「部活中に目が合うなって思ってたんだ」 (=LOVE ≠ME スペシャルコンサート 『24girls 2020』)-=LOVE/≠MEmp3下载无损flac下载
「部活中に目が合うなって思ってたんだ」 (=LOVE ≠ME スペシャルコンサート 『24girls 2020』)-=LOVE/≠ME在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 指原莉乃
[00:01.000] 作曲 : nao/MATCH
[00:25.522]「部活中に目が合うなって思ってたんだ」
「社团活动时总是不经意与你四目相对」 [00:32.412]青空と太陽が 僕たちを見ている
青空与太阳 正注视着我们 [00:52.102]強い日差し照りつける
炽烈阳光倾泻而下 [00:55.522]校庭走る 君を見つけ
在校园奔跑时发现了你 [00:58.622]「気づいてくれ」神様に願うだけ
只能向神明祈求「请让她注意到我」 [01:04.622]見てるだけで 充分と
明明觉得 只要能看着你就足够 [01:07.522]思っていた なのになぜか
可为什么 还是会忍不住 [01:10.522]期待してる 8月の片想い
心怀期待 这份八月的单相思 [01:16.412]Heart Beat 水飲み場で
心跳加速 在饮水池边 [01:19.412]Heart Beat 鉢合わせて
心跳加速 与你偶然相遇 [01:22.522]Heart Beat 戸惑う僕を見て笑う
心跳加速 你笑看着手足无措的我 [01:28.522]攻略法 どこにも載ってない
任何攻略手册都没记载这种情况 [01:35.522]「部活中に目が合うなって思ってたんだ」
「社团活动时总是不经意与你四目相对」 [01:42.102]神様のプレゼント
这是神明赐予的礼物 [01:44.942]突然のトキメキ
突如其来的悸动 [01:47.412]滲んだ (滲んだ)
渗出的(渗出的) [01:49.202]この汗 (この汗)
这些汗水(这些汗水) [01:50.622]暑さのせいにしよう
就怪罪给炎夏吧 [01:54.102]君への返事
想要回应你的话 [01:56.992]あたま駆け巡る
在脑海中不断盘旋 [01:59.412]奇跡 始まる
奇迹 即将开始 [02:09.992]君の話 聞くべきか
该倾听你的故事 [02:12.622]自分のこと 話すべきか
还是该诉说我的心事 [02:15.622]セミの声がいつもより響いてる
蝉鸣声比往常更加清晰 [02:21.522]チャンスなんて 流れ星
机会就像流星般 [02:24.622]気づいたら Ah そこにはない
回过神时 Ah 已消失无踪 [02:27.832]わかっている だからこそ進めない
明明懂得 所以才更踌躇不前 [02:33.202]Oh! No 「戻らなくちゃ」
糟了!「必须回去了」 [02:36.412]Oh! No 何も言えず
糟了! 什么都说不出 [02:39.522]Oh! No 君の小さくなる背中
糟了! 望着你渐渐远去的背影 [02:45.522]見つめてた 引き止められなくて
没能挽留 只能目送你离开 [02:52.412]目を閉じると 君の笑顔浮かんでくるよ
每当闭上眼睛 你的笑容就会浮现 [02:58.832]友達のアドバイス
连听取朋友建议 [03:01.942]聞く余裕もなくて
的余裕都没有 [03:04.622]あの時 (あの時)
那时候(那时候) [03:06.102]気持ちを (気持ちを)
如果能把(能把) [03:07.732]ハッキリ伝えてたら?
