Tropic Morning News-The Nationalmp3下载无损flac下载
Tropic Morning News-The National在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Carin Besser/Matt Berninger
[00:01.000] 作曲 : Aaron Dessner/Carin Besser/Matt Berninger
[00:20.419] I wasn't starting yet, I didn't even think you were listening
我尚未开始 我甚至并不觉得你在听 [00:27.385] I wasn't ready at all to say anything about anything interesting
我完全没有准备 说任何有趣的事情 [00:34.014] It's a thing you have, you just don't know that you do it
这是你所拥有的事物 只是并不知情 [00:39.356] You wait around in a conversation while I get in and start stumbling through it
你在等着谈话结束 而我插入交谈 开始磕磕绊绊 [00:46.797] [00:47.344] I was so distracted then
那时我太过于分心 [00:49.856] I didn't have it straight in my head
脑子里尚未想清楚 [00:52.275] I didn't have my face on yet
尚未学会乔装笑颜 [00:54.739] Or the role or the feel of where I was going with it all
尚未立足社会 知晓我未来的模样 [01:00.407] I was suffering more than I let on
我受的苦 比表现出的要多 [01:03.825] The tropic morning news was on
那时 热带早间新闻正播出 [01:07.225] There's nothing stopping me now
如今已无何物 能够阻止我 [01:10.591] From saying all the painful parts out loud
大声说出 一切痛苦的部分 [01:13.517] [01:13.962] Got to my feet feeling that I'd let you down
站稳脚跟 感觉我将让你失望 [01:19.207] Wanted to say it slow and perfect but it all somehow got switched around
想说那一切缓慢而完美 可一切却又发生了变故 [01:27.310] Something went off on its own, my dumb automatic chit chat
某些事已自发地发生 我愚蠢又不自觉的闲聊 [01:33.879] It's not what I meant to say at all, there's no way you can attach me to that
这完全不是我的真心话 你绝不能将我与它绑定 [01:40.040] [01:40.369] Got up to seize the day
早早起床 为的是把握时间 [01:42.251] With my head in my hands feeling strange
双手捧头的感觉 真的奇怪 [01:45.803] When all my thinking got mangled
当我所有的想法 都被扰乱 [01:48.692] And I caught myself talking myself off the ceiling
又发现自己在对着天花板 喃喃自语 [01:53.850] I was suffering more than I let on
我受的苦 比表现出的更多 [01:57.143] The tropic morning news was on
那时 热带早间新闻正播出 [02:00.548] There's nothing stopping me now
如今已无何物 能够阻止我 [02:03.885] From saying all the painful parts out loud
大声说出 一切痛苦的部分 [02:06.865] [02:07.383] Oh, where are all the moments we'd have?
噢 我们本该拥有的时刻 都在哪儿 [02:12.319] Oh, where's the brain we shared?
噢 我们曾共享的大脑 都去了哪儿 [02:15.567] Something somehow has you rapidly improving
不知为何 有些事使你迅速提升 [02:20.554] Oh, what happened to the wavelength we were on?
噢 我们曾经的合拍 为何不再同步 [02:25.766] Oh, where's the gravity gone?
噢 你我二人的引力 为何消失 [02:28.620] Something somehow has you rapidly improving
不知为何 有些事使你迅速提升 [02:38.156] [02:47.404] You found the ache in my argument
你在与我争论时 发现了那种痛苦 [02:50.651] You couldn't wait to get out of it
你迫不及待地 想要将其摆脱 [02:53.838] You found the slush in my sentiment
你已寻得 我那情绪中的庸俗 [02:57.188] You made it sound so intelligent
你使这一切 听起来没那么傻 [02:59.651] [03:00.546] You can stop and start an athlete's heart
你可以停止 再启动运动员的心脏 [03:04.031] How do I feel about it?
我对此感觉如何呢 [03:07.215] I would love to have nothing to do with it
我希望自己与之无关 [03:10.506] I would like to move on and be through with it
我希望 能继续向前 跨过这般难关 [03:16.197] [03:27.315] I'll be over here lying near the ocean making ocean sounds
我将躺在海边 制造出海洋的声音 [03:33.989] Let me know if you can come over and work the controls for a while
倘若你能来 控制一会儿 请告诉我 [03:40.080] [03:40.690] I was so distracted then
那时我太过于分心 [03:43.052] I didn't have it straight in my head
脑子里尚未想清楚 [03:45.836] I didn't have my face on yet
尚未学会乔装笑颜 [03:48.148] Or the role or the feel of where I was going with it all
尚未立足社会 知晓我未来的模样 [03:53.814] I was suffering more than I let on
我受的苦 比表现出的要多 [03:57.125] The tropic morning news was on
那时 热带早间新闻正播出 [04:00.530] There's nothing stopping me now
如今已无何物 能够阻止我 [04:03.665] From saying all the painful parts out loud
大声说出 一切痛苦的部分 [04:06.656] [04:07.266] Oh, where are all the moments we'd have?
噢 我们本该拥有的时刻 都在哪儿 [04:12.192] Oh, where's the brain we shared?
噢 我们曾共享的大脑 都去了哪儿 [04:15.411] Something somehow has you rapidly improving
不知为何 有些事使你迅速提升 [04:20.540] Oh, what happened to the wavelength we were on?
噢 我们曾经的合拍 为何不再同步 [04:25.647] Oh, where's the gravity gone?
