架上 [00:38.30]Or the battlefield we die
还是在浴血的战场 [00:40.30]Oh, what matter when for Erin dear we fall
为了爱尔兰,殒首而不辞 [00:45.00]Girt around with cruel foes still their courage proudly rose
纵被残酷的仇敌捆缚,他们的勇气依旧傲然鼓跃 [00:49.00]For they thought of hearts that loved them far and near
因为他们惦念着那些深爱着他们的灵魂 [00:53.00]Of the millions true and brave o'er the ocean's swelling wave
那无数真诚勇敢的人啊,越过汹涌的浪潮 [00:57.50]And the friends of old ireland ever dear
老爱尔兰朋友们会变得更加珍贵 [01:02.50]God save Ireland, said the heroes “
上帝庇佑爱尔兰”英雄们如是说 [01:06.70]God save Ireland, said they all “
上帝庇佑爱尔兰”他们异口同声说 [01:10.50]Whether on the scaffold high
不论是在高高的绞刑架上 [01:12.20]Or the battlefield we die
还是在浴血的战场 [01:15.30]Oh, what matter when for Erin dear we fall
为了爱尔兰,殒首而不辞 [01:19.00]Climbed they up the rugged stair, rang their voices out in prayer
他们爬上崎岖的阶梯,高声地祈祷 [01:23.20]Then with England's fatal cord around them cast
英格兰致命的绳索套在了他们的脖子上 [01:27.80]Close beside the gallows tree kissed like brothers lovingly
在绞刑架旁,像怡怡兄弟般亲吻 [01:32.00]True to home and faith and freedom to the last
忠于故乡、忠于信仰、忠于自由、直至最后 [01:37.20]God save Ireland, said the heroes “
上帝庇佑爱尔兰”英雄们如是说 [01:41.10]God save Ireland, said they all “
上帝庇佑爱尔兰”他们异口同声说 [01:45.30]Whether on the scaffold high
不论是在高高的绞刑架上 [01:47.50]Or the battlefield we die
还是在浴血的战场 [01:49.00]Oh, what matter when for Erin dear we fall
为了爱尔兰,殒首而不辞 [01:54.30]Never till the latest day shall the memory pass away
大厦匪倾,誓不将忘 [01:58.20]Of the gallant lives thus given for our land
那些为我们土地洒热血的英勇魂灵 [02:03.00]But on the cause must go, amidst joy and weal and woe
尽管伴随着欢乐、幸福和灾难,我们的事业必须前进 [02:07.30]Till we make our Isle a nation free and grand
直到我们的爱尔兰岛成为自由而伟大的国家 [02:11.70]God save Ireland, said the heroes “
上帝庇佑爱尔兰”英雄们如是说 [02:16.30]God save Ireland, said they all “
上帝庇佑爱尔兰”他们异口同声说 [02:20.00]Whether on the scaffold high
不论是在高高的绞刑架上 [02:22.30]Or the battlefield we die
还是在浴血的战场 [02:24.50]Oh, what matter when for Erin dear we fall
为了爱尔兰,殒首而不辞
三颗高尚的心脏被悬在高高的绞架上 [00:15.00]By the vengeful tyrant stricken in their bloom
身体被怀恨的暴君鞭挝 [00:19.00]But they met him face to face with the courage of their race
但凭着民族的英勇气概,他们与暴君面对面挺立 [00:23.00]And they went with souls undaunted to their doom
与那无惧厄运的魂灵一路前行 [00:28.30]God save Ireland, said the heroes “
上帝庇佑爱尔兰”英雄们如是说 [00:32.00]God save Ireland, said they all “
上帝庇佑爱尔兰”他们异口同声说 [00:36.10]Whether on the scaffold high
不论是在高高的绞刑架上 [00:38.30]Or the battlefield we die
还是在浴血的战场 [00:40.30]Oh, what matter when for Erin dear we fall
