Do not complain, brother (Samuel Ramey) (Voice)-Claudio Abbadomp3下载无损flac下载
Do not complain, brother (Samuel Ramey) (Voice)-Claudio Abbado在线试听免费歌词下载
[00:00.602]Не сетуй, брат, что рано грешный свет
僧人皮缅:兄弟,无需抱怨那罪恶世界早早 [00:06.199]покинул. Верь ты мне:
过去了。相信我: [00:12.062]нас издали пленяет роскошь
我们为远方的财富与 [00:17.937]и женская лукавая любовь.
妇人狡诈的爱诱惑着。 [00:28.291]Помысли, сын, ты о царях великих:
想想吧,孩子,你看古之明君: [00:37.547]Кто выше их? И что же?
谁人堪比?但又如何? [00:45.116]О, как часто, часто
噢,时常,时常啊 [00:50.696]они сменяли свой посох царский, и порфиру,
他们将自己帝王的权杖,紫袍, [00:59.864]и свой венец роскошный
与自己富丽的皇冠 [01:04.626]на иноков клобук смиренный
换做谦卑的僧帽 [01:12.177]и в келии святой душою отдыхали...
在修道室内修养圣心。 [01:24.468]Здесь, в этой самой келье
在此,正在这修道室中 [01:30.056](в ней жил тогда Кирилл многострадальный,
彼时曾居住过基里尔,那历经磨难 [01:35.652]муж праведный), здесь видел я царя.
恪守正道的汉子,正在此我见过皇上。 [01:51.018]Задумчив, тих, сидел меж нами Грозный,
那雷帝沉思着,静静地,与我们同坐, [02:01.367]и тихо речь из уст его лилася,
低语声从他口中流出, [02:09.470]а в очах его суровых
而在他冷峻的眼眶中 [02:15.345]раскаянья слеза дрожала...
悔恨的泪水颤抖着... [02:25.695]И плакал он...
他哭泣了... [02:35.491]А сын его Феодор! Он царские чертоги
而其子费奥多尔!他将皇家宫殿 [02:46.391]преобратил в молитвенную келью.
变作了一祷告室。 [02:55.344]Бог возлюбил смирение царя,
上天喜爱吾皇的谦逊, [03:01.470]и Русь при нём во славе безмятежной
故他治下罗斯于荣耀中 [03:09.581]утешилась. А в час его кончины
享太平。而先帝晏驾之时 [03:17.697]свершилося неслыханное чудо!
有前所未闻的异象显现! [03:24.144]Палаты исполнились благоуханья...
大殿中充满了芳香, [03:37.791]и лик его, как солнце, просиял!..
而先帝圣容,如太阳般闪耀! [03:52.069]Уж не видать такого нам царя!
此等圣明天子未尝再见! [03:59.620]Прогневали мы бога, согрешили,
我们触怒了上天,作了孽, [04:05.221]владыкою себе
擅自篡立 [04:08.567]цареубийцу нарекли.
弑君者为帝。
僧人皮缅:兄弟,无需抱怨那罪恶世界早早 [00:06.199]покинул. Верь ты мне:
过去了。相信我: [00:12.062]нас издали пленяет роскошь
我们为远方的财富与 [00:17.937]и женская лукавая любовь.
妇人狡诈的爱诱惑着。 [00:28.291]Помысли, сын, ты о царях великих:
想想吧,孩子,你看古之明君: [00:37.547]Кто выше их? И что же?
谁人堪比?但又如何? [00:45.116]О, как часто, часто
噢,时常,时常啊 [00:50.696]они сменяли свой посох царский, и порфиру,
他们将自己帝王的权杖,紫袍, [00:59.864]и свой венец роскошный
与自己富丽的皇冠 [01:04.626]на иноков клобук смиренный
换做谦卑的僧帽 [01:12.177]и в келии святой душою отдыхали...
在修道室内修养圣心。 [01:24.468]Здесь, в этой самой келье
在此,正在这修道室中 [01:30.056](в ней жил тогда Кирилл многострадальный,
彼时曾居住过基里尔,那历经磨难 [01:35.652]муж праведный), здесь видел я царя.
恪守正道的汉子,正在此我见过皇上。 [01:51.018]Задумчив, тих, сидел меж нами Грозный,
那雷帝沉思着,静静地,与我们同坐, [02:01.367]и тихо речь из уст его лилася,
低语声从他口中流出, [02:09.470]а в очах его суровых
而在他冷峻的眼眶中 [02:15.345]раскаянья слеза дрожала...
悔恨的泪水颤抖着... [02:25.695]И плакал он...
他哭泣了... [02:35.491]А сын его Феодор! Он царские чертоги
而其子费奥多尔!他将皇家宫殿 [02:46.391]преобратил в молитвенную келью.
变作了一祷告室。 [02:55.344]Бог возлюбил смирение царя,
上天喜爱吾皇的谦逊, [03:01.470]и Русь при нём во славе безмятежной
故他治下罗斯于荣耀中 [03:09.581]утешилась. А в час его кончины
享太平。而先帝晏驾之时 [03:17.697]свершилося неслыханное чудо!
有前所未闻的异象显现! [03:24.144]Палаты исполнились благоуханья...
大殿中充满了芳香, [03:37.791]и лик его, как солнце, просиял!..
而先帝圣容,如太阳般闪耀! [03:52.069]Уж не видать такого нам царя!
此等圣明天子未尝再见! [03:59.620]Прогневали мы бога, согрешили,
我们触怒了上天,作了孽, [04:05.221]владыкою себе
擅自篡立 [04:08.567]цареубийцу нарекли.
弑君者为帝。