噢 你我二人的引力 为何消失 [04:28.762] Something somehow has you rapidly improving
不知为何 有些事使你迅速提升
我尚未开始 我甚至并不觉得你在听 [00:27.385] I wasn't ready at all to say anything about anything interesting
我完全没有准备 说任何有趣的事情 [00:34.014] It's a thing you have, you just don't know that you do it
这是你所拥有的事物 只是并不知情 [00:39.356] You wait around in a conversation while I get in and start stumbling through it
你在等着谈话结束 而我插入交谈 开始磕磕绊绊 [00:46.797] [00:47.344] I was so distracted then
那时我太过于分心 [00:49.856] I didn't have it straight in my head
脑子里尚未想清楚 [00:52.275] I didn't have my face on yet
尚未学会乔装笑颜 [00:54.739] Or the role or the feel of where I was going with it all
尚未立足社会 知晓我未来的模样 [01:00.407] I was suffering more than I let on
我受的苦 比表现出的要多 [01:03.825] The tropic morning news was on
那时 热带早间新闻正播出 [01:07.225] There's nothing stopping me now
如今已无何物 能够阻止我 [01:10.591] From saying all the painful parts out loud
大声说出 一切痛苦的部分 [01:13.517] [01:13.962] Got to my feet feeling that I'd let you down
站稳脚跟 感觉我将让你失望 [01:19.207] Wanted to say it slow and perfect but it all somehow got switched around
想说那一切缓慢而完美 可一切却又发生了变故 [01:27.310] Something went off on its own, my dumb automatic chit chat
某些事已自发地发生 我愚蠢又不自觉的闲聊 [01:33.879] It's not what I meant to say at all, there's no way you can attach me to that
这完全不是我的真心话 你绝不能将我与它绑定 [01:40.040] [01:40.369] Got up to seize the day
早早起床 为的是把握时间 [01:42.251] With my head in my hands feeling strange
双手捧头的感觉 真的奇怪 [01:45.803] When all my thinking got mangled
当我所有的想法 都被扰乱 [01:48.692] And I caught myself talking myself off the ceiling
又发现自己在对着天花板 喃喃自语 [01:53.850] I was suffering more than I let on
我受的苦 比表现出的更多 [01:57.143] The tropic morning news was on
那时 热带早间新闻正播出 [02:00.548] There's nothing stopping me now
如今已无何物 能够阻止我 [02:03.885] From saying all the painful parts out loud
大声说出 一切痛苦的部分 [02:06.865] [02:07.383] Oh, where are all the moments we'd have?
噢 我们本该拥有的时刻 都在哪儿 [02:12.319] Oh, where's the brain we shared?
噢 我们曾共享的大脑 都去了哪儿 [02:15.567] Something somehow has you rapidly improving
不知为何 有些事使你迅速提升 [02:20.554] Oh, what happened to the wavelength we were on?
噢 我们曾经的合拍 为何不再同步 [02:25.766] Oh, where's the gravity gone?
噢 你我二人的引力 为何消失 [02:28.620] Something somehow has you rapidly improving
不知为何 有些事使你迅速提升 [02:38.156] [02:47.404] You found the ache in my argument
你在与我争论时 发现了那种痛苦 [02:50.651] You couldn't wait to get out of it
你迫不及待地 想要将其摆脱 [02:53.838] You found the slush in my sentiment
你已寻得 我那情绪中的庸俗 [02:57.188] You made it sound so intelligent
你使这一切 听起来没那么傻 [02:59.651] [03:00.546] You can stop and start an athlete's heart
你可以停止 再启动运动员的心脏 [03:04.031] How do I feel about it?
我对此感觉如何呢 [03:07.215] I would love to have nothing to do with it
我希望自己与之无关 [03:10.506] I would like to move on and be through with it
我希望 能继续向前 跨过这般难关 [03:16.197] [03:27.315] I'll be over here lying near the ocean making ocean sounds
我将躺在海边 制造出海洋的声音 [03:33.989] Let me know if you can come over and work the controls for a while
倘若你能来 控制一会儿 请告诉我 [03:40.080] [03:40.690] I was so distracted then
那时我太过于分心 [03:43.052] I didn't have it straight in my head
脑子里尚未想清楚 [03:45.836] I didn't have my face on yet
尚未学会乔装笑颜 [03:48.148] Or the role or the feel of where I was going with it all
尚未立足社会 知晓我未来的模样 [03:53.814] I was suffering more than I let on
我受的苦 比表现出的要多 [03:57.125] The tropic morning news was on
那时 热带早间新闻正播出 [04:00.530] There's nothing stopping me now
如今已无何物 能够阻止我 [04:03.665] From saying all the painful parts out loud
大声说出 一切痛苦的部分 [04:06.656] [04:07.266] Oh, where are all the moments we'd have?
噢 我们本该拥有的时刻 都在哪儿 [04:12.192] Oh, where's the brain we shared?
噢 我们曾共享的大脑 都去了哪儿 [04:15.411] Something somehow has you rapidly improving
不知为何 有些事使你迅速提升 [04:20.540] Oh, what happened to the wavelength we were on?
噢 我们曾经的合拍 为何不再同步 [04:25.647] Oh, where's the gravity gone?
噢 你我二人的引力 为何消失 [04:28.762] Something somehow has you rapidly improving
不知为何 有些事使你迅速提升