心意明确传达出去? [03:10.942]もう一度話したい
好想再和你说话 [03:13.992]22時半の切ない願い
深夜十点半的苦涩愿望 [03:41.832]僕はいてもたってもいられずに
我坐立不安地 [03:48.102]暗い道を 自転車でただ走る
骑着单车冲进昏暗街道 [03:54.312]目的地もないままに
漫无目的地飞驰 [04:00.102]このもどかしさよ 君のもとへ
这份焦躁的心情 快带我去你身边 [04:06.102]部活中も 帰り道も 勉強中も
社团活动时 放学路上 温习功课时 [04:12.522]君の声 繰り返す ボーッとするほどに
你的声音 不断回响 让我恍惚出神 [04:17.412]Ah [04:20.202]「部活中に目が合うなって思ってたんだ」
「社团活动时总是不经意与你四目相对」 [04:26.312]神様のプレゼント
这是神明赐予的礼物 [04:29.412]突然のトキメキ
突如其来的悸动 [04:31.992]明日に (明日に)
等到明天(等到明天) [04:33.832]なったら (なったら)
来临之后(来临之后) [04:34.992]僕から話しかける
我会主动向你开口 [04:38.522]大事にしてた
珍藏已久的 [04:41.858]秘密の決心
秘密决心 [04:43.914]「ずっと好きでした」
「我一直都喜欢着你」
「社团活动时总是不经意与你四目相对」 [00:32.412]青空と太陽が 僕たちを見ている
青空与太阳 正注视着我们 [00:52.102]強い日差し照りつける
炽烈阳光倾泻而下 [00:55.522]校庭走る 君を見つけ
在校园奔跑时发现了你 [00:58.622]「気づいてくれ」神様に願うだけ
只能向神明祈求「请让她注意到我」 [01:04.622]見てるだけで 充分と
明明觉得 只要能看着你就足够 [01:07.522]思っていた なのになぜか
可为什么 还是会忍不住 [01:10.522]期待してる 8月の片想い
心怀期待 这份八月的单相思 [01:16.412]Heart Beat 水飲み場で
心跳加速 在饮水池边 [01:19.412]Heart Beat 鉢合わせて
心跳加速 与你偶然相遇 [01:22.522]Heart Beat 戸惑う僕を見て笑う
心跳加速 你笑看着手足无措的我 [01:28.522]攻略法 どこにも載ってない
任何攻略手册都没记载这种情况 [01:35.522]「部活中に目が合うなって思ってたんだ」
「社团活动时总是不经意与你四目相对」 [01:42.102]神様のプレゼント
这是神明赐予的礼物 [01:44.942]突然のトキメキ
突如其来的悸动 [01:47.412]滲んだ (滲んだ)
渗出的(渗出的) [01:49.202]この汗 (この汗)
这些汗水(这些汗水) [01:50.622]暑さのせいにしよう
就怪罪给炎夏吧 [01:54.102]君への返事
想要回应你的话 [01:56.992]あたま駆け巡る
在脑海中不断盘旋 [01:59.412]奇跡 始まる
奇迹 即将开始 [02:09.992]君の話 聞くべきか
该倾听你的故事 [02:12.622]自分のこと 話すべきか
还是该诉说我的心事 [02:15.622]セミの声がいつもより響いてる
蝉鸣声比往常更加清晰 [02:21.522]チャンスなんて 流れ星
机会就像流星般 [02:24.622]気づいたら Ah そこにはない
回过神时 Ah 已消失无踪 [02:27.832]わかっている だからこそ進めない
明明懂得 所以才更踌躇不前 [02:33.202]Oh! No 「戻らなくちゃ」
糟了!「必须回去了」 [02:36.412]Oh! No 何も言えず
糟了! 什么都说不出 [02:39.522]Oh! No 君の小さくなる背中
糟了! 望着你渐渐远去的背影 [02:45.522]見つめてた 引き止められなくて
没能挽留 只能目送你离开 [02:52.412]目を閉じると 君の笑顔浮かんでくるよ
每当闭上眼睛 你的笑容就会浮现 [02:58.832]友達のアドバイス
连听取朋友建议 [03:01.942]聞く余裕もなくて
的余裕都没有 [03:04.622]あの時 (あの時)
那时候(那时候) [03:06.102]気持ちを (気持ちを)
如果能把(能把) [03:07.732]ハッキリ伝えてたら?
心意明确传达出去? [03:10.942]もう一度話したい
好想再和你说话 [03:13.992]22時半の切ない願い
深夜十点半的苦涩愿望 [03:41.832]僕はいてもたってもいられずに
我坐立不安地 [03:48.102]暗い道を 自転車でただ走る
骑着单车冲进昏暗街道 [03:54.312]目的地もないままに
漫无目的地飞驰 [04:00.102]このもどかしさよ 君のもとへ
这份焦躁的心情 快带我去你身边 [04:06.102]部活中も 帰り道も 勉強中も
社团活动时 放学路上 温习功课时 [04:12.522]君の声 繰り返す ボーッとするほどに
你的声音 不断回响 让我恍惚出神 [04:17.412]Ah [04:20.202]「部活中に目が合うなって思ってたんだ」
「社团活动时总是不经意与你四目相对」 [04:26.312]神様のプレゼント
这是神明赐予的礼物 [04:29.412]突然のトキメキ
突如其来的悸动 [04:31.992]明日に (明日に)
等到明天(等到明天) [04:33.832]なったら (なったら)
来临之后(来临之后) [04:34.992]僕から話しかける
我会主动向你开口 [04:38.522]大事にしてた
珍藏已久的 [04:41.858]秘密の決心
秘密决心 [04:43.914]「ずっと好きでした」
「我一直都喜欢着你」