为了爱尔兰,殒首而不辞 [00:45.00]Girt around with cruel foes still their courage proudly rose
纵被残酷的仇敌捆缚,他们的勇气依旧傲然鼓跃 [00:49.00]For they thought of hearts that loved them far and near
因为他们惦念着那些深爱着他们的灵魂 [00:53.00]Of the millions true and brave o'er the ocean's swelling wave
那无数真诚勇敢的人啊,越过汹涌的浪潮 [00:57.50]And the friends of old ireland ever dear
老爱尔兰朋友们会变得更加珍贵 [01:02.50]God save Ireland, said the heroes “
上帝庇佑爱尔兰”英雄们如是说 [01:06.70]God save Ireland, said they all “
上帝庇佑爱尔兰”他们异口同声说 [01:10.50]Whether on the scaffold high
不论是在高高的绞刑架上 [01:12.20]Or the battlefield we die
还是在浴血的战场 [01:15.30]Oh, what matter when for Erin dear we fall
为了爱尔兰,殒首而不辞 [01:19.00]Climbed they up the rugged stair, rang their voices out in prayer
他们爬上崎岖的阶梯,高声地祈祷 [01:23.20]Then with England's fatal cord around them cast
英格兰致命的绳索套在了他们的脖子上 [01:27.80]Close beside the gallows tree kissed like brothers lovingly
在绞刑架旁,像怡怡兄弟般亲吻 [01:32.00]True to home and faith and freedom to the last
忠于故乡、忠于信仰、忠于自由、直至最后 [01:37.20]God save Ireland, said the heroes “
上帝庇佑爱尔兰”英雄们如是说 [01:41.10]God save Ireland, said they all “
上帝庇佑爱尔兰”他们异口同声说 [01:45.30]Whether on the scaffold high
不论是在高高的绞刑架上 [01:47.50]Or the battlefield we die
还是在浴血的战场 [01:49.00]Oh, what matter when for Erin dear we fall
为了爱尔兰,殒首而不辞 [01:54.30]Never till the latest day shall the memory pass away
大厦匪倾,誓不将忘 [01:58.20]Of the gallant lives thus given for our land
那些为我们土地洒热血的英勇魂灵 [02:03.00]But on the cause must go, amidst joy and weal and woe
尽管伴随着欢乐、幸福和灾难,我们的事业必须前进 [02:07.30]Till we make our Isle a nation free and grand
直到我们的爱尔兰岛成为自由而伟大的国家 [02:11.70]God save Ireland, said the heroes “
上帝庇佑爱尔兰”英雄们如是说 [02:16.30]God save Ireland, said they all “
上帝庇佑爱尔兰”他们异口同声说 [02:20.00]Whether on the scaffold high
不论是在高高的绞刑架上 [02:22.30]Or the battlefield we die
还是在浴血的战场 [02:24.50]Oh, what matter when for Erin dear we fall
为了爱尔兰,殒首而不辞
God Save Ireland-Wolfe Tones热门评论
英国人还总标榜自己绅士淑女什么的,这群靠掠夺和抢劫发家的逼货真自知之明是一点都没有啊。想想爱尔兰人受的苦,真不比我们中国人少。
所谓田园社达右豚将人类社会,生物运动的高级方式单纯的完全的归结为于生物低级的运动形式,抹杀了其中质的区别,其结果也就是自然界动物们那样的“野蛮”。这就是真理,乐死我了
还以为好多人听这歌,原来是两个人对线撑起来的...
每个民族都应该去争取他们应得的自由
根本就没有民族和国界,那都是你自己想象界的误认和虚构,全世界只有七十亿绝对的个人,请问哪来的英国人?
魔怔壬大混战:魔怔+yygq的后现代“独立知识分子”vs看不下去前者的后现代带手子vs跳出来的一般通过保守壬vs一般通过左壬撑起来整个评论区,我就佛了
冷战期间70年代爱尔兰共和军和对于它来说强大千倍的英国也是打得各有胜负,英国即使把皇家海军陆战队都派到了北爱尔兰都无法根除爱尔兰人的暴动
所谓人民战争的汪洋大海啊。
那么,民族是一个辖域装置,让人客体化并在社会的结构空间里被权力植根,而至少在爆破这个概念这一点上,拉康理论在符号秩序里制造出了一个无组织的平滑空间。理论本身并不重要,重要的是,它在散播自身的时候,给公共空间带来了怎样的冲击,差异性和解码之流,谢谢。
民族不过是十九,二十世纪帝国主义的封建残余,上世纪的列宁和马克思都知道这是个什么玩意,恁还钦点我活在上世纪,我也只能说句不错自嘲完美
你应该去解构解构你自己的知识,而不是在这里瞎开嘴炮,当一个可悲的卖弄知识的布尔乔亚