I arrived at night (Samuel Ramey) (Voice)-Claudio Abbadomp3下载无损flac下载
I arrived at night (Samuel Ramey) (Voice)-Claudio Abbado在线试听免费歌词下载
[00:05.599]Пришёл я в ночь... Наутро... В час обедни...
僧人皮缅:我在夜间来到...次日一早...在弥撒之时... [00:22.535]Вдруг слышу звон, ударили в набат,
忽然听见钟声,敲打响了警报, [00:29.708]крик, шум... Бегут во двор царицы.
叫喊,吵闹...人们奔向皇后居所 [00:35.986]Я туда ж, гляжу:
我亦前去,便看见: [00:42.015]лежит в крови зарезанный царевич;
王子被杀死倒在血泊中; [00:48.608]царица-мать в беспамятстве над ним,
其母后昏死在他身上, [00:56.570]кормилица, несчастная, в отчаяньи рыдает.
那不幸的哺育者唷,在绝望中嚎啕。 [01:04.125]А там, на площади, народ, остервенясь,
而在那广场上,群情激愤 [01:11.114]волочит безбожную предательницу мамку...
将这奶妈当作无法无天的叛徒拖走... [01:16.910]Вопль!.. Стоны!..
嚎哭声!哀怨声! [01:23.910]Вдруг между них, свиреп, от злости бледен,
突然他们之中,一恶徒,因罪过脸色苍白, [01:36.227]является Иуда-Битяговский.
这便是那犹大 - 比佳戈夫斯基。 [01:44.335]"Вот он! Вот, вот злодей!" - раздался общий вопль.
“他在那儿!那儿,那歹徒!”哀嚎声散播开来。 [01:52.732]Тут народ бросился вослед бежавшим трём убийцам.
此处人们冲向奔逃的三个凶手 [01:58.891]Злодеев захватили
将歹徒们拿下 [02:03.642]и привели пред тёплый труп младенца...
将他们带到余温尚存的孩子尸首前 [02:13.732]И чудо - вдруг мертвец затрепетал...
奇迹啊 - 逝者刹那间战栗了... [02:26.321]"Покайтеся!" - народ им загремел.
“悔改罢!”人群对他们怒斥。 [02:33.032]И в ужасе... под топором...
在恐惧中,在斧钺之下... [02:38.262]злодеи покаялись
凶手皆伏罪 [02:42.766]и назвали Бориса.
并供出了鲍里斯。
僧人皮缅:我在夜间来到...次日一早...在弥撒之时... [00:22.535]Вдруг слышу звон, ударили в набат,
忽然听见钟声,敲打响了警报, [00:29.708]крик, шум... Бегут во двор царицы.
叫喊,吵闹...人们奔向皇后居所 [00:35.986]Я туда ж, гляжу:
我亦前去,便看见: [00:42.015]лежит в крови зарезанный царевич;
王子被杀死倒在血泊中; [00:48.608]царица-мать в беспамятстве над ним,
其母后昏死在他身上, [00:56.570]кормилица, несчастная, в отчаяньи рыдает.
那不幸的哺育者唷,在绝望中嚎啕。 [01:04.125]А там, на площади, народ, остервенясь,
而在那广场上,群情激愤 [01:11.114]волочит безбожную предательницу мамку...
将这奶妈当作无法无天的叛徒拖走... [01:16.910]Вопль!.. Стоны!..
嚎哭声!哀怨声! [01:23.910]Вдруг между них, свиреп, от злости бледен,
突然他们之中,一恶徒,因罪过脸色苍白, [01:36.227]является Иуда-Битяговский.
这便是那犹大 - 比佳戈夫斯基。 [01:44.335]"Вот он! Вот, вот злодей!" - раздался общий вопль.
“他在那儿!那儿,那歹徒!”哀嚎声散播开来。 [01:52.732]Тут народ бросился вослед бежавшим трём убийцам.
此处人们冲向奔逃的三个凶手 [01:58.891]Злодеев захватили
将歹徒们拿下 [02:03.642]и привели пред тёплый труп младенца...
将他们带到余温尚存的孩子尸首前 [02:13.732]И чудо - вдруг мертвец затрепетал...
奇迹啊 - 逝者刹那间战栗了... [02:26.321]"Покайтеся!" - народ им загремел.
“悔改罢!”人群对他们怒斥。 [02:33.032]И в ужасе... под топором...
在恐惧中,在斧钺之下... [02:38.262]злодеи покаялись
凶手皆伏罪 [02:42.766]и назвали Бориса.
并供出了鲍里